2017-02-25 04:32:20 +03:00
{ "translations" : {
2019-02-03 04:31:52 +03:00
"Signaling server URL" : "Signalserver URL" ,
2019-01-06 04:49:50 +03:00
"Validate SSL certificate" : "Godkend SSL certifikat" ,
2017-10-09 03:22:54 +03:00
"Delete server" : "Slet server" ,
"Add new server" : "Tilføj ny server" ,
2017-10-07 03:22:51 +03:00
"Saved" : "Gemt" ,
2019-02-03 04:31:52 +03:00
"STUN server URL" : "STUN server URL" ,
"TURN server URL" : "TURN server URL" ,
2017-10-09 03:22:54 +03:00
"Shared secret" : "Delt hemmelighed" ,
2018-08-03 03:35:43 +03:00
"TURN server shared secret" : "TURN server delte hemmelighed" ,
2017-10-07 03:22:51 +03:00
"UDP and TCP" : "UDP og TCP" ,
"UDP only" : "kun UDP" ,
"TCP only" : "kun TCP" ,
2019-02-03 04:31:52 +03:00
"Test server" : "Test server" ,
2018-11-12 15:55:58 +03:00
"TURN server protocols" : "TURN server protokoller " ,
2019-01-06 04:49:50 +03:00
"New public conversation" : "Ny offentlig samtale" ,
"New group conversation" : "Ny gruppesamtale" ,
2019-02-03 04:31:52 +03:00
"{name} (public)" : "{name} (offentlig)" ,
2019-01-06 04:49:50 +03:00
"New conversation …" : "Ny samtale …" ,
2017-10-17 03:22:39 +03:00
"Participants" : "Deltagere" ,
2018-01-10 04:32:15 +03:00
"Chat" : "Chat" ,
2017-11-16 04:27:35 +03:00
"Talk" : "Snak" ,
2019-02-03 04:31:52 +03:00
"Exit fullscreen (f)" : "Forlad fuldskærmsvisning (f)" ,
"Fullscreen (f)" : "Vis i fuldskærm (f)" ,
2017-02-25 04:32:20 +03:00
"Copy" : "Kopiér" ,
"Copied!" : "Kopieret!" ,
"Not supported!" : "Ikke understøttet" ,
"Press ⌘-C to copy." : "Tryk ⌘-C for at kopiere." ,
"Press Ctrl-C to copy." : "Tryk Ctrl-C for at kopiere." ,
2019-01-06 04:49:50 +03:00
"Start a conversation" : "Start en samtale" ,
"Share" : "Del" ,
2019-02-03 04:31:52 +03:00
"Request password" : "Anmod om adgangskode" ,
2017-09-27 03:22:34 +03:00
"Please enter the password for this call" : "Indtast venligst password for dette opkald" ,
"Password required" : "Password påkrævet" ,
"Password" : "Password" ,
"Cancel" : "Annullér" ,
"Submit" : "Indsend" ,
2017-11-04 04:24:34 +03:00
"Leave call" : "Forlad opkald" ,
2017-11-19 04:27:28 +03:00
"Join call" : "Deltag i opkaldet" ,
2019-01-06 04:49:50 +03:00
"Start call" : "Start opkald" ,
2018-06-22 03:36:09 +03:00
"Share link" : "Del link" ,
2017-09-27 03:22:34 +03:00
"Change password" : "Skift password" ,
"Set password" : "Sæt password" ,
2019-01-06 04:49:50 +03:00
"Go to file" : "Gå til fil" ,
2017-11-03 04:27:58 +03:00
"Name" : "Navn" ,
2019-01-06 04:49:50 +03:00
"Conversation name" : "Samtalenavn" ,
2017-11-03 04:27:58 +03:00
"Rename" : "Omdøb" ,
2019-01-06 04:49:50 +03:00
"Copy link" : "Kopier link" ,
"Conversation with {name}" : "Samtale med {name}" ,
"Link copied!" : "Link kopieret!" ,
2018-03-22 04:33:17 +03:00
"You" : "Dig" ,
2018-01-10 04:32:15 +03:00
"No messages yet, start the conversation!" : "Ingen beskeder endnu, start samtalen!" ,
2019-01-06 04:49:50 +03:00
"New message …" : "Ny besked …" ,
2017-11-19 04:27:28 +03:00
"Send" : "Send" ,
2018-03-17 04:32:05 +03:00
"Guest" : "Gæst" ,
2017-11-19 04:27:28 +03:00
"[Unknown user name]" : "[Ukendt brugernavn] " ,
2019-01-06 04:49:50 +03:00
"Today" : "I dag" ,
"Yesterday" : "I går" ,
"{relativeDate}, {absoluteDate}" : "{relativeDate}, {absoluteDate}" ,
2017-11-19 04:27:28 +03:00
"Error occurred while sending message" : "Der opstod fejl under indsendelse af besked" ,
2019-02-03 04:31:52 +03:00
"File to share" : "Vælg fil til deling" ,
2017-11-19 04:27:28 +03:00
"Edit" : "Rediger" ,
2019-01-06 04:49:50 +03:00
"Join a conversation or start a new one" : "Deltag i en samtale eller start en ny" ,
2019-02-03 04:31:52 +03:00
"Say hi to your friends and colleagues!" : "Sig hej til dine venner og kollegaer." ,
2018-12-06 04:43:19 +03:00
