spreed/l10n/de_DE.js

279 строки
23 KiB
JavaScript
Исходник Обычный вид История

2016-12-15 18:30:29 +03:00
OC.L10N.register(
"spreed",
{
2019-03-02 04:32:05 +03:00
"Enter name for a new conversation" : "Name für eine neue Unterhaltung eingeben",
2018-08-31 03:35:10 +03:00
"{name} (public)" : "{name} (public)",
2018-03-31 03:36:19 +03:00
"New conversation …" : "Neue Unterhaltung ...",
2017-10-17 03:22:39 +03:00
"Participants" : "Teilnehmer",
2018-01-10 04:32:15 +03:00
"Chat" : "Chat",
2018-02-02 13:13:33 +03:00
"Talk" : "Talk",
2018-03-31 03:36:19 +03:00
"Exit fullscreen (f)" : "Vollbild verlassen (f)",
"Fullscreen (f)" : "Vollbild (f)",
2016-12-15 18:30:29 +03:00
"Copy" : "Kopieren",
"Copied!" : "Kopiert!",
"Not supported!" : "Nicht unterstützt!",
"Press ⌘-C to copy." : "⌘-C zum Kopieren drücken.",
"Press Ctrl-C to copy." : "Ctrl-C zum Kopieren drücken.",
2018-12-08 04:36:07 +03:00
"Error while getting the room ID" : "Fehler beim Laden der Raum-ID",
"Start a conversation" : "Unterhaltung beginnen",
"Share this file with others to discuss" : "Teilen Sie diese Datei um sie mit anderen zu besprechen",
2018-12-07 04:37:03 +03:00
"Share" : "Teilen",
2019-03-02 04:32:05 +03:00
"Room name can not be empty" : "Raumname darf nicht leer sein",
2018-08-11 03:35:50 +03:00
"Request password" : "Passwort anfordern",
"Error requesting the password." : "Fehler bei der Passwortanforderung",
2017-09-27 03:22:34 +03:00
"Please enter the password for this call" : "Bitte Passwort für diesen Anruf eingeben",
"Password required" : "Passwort erforderlich",
"Password" : "Passwort",
"Cancel" : "Abbrechen",
"Submit" : "Übermitteln",
2017-11-04 04:24:34 +03:00
"Leave call" : "Anruf verlassen",
2018-02-02 13:13:33 +03:00
"Join call" : "Anruf beitreten",
2018-06-27 03:34:45 +03:00
"Start call" : "Anruf starten",
2018-06-22 03:36:09 +03:00
"Share link" : "Link teilen",
2017-09-27 03:22:34 +03:00
"Change password" : "Passwort ändern",
"Set password" : "Passwort setzen",
2018-12-15 04:36:12 +03:00
"Go to file" : "Zur Datei wechseln",
2017-11-03 04:27:58 +03:00
"Name" : "Name",
2018-03-31 03:36:19 +03:00
"Conversation name" : "Name der Unterhaltung",
2017-11-03 04:27:58 +03:00
"Rename" : "Umbenennen",
2018-06-22 03:36:09 +03:00
"Copy link" : "Link kopieren",
2018-02-02 13:13:33 +03:00
"Conversation with {name}" : "Unterhaltung mit {name}",
2018-02-13 18:05:40 +03:00
"Error occurred while setting password" : "Beim Setzen des Passwortes ist ein Fehler aufgetreten",
2018-01-11 04:32:49 +03:00
"Link copied!" : "Link kopiert",
2018-03-22 04:33:17 +03:00
"You" : "Sie",
2018-02-02 13:13:33 +03:00
"No messages yet, start the conversation!" : "Keine Nachrichten bisher. Beginnen Sie die Unterhaltung!",
2018-03-18 04:32:34 +03:00
"New message …" : "Neue Nachricht…",
2017-11-05 04:24:32 +03:00
"Send" : "Senden",
2018-03-17 04:32:05 +03:00
"Guest" : "Gast",
2017-11-05 04:24:32 +03:00
"[Unknown user name]" : "[Unknown user name]",
2018-01-27 04:31:16 +03:00
"Today" : "Heute",
"Yesterday" : "Gestern",
"{relativeDate}, {absoluteDate}" : "{relativeDate}, {absoluteDate}",
2018-10-14 03:29:40 +03:00
"The message you are trying to send is too long" : "Die Nachricht, die Sie versenden wollen, ist zu lang",
2017-11-05 04:24:32 +03:00
"Error occurred while sending message" : "Fehler beim Senden der Nachricht aufgetreten",
2018-08-26 03:35:32 +03:00
"File to share" : "Zu teilende Datei",