"No other people in this call" : "Ingen andre deltager i dette opkald" ,
"Waiting for {participantName} to join the call …" : "Venter på {participantName} tilslutter sig opkaldet ..." ,
"Waiting for others to join the call …" : "Venter på andre tilslutter sig opkaldet ..." ,
"Share this link to invite others!" : "Del dette link for at invitere andre!" ,
"WebRTC is not supported in your browser :-/" : "WebRTC er ikke undertøttet i din browser :-/" ,
"Please use a different browser like Firefox or Chrome" : "Benyt venligst en anden browser f.eks. Firefox eller Chrome" ,
"Waiting for camera and microphone permissions" : "Venter på kamera og mikrofon tilladelser" ,
"Please, give your browser access to use your camera and microphone in order to use this app." : "For at give bruge denne app skal du give din browser adgang til dit kamera og mikrofon." ,
2019-02-03 04:31:52 +03:00
"This conversation has ended" : "Samtalen er slut" ,
2019-01-06 04:49:50 +03:00
"Mute audio" : "Slå lyden fra" ,
2018-12-07 04:37:03 +03:00
"Disable video" : "Deaktiver video" ,
"Share screen" : "Del skærm" ,
2019-01-06 04:49:50 +03:00
"Share whole screen" : "Del hele skærmen" ,
"Share a single window" : "Del et vindue" ,
2018-12-07 04:37:03 +03:00
"Show your screen" : "Vis din skærm" ,
"Stop screensharing" : "Stop skærmdeling" ,
2019-01-06 04:49:50 +03:00
"Unmute audio (m)" : "Slå lyden til (m)" ,
"Mute audio (m)" : "Slå lyden fra (m)" ,
"No audio" : "Ingen lyd" ,
"Enable video (v)" : "Slå video til (v)" ,
"Disable video (v)" : "Slå video fra (v)" ,
"No Camera" : "Intet kamera" ,
2018-12-07 04:37:03 +03:00
"Screensharing is not supported by your browser." : "Skærmdeling er ikke understøttet af din browser." ,
"Screensharing requires the page to be loaded through HTTPS." : "Skærmdeling kræver at siden bliver vist gennem HTTPS." ,
"Screensharing options" : "Skærmdeling indstillinger" ,
"Sharing your screen only works with Firefox version 52 or newer." : "Skærmdeling virker kun med Firefox version 52 eller nyere." ,
"Screensharing extension is required to share your screen." : "En skærmdeling udvidelse er påkrævet for at dele din skærm." ,
"Please use a different browser like Firefox or Chrome to share your screen." : "Brug venligst en anden browser som Firefox og Chrome for at dele din skærm." ,
"An error occurred while starting screensharing." : "Der opstod en fejl da du prøvede at dele skærm." ,
"Enable screensharing" : "Slå skærmdeling til" ,
2019-01-06 04:49:50 +03:00
"moderator" : "moderator" ,
2017-10-27 03:23:14 +03:00
"Demote from moderator" : "Degrader fra moderator" ,
"Promote to moderator" : "Forfrem til moderator" ,
"Remove participant" : "Fjern deltager" ,
2019-02-03 04:31:52 +03:00
"Add participant …" : "Tilføj deltager…" ,
"Favorited" : "Tilføjet til favoritter" ,
"Remove from favorites" : "Fjernet fra favoritter" ,
2019-01-06 04:49:50 +03:00
"Add to favorites" : "Føj til favoritter" ,
2019-02-03 04:31:52 +03:00
"Always notify" : "Giv altid besked" ,
"Notify on @-mention" : "Giv besked ved @-omtale" ,
"Never notify" : "Giv aldrig besked" ,
2019-01-06 04:49:50 +03:00
"Leave conversation" : "Forlad samtale" ,
"Delete conversation" : "Slet samtale" ,
2017-10-18 03:22:50 +03:00
"Close" : "Luk" ,
2017-11-27 04:27:33 +03:00
"Show screen" : "Vis skærm" ,
2019-02-03 04:31:52 +03:00
"Enable video" : "Slå video til" ,
2017-02-25 04:32:20 +03:00
"Access to microphone & camera is only possible with HTTPS" : "Adgang til mikrofon og kamera er kun tilgængeligt over HTTPS" ,
"Access to microphone & camera was denied" : "Ingen adgang til mikrofon og kamera" ,
"WebRTC is not supported in your browser" : "WebRTC er ikke undertøttet i din browser" ,
2017-05-01 03:17:17 +03:00
"Error while accessing microphone & camera" : "Der opstod en fejl da vi prøvede at få adgang til din mikrofon og kamera" ,
"{participantName}'s screen" : "{participantName}s skærm" ,
"Guest's screen" : "Gæsts skærm" ,
"Your screen" : "Din skærm" ,
2019-01-06 04:49:50 +03:00
"a conversation" : "en samtale" ,
2017-10-27 03:23:14 +03:00
"(Duration %s)" : "(Varighed %s)" ,
"You attended a call with {user1}" : "Du deltog i et opkald med {user1}" ,
2017-10-19 03:22:49 +03:00
"_%n guest_::_%n guests_" : [ "%n gæst" , "%n gæster" ] ,
2017-10-27 03:23:14 +03:00
"You attended a call with {user1} and {user2}" : "Du deltog i et opkald med {user1} og {user2}" ,
"You attended a call with {user1}, {user2} and {user3}" : "Du deltog i et opkald med {user1}, {user2} og {user3}" ,
"You attended a call with {user1}, {user2}, {user3} and {user4}" : "Du deltog i et opkald med {user1}, {user2}, {user3} og {user4}" ,
"You attended a call with {user1}, {user2}, {user3}, {user4} and {user5}" : "Du deltog i et opkald med {user1}, {user2}, {user3}, {user4} og {user5}" ,
"_%n other_::_%n others_" : [ "%n andre" , "%n andre" ] ,
"{actor} invited you to {call}" : "{actor} inviterede dig til {call}" ,
2017-10-30 04:22:58 +03:00
"You were invited to a <strong>talk</strong> room or had a <strong>call</strong>" : "Du var inviteret til et <strong>snakke</strong> rum eller fik et <strong>opkald</strong>" ,
2019-02-03 04:31:52 +03:00
"{actor} created the conversation" : "{actor} oprettede samtalen" ,
"You created the conversation" : "Du oprettede samtalen" ,
"{actor} started a call" : "{actor} startede et opkald" ,
"You started a call" : "Du startede et opkald" ,
"{actor} joined the call" : "{actor} deltog i opkaldet" ,
"You joined the call" : "Du forbandt til opkaldet" ,
"{actor} left the call" : "{actor} forlod opkaldet" ,
"You left the call" : "Du forlod opkaldet" ,
"{actor} allowed guests" : "{actor} tillod gæster" ,
"You allowed guests" : "Du tillod gæster" ,
"{actor} disallowed guests" : "{actor} forbød gæster" ,
"You disallowed guests" : "Du forbød gæster" ,
"{actor} set a password" : "{actor} indstillede en adgangskode" ,
"You set a password" : "Du indstillede en adgangskode" ,
"{actor} removed the password" : "{actor} fjernede adgangskoden" ,
"You removed the password" : "Du fjernede adgangskoden" ,
"{actor} added {user}" : "{actor} tilføjede {user}" ,
"You joined the conversation" : "Du forbandt til samtalen" ,
"{actor} joined the conversation" : "{actor} forbandt til samtalen" ,
"You added {user}" : "Du tilføjede {user}" ,
"{actor} added you" : "{actor} tilføjede dig" ,
"You left the conversation" : "Du forlod samtalen" ,
"{actor} left the conversation" : "{actor} forlod samtalen" ,
"{actor} removed {user}" : "{actor} fjernede {user}" ,
"You removed {user}" : "Du fjernede {user}" ,
"{actor} removed you" : "{actor} fjernede dig" ,
"{actor} promoted {user} to moderator" : "{actor} forfremmede {user} til moderator" ,
"You promoted {user} to moderator" : "Du forfremmede {user} til moderator" ,
"{actor} promoted you to moderator" : "{actor} forfremmede dig til moderator" ,
"{actor} demoted {user} from moderator" : "{actor} degraderede {user} fra moderator" ,
"You demoted {user} from moderator" : "Du degraderede {user} fra moderator" ,
"{actor} demoted you from moderator" : "{actor} degraderede dig fra moderator" ,
"{actor} shared a file which is no longer available" : "{actor} delte en fil, der ikke længere er tilgængelig" ,
"You shared a file which is no longer available" : "Du delte en fil, der ikke længere er tilgængelig" ,
"%s (guest)" : "%s (gæst)" ,
"Call with {user1} and {user2} (Duration {duration})" : "Opkald med {user1} og {user2} (Varighed {duration})" ,
"Call with {user1}, {user2} and {user3} (Duration {duration})" : "Opkald med {user1}, {user2} og {user3} (Varighed {duration})" ,