"Error while sharing" : "Fehler beim Teilen",
2017-11-04 04:24:34 +03:00
"Edit" : "Bearbeiten",
2018-12-06 04:43:19 +03:00
"Join a conversation or start a new one" : "Treten Sie einer Unterhaltung bei oder starten Sie eine neue",
"Say hi to your friends and colleagues!" : "Begrüßen Sie Ihre Freunde und Kollegen!",
"No other people in this call" : "Niemand anderes in diesem Anruf",
"Waiting for {participantName} to join the call …" : "Warte auf Teilnehmer {participantName}…",
"Waiting for others to join the call …" : "Warte auf weitere Teilnehmer…",
"You can invite others in the participant tab of the sidebar" : "Sie können andere Teilnehmer auf dem Teilnehmer-Tab der Seitenleiste einladen",
"Share this link to invite others!" : "Teilen Sie diesen Link, um andere Personen einzuladen!",
"You can invite others in the participant tab of the sidebar or share this link to invite others!" : "Sie können andere Teilnehmer auf dem Teilnehmer-Tab der Seitenleiste oder über diesen Link einladen!",
"WebRTC is not supported in your browser :-/" : "WebRTC wird von Ihrem Browser nicht unterstützt :-/",
"Please use a different browser like Firefox or Chrome" : "Bitte benutzen Sie einen anderen Browser, wie z.B. Firefox oder Chrome",
"Waiting for camera and microphone permissions" : "Warte auf Berechtigungen für Kamera und Mikrofon",
"Please, give your browser access to use your camera and microphone in order to use this app." : "Bitte lassen Sie Ihren Browser auf die Kamera und das Mikrofon zugreifen, um diese App nutzen zu können.",
"This conversation has ended" : "Diese Unterhaltung wurde beendet",
2019-02-27 04:38:01 +03:00
"Set your name in the chat window so other participants can identify you better." : "Geben Sie Ihren Namen auf der Chat-Seite an, damit andere Teilnehmer Sie besser erkennen können. ",
2018-12-08 04:36:07 +03:00
"Mute audio" : "Audio stummschalten",
2018-12-07 04:37:03 +03:00
"Disable video" : "Video deaktivieren",
"Share screen" : "Bildschirm übertragen",
2018-12-08 04:36:07 +03:00
"Share whole screen" : "Gesamten Bildschirm teilen",
"Share a single window" : "Einzelnes Fenster teilen",
2018-12-07 04:37:03 +03:00
"Show your screen" : "Ihren Bildschirm übertragen",
"Stop screensharing" : "Bildschirmübertragung beenden",
"Mute audio (m)" : "Mikrofon stummschalten (m)",
2019-02-27 04:38:01 +03:00
"Unmute audio (m)" : "Mikrofon wieder einschalten (m)",
2018-12-07 04:37:03 +03:00
"No audio" : "Kein Audio",
"Disable video (v)" : "Video deaktivieren (v)",
2019-02-27 04:38:01 +03:00
"Enable video (v)" : "Video aktivieren (v)",
2018-12-07 04:37:03 +03:00
"No Camera" : "Keine Kamera",
"Screensharing is not supported by your browser." : "Das Übertragen des Bildschirms wird durch Ihren Browser nicht unterstützt.",
"Screensharing requires the page to be loaded through HTTPS." : "Das Übertragen des Bildschirms erfordert das Laden der Seite über HTTPS.",
"Screensharing options" : "Optionen für Bildschirmübertragung",
"Sharing your screen only works with Firefox version 52 or newer." : "Das Übertragen des Bildschirm funktioniert nur mit Firefox ab Version 52.",
"Screensharing extension is required to share your screen." : "Browser-Erweiterung zum Übertragen des Bildschirms benötigt.",
"Please use a different browser like Firefox or Chrome to share your screen." : "Bitte benutzen Sie einen anderen Browser, wie z.B. Firefox oder Chrome, zum Übertragen des Bildschirms",
"An error occurred while starting screensharing." : "Es ist ein Fehler beim Start der Bildschirmübertragung aufgetreten.",
"Enable screensharing" : "Bildschirmübertragung aktivieren",
2017-10-27 03:23:14 +03:00
"moderator" : "Moderator",
"Demote from moderator" : "Moderator absetzen",
"Promote to moderator" : "Zum Moderator ernennen",
"Remove participant" : "Teilnehmer entfernen",
2018-10-03 03:28:18 +03:00
"Error while promoting user to moderator" : "Fehler beim Ernennen des Nutzers zum Moderator",
"Error while demoting moderator" : "Fehler beim Herunterstufen des Moderators",
"Error while removing user from room" : "Fehler beim Entfernen des Benutzers aus dem Raum",
2018-03-31 03:36:19 +03:00
"Add participant …" : "Teilnehmer hinzufügen",
2018-08-11 03:35:50 +03:00
"Favorited" : "Favorisiert",
"Remove from favorites" : "Aus den Favoriten entfernen",
"Add to favorites" : "Zu den Favoriten hinzufügen",
2018-10-13 03:29:12 +03:00
"Always notify" : "Immer benachrichtigen",
"Notify on @-mention" : "Benachrichtigen bei @-Erwähnung",
"Never notify" : "Nie benachrichtigen",
2018-06-23 03:37:11 +03:00
"Leave conversation" : "Unterhaltung verlassen",
2018-03-31 03:36:19 +03:00
"Delete conversation" : "Unterhaltung löschen",
2019-03-03 04:32:30 +03:00
"You need to promote a new moderator before you can leave the conversation." : "Sie müssen einen neuen Moderator bestimmen, bevor Sie die Unterhaltung verlassen können.",
2019-02-22 04:38:29 +03:00
"Your screen" : "Ihr Bildschirm",
2019-03-20 16:52:31 +03:00
"{participantName}'s screen" : "Bildschirm von {participantName}",
2019-02-22 04:38:29 +03:00
"Guest's screen" : "Gast-Bildschirm",
2017-10-18 03:22:50 +03:00
"Close" : "Schließen",
2017-11-22 04:28:04 +03:00
"Show screen" : "Bildschirm anzeigen",
2018-06-08 03:37:34 +03:00
"Enable video" : "Video aktivieren",
2017-01-16 04:08:15 +03:00
"Access to microphone & camera is only possible with HTTPS" : "Zugriff auf Mikrofon & Kamera ist nur über HTTPS möglich",
2018-04-20 03:33:50 +03:00
"Please move your setup to HTTPS" : "Bitte stellen Sie auf HTTPS um",
2017-08-17 03:22:15 +03:00
"Access to microphone & camera was denied" : "Zugriff auf Mikrofon & Kamera wurde verweigert",
2016-12-20 15:18:12 +03:00
"WebRTC is not supported in your browser" : "WebRTC wird von Ihrem Browser nicht unterstützt",
2017-01-16 04:08:15 +03:00
"Error while accessing microphone & camera" : "Fehler beim Zugriff auf Mikrofon & Kamera",
2018-06-01 03:36:46 +03:00
"a conversation" : "Eine Unterhaltung",
2017-10-20 03:23:23 +03:00
"(Duration %s)" : "(Dauer %s)",
"You attended a call with {user1}" : "Sie haben an einem Anruf mit {user1} teilgenommen",
2017-10-19 03:22:49 +03:00
"_%n guest_::_%n guests_" : ["%n Gast","%n Gäste"],
2017-10-20 03:23:23 +03:00
"You attended a call with {user1} and {user2}" : "Sie haben an einem Anruf mit {user1} und {user2} teilgenommen",
"You attended a call with {user1}, {user2} and {user3}" : "Sie haben an einem Anruf mit {user1}, {user2} und {user3} teilgenommen",
"You attended a call with {user1}, {user2}, {user3} and {user4}" : "Sie haben an einem Anruf mit {user1}, {user2}, {user3} und {user4} teilgenommen",
"You attended a call with {user1}, {user2}, {user3}, {user4} and {user5}" : "Sie haben an einem Anruf mit {user1}, {user2}, {user3}, {user4} und {user5} teilgenommen",
"_%n other_::_%n others_" : ["%n weiterer","%n weitere"],
"{actor} invited you to {call}" : "{actor} hat Sie zu {call} eingeladen",
2018-04-02 03:34:50 +03:00
"You were invited to a <strong>talk</strong> room or had a <strong>call</strong>" : "Sie wurden zu einem <strong>Gespräch</strong> eingeladen oder hatten einen <strong>Anruf</strong>",
2019-02-23 04:38:03 +03:00
"The command does not exist" : "Der Befehl existiert nicht",
2018-08-01 03:34:30 +03:00
"{actor} created the conversation" : "{actor} hat die Unterhaltung begonnen",
2018-08-26 03:35:32 +03:00
"You created the conversation" : "Sie haben die Unterhaltung erstellt",
2018-08-01 03:34:30 +03:00
"{actor} renamed the conversation from \"%1$s\" to \"%2$s\"" : "{actor} hat die Unterhaltung von \"%1$s\" nach \"%2$s\" umbenannt",
2018-08-26 03:35:32 +03:00
"You renamed the conversation from \"%1$s\" to \"%2$s\"" : "Sie haben die Unterhaltung von \"%1$s\" in \"%2$s\" umbenannt",
2018-11-12 15:55:58 +03:00
"{actor} started a call" : "{actor} hat einen Anruf begonnen",
"You started a call" : "Sie haben einen Anruf begonnen",
"{actor} joined the call" : "{actor} ist dem Anruf beigetreten",
"You joined the call" : "Sie sind dem Anruf beigetreten",
"{actor} left the call" : "{actor} hat den Anruf verlassen",
2018-12-06 04:43:19 +03:00
"You left the call" : "Sie haben den Anruf verlassen",
2018-08-31 03:35:10 +03:00
"{actor} allowed guests" : "{actor} hat Gäste zugelassen",
"You allowed guests" : "Sie haben Gäste zugelassen",
"{actor} disallowed guests" : "{actor} hat Gäste untersagt",
"You disallowed guests" : "Sie haben Gäste untersagt",
"{actor} set a password" : "{actor} hat ein Passwort vergeben",
"You set a password" : "Sie haben ein Passwort vergeben",
"{actor} removed the password" : "{actor} hat das Passwort entfernt",
"You removed the password" : "Sie haben das Passwort entfernt",
"{actor} added {user}" : "{actor} hat {user} hinzugefügt",
2018-12-08 04:36:07 +03:00
"You joined the conversation" : "Sie sind der Unterhaltung beigetreten",
"{actor} joined the conversation" : "{actor} ist der Unterhaltung beigetreten",
2018-08-31 03:35:10 +03:00
"You added {user}" : "Sie haben {user} hinzugefügt",
"{actor} added you" : "{actor} hat Sie hinzugefügt",
2018-12-08 04:36:07 +03:00
"You left the conversation" : "Sie haben die Unterhaltung verlassen",
2018-08-26 03:35:32 +03:00
"{actor} left the conversation" : "{actor} hat die Unterhaltung verlassen",
2018-08-31 03:35:10 +03:00
"{actor} removed {user}" : "{actor} hat {user} entfernt",
"You removed {user}" : "Sie haben {user} entfernt",
"{actor} removed you" : "{actor} hat Sie entfernt",
2018-09-26 03:37:33 +03:00
"{actor} promoted {user} to moderator" : "{actor} hat {user} zum Moderator ernannt",
"You promoted {user} to moderator" : "Sie haben {user} zum Moderator ernannt",
"{actor} promoted you to moderator" : "{actor} hat Sie zum Moderator ernannt",
"{actor} demoted {user} from moderator" : "{actor} hat {user} die Moderator-Rechte entzogen",
2018-08-26 03:35:32 +03:00
"You demoted {user} from moderator" : "Sie haben {user} die Moderator-Rechte entzogen",
"{actor} demoted you from moderator" : "{actor} hat Ihnen die Moderator-Rechte entzogen",
"{actor} shared a file which is no longer available" : "{actor} hat eine Datei geteilt, die nicht mehr vorhanden ist",
"You shared a file which is no longer available" : "Sie haben eine Datei geteilt, die nicht mehr vorhanden ist",
2018-08-01 03:34:30 +03:00
"%s (guest)" : "%s (Gast)",
2018-11-12 15:55:58 +03:00
"Call with {user1} and {user2} (Duration {duration})" : "Anruf mit {user1} und {user2} (Dauer {duration})",
"Call with {user1}, {user2} and {user3} (Duration {duration})" : "Anruf mit {user1}, {user2} und {user3} (Dauer {duration})",
"Call with {user1}, {user2}, {user3} and {user4} (Duration {duration})" : "Anruf mit {user1}, {user2}, {user3} und {user4} (Dauer {duration})",
"Call with {user1}, {user2}, {user3}, {user4} and {user5} (Duration {duration})" : "Anruf mit {user1}, {user2}, {user3}, {user4} und {user5} (Dauer {duration})",
2019-01-07 04:36:52 +03:00
"Talk to %s" : "Mit %s sprechen",
2018-12-08 04:36:07 +03:00
"File is not shared, or shared but not with the user" : "Datei ist nicht geteilt oder nicht mit dem Nutzer geteilt",
2018-09-29 03:34:08 +03:00
"%s invited you to a conversation." : "%s hat Sie zu einer Unterhaltung eingeladen.",
"You were invited to a conversation." : "Sie wurden zu einer Unterhaltung eingladen.",
"Conversation invitation" : "Unterhaltungs-Einladung",
"Click the button below to join." : "Zum Beitreten auf den untenstehende Schaltfläche klicken.",
"Join »%s«" : " »%s« beitreten",
2019-03-01 04:38:37 +03:00
"Password request: %s" : "Passwortanforderung: %s",
"Private conversation" : "Private Unterhaltung",
2018-08-04 03:35:20 +03:00
"{user} sent you a private message" : "{user} hat Ihnen eine private Nachricht gesendet",
2018-10-14 03:29:40 +03:00
"{user} sent a message in conversation {call}" : "{user} hat eine Nachricht in der Unterhaltung {call} gesendet",
"A deleted user sent a message in conversation {call}" : "Ein gelöschter Benutzer hat eine Nachricht in der Unterhaltung {call} gesendet",
"A guest sent a message in conversation {call}" : "Ein Gast hat eine Nachricht in der Unterhaltung {call} gesendet",
2018-06-01 03:36:46 +03:00
"{user} mentioned you in a private conversation" : "{user} hat Sie in einer privaten Unterhaltung erwähnt",
2018-10-14 03:29:40 +03:00
"{user} mentioned you in conversation {call}" : "{user} hat Sie in einer Unterhaltung erwähnt: {call}",
"A deleted user mentioned you in conversation {call}" : "Ein gelöschter Benutzer hat Sie in der Unterhaltung {call} erwähnt",
"A guest mentioned you in conversation {call}" : "Ein Gast hat Sie in der Unterhaltung {call} erwähnt",
2018-06-01 03:36:46 +03:00
"%s invited you to a private conversation" : "%s hat Sie zu einer privaten Unterhaltung eingeladen",
"{user} invited you to a private conversation" : "{user} hat Sie zu einer privaten Unterhaltung eingeladen",
"%s invited you to a group conversation: %s" : "%s hat Sie zu einer Gruppenunterhaltung eingeladen: %s",
"{user} invited you to a group conversation: {call}" : "{user} hat Sie zu einer Gruppenunterhaltung eingeladen: {call}",
2017-11-19 04:27:28 +03:00
"{user} wants to talk with you" : "{user} möchte mit Ihnen sprechen",
"A group call has started in {call}" : "Ein Gruppenanruf wurde in {call} gestartet",
2018-11-16 04:36:30 +03:00
"{email} requested the password to access {file}" : "{email} hat das Passwort angefordert um auf {file} zuzugreifen",
"Someone requested the password to access {file}" : "Jemand hat das Kennwort für den Zugriff auf {file} angefordert",
2018-08-26 03:35:32 +03:00
"Invalid date, date format must be YYYY-MM-DD" : "Ungültiges Datum, Zulässiges Datumsformat: YYYY-MM-DD",
"Conversation not found" : "Unterhaltung nicht gefunden",
"Path is already shared with this room" : "Pfad wurde bereits mit diesem Raum geteilt",
2018-05-29 03:37:06 +03:00
"Video & audio-conferencing using WebRTC" : "Video & Audio-Konferenzen mittels WebRTC",
2018-07-22 03:38:41 +03:00
"Video & audio-conferencing using WebRTC\n\n* 💬 **Chat integration!** Nextcloud Talk comes with some simple text chat since Nextcloud 13. More features are planned for future versions.\n* 👥 **Private, group, public and password protected calls!** Just invite somebody, a whole group or send a public link to invite to a call.\n* 💻 **Screen sharing!** Share your screen with participants of your call.\n* 🚀 **Integration with other Nextcloud apps!** Currently Contacts and users – more to come.\n* 🙈 **Were not reinventing the wheel!** Based on the great [simpleWebRTC](https://simplewebrtc.com/) library.\n\nAnd in the works for the [coming versions](https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/):\n* ✋ [Federated calls](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), to call people on other Nextclouds" : "Video- & Audiokonferenzen mittels WebRTC\n\n* 💬 **Chat-Integration!** Nextcloud Talk bietet seit Nextcloud 13 einen einfachen Text-Chat. Mehr Funktionen sind für die kommenden Versionen geplant.\n* 👥 **Private-, Gruppen-, Öffentliche- und passwortgeschützte Anrufe!** Einfach jemanden oder eine ganze Gruppe einladen oder einen öffentlichen Link versenden um einen Anruf zu starten..\n* 💻 **Screen-Sharing!** Teilen Sie Ihren Bildschirm mit den Gesprächsteilnehmern.\n* 🚀 **Integration in andere Nextcloud-Apps!** Bislang Adressverwaltung und Benutzer - weitere werden kommen.\n* 🙈 **Wir erfinden das Rad nicht neu.** Basieret auf der großartigen [simpleWebRTC](https://simplewebrtc.com/)-Bibliothek.\n\nFolgendes ist in Vorbereitung [coming versions](https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/):\n* ✋ [Federated calls](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), um Nutzer anderer Nextclouds anzurufen",
2019-03-20 16:52:31 +03:00
"None" : "Keine",
"User" : "Benutzer",
"Everyone" : "Jeder",
"Disabled" : "Deaktiviert",
"Moderators" : "Moderatoren",
"Users" : "Benutzer",
"TURN server URL" : "TURN-Server-URL",
"Validate SSL certificate" : "SSL-Zertifikat überprüfen",
"STUN server URL" : "STUN-Server-URL",
"TURN server protocols" : "TURN-Server Protokolle",
"UDP and TCP" : "UDP und TCP",
"UDP only" : "Nur UDP",
"TCP only" : "Nur TCP",
2019-03-09 04:31:16 +03:00
"Limit to groups" : "Auf Gruppen beschränken",
2019-03-10 04:33:11 +03:00
"When at least one group is selected, only people of the listed groups can be part of conversations." : "Wenn mindestens eine Gruppe ausgewählt ist, so können nur Personen von den aufgelisteten Gruppen an den Unterhaltungen teilnehmen.",
"Guests can still join public conversations." : "Gäste können nach wie vor öffentlichen Unterhaltungen beitreten.",
"Users that can not use Talk anymore will still be listed as participants in their previous conversations and also their chat messages will be kept." : "Benutzer, welche Talk nicht mehr nutzen können, werden weiterhin als Teilnehmer ihrer früheren Unterhaltungen aufgelistet. Chat-Nachrichten werden ebenfalls aufbewahrt.",
2019-03-09 04:31:16 +03:00
"Limit app usage to groups." : "App-Verwendung auf Gruppen beschränken.",
"Save changes" : "Änderungen speichern ",
"Saving …" : "Speichere…",
"Saved!" : "Gespeichert!",
2019-03-06 16:03:49 +03:00
"Commands" : "Befehle