"Call with {user1}, {user2}, {user3} and {user4} (Duration {duration})" : "Opkald med {user1}, {user2}, {user3} og {user4} (Varighed {duration})" ,
"Call with {user1}, {user2}, {user3}, {user4} and {user5} (Duration {duration})" : "Opkald med {user1}, {user2}, {user3}, {user4} og {user5} (Varighed {duration})" ,
"Talk to %s" : "Tal med %s" ,
"File is not shared, or shared but not with the user" : "Filen er ikke delt, eller den er delt men ikke med brugeren" ,
2017-07-13 03:22:09 +03:00
"_%n other guest_::_%n other guests_" : [ "%n anden gæst" , "%n andre gæster" ] ,
", " : ", " ,
2019-02-03 04:31:52 +03:00
"You were invited to a conversation." : "Du blev inviteret til en samtale." ,
"Conversation invitation" : "Invitation til samtale" ,
"Click the button below to join." : "Tryk på knappen nedenfor for at deltage." ,
"Join »%s«" : "Deltag i »%s«" ,
"Join now" : "Deltag nu" ,
"{user} sent you a private message" : "{user} sendte dig en privat besked" ,
"{user} sent a message in conversation {call}" : "{user} sendte en besked i samtalen {call}" ,
"{user} sent a message in a conversation" : "{user} sendte en besked i en samtale" ,
"A deleted user sent a message in conversation {call}" : "En slettet bruger sendte en besked i samtalen {call}" ,
"A deleted user sent a message in a conversation" : "En slettet bruger sendte en besked i en samtale" ,
"A guest sent a message in conversation {call}" : "En gæst sendte en besked i samtalen {call}" ,
"A guest sent a message in a conversation" : "En gæst sendte en besked i en samtale" ,
"{user} mentioned you in a private conversation" : "{user} omtalte dig i en privat samtale" ,
"{user} mentioned you in conversation {call}" : "{user} omtalte dig i samtalen {call}" ,
"{user} mentioned you in a conversation" : "{user} omtalte dig i en samtale" ,
"A deleted user mentioned you in conversation {call}" : "En slettet bruger omtalte dig i samtalen {call}" ,
"A deleted user mentioned you in a conversation" : "En slettet bruger omtalte dig i en samtale" ,
"A guest mentioned you in conversation {call}" : "En gæst omtalte dig i samtalen {call}" ,
"A guest mentioned you in a conversation" : "En gæst omtalte dig i en samtale" ,
2017-11-19 04:27:28 +03:00
"{user} wants to talk with you" : "{user} vil gerne snakke med dig" ,
2019-01-06 04:49:50 +03:00
"A group call has started in {call}" : "Et gruppeopkald er startet i {call}" ,
2017-11-19 04:27:28 +03:00
"A group call has started" : "Et gruppeopkald er startet" ,
2017-10-27 03:23:14 +03:00
"This call is password-protected" : "Dette opkald er password beskyttet " ,
"The password is wrong. Try again." : "Passwordet er forkert. Prøv igen." ,
2017-11-19 04:27:28 +03:00
"Signaling server" : "Signalerer server" ,
"An external signaling server can optionally be used for larger installations. Leave empty to use the internal signaling server." : "En ekstern signaleringsserver kan eventuelt bruges i større installationer. Efterlad tom for at bruge intern signaleringsserver." ,
2017-10-09 03:22:54 +03:00
"STUN servers" : "STUN servere" ,
"A STUN server is used to determine the public IP address of participants behind a router." : "En STUN server bliver brugt til at bestemme den offentlige IP adresse for deltagerne bagved en router." ,
2017-02-25 04:32:20 +03:00
"TURN server" : "TURN server" ,
2017-07-08 03:21:38 +03:00
"The TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall." : "TURN serveren bliver brugt til at proxy trafikken fra deltagerne bagved en firewall." ,
2018-07-27 03:36:11 +03:00
"(group)" : "(gruppe)" ,
2018-07-17 03:34:39 +03:00
"and you" : "og dif" ,
2018-08-09 03:35:54 +03:00
"… %s" : "… %s" ,
"%s …" : "%s …" ,
"… %s …" : "… %s …"
2017-02-25 04:32:20 +03:00
} , "pluralForm" : "nplurals=2; plural=(n != 1);"
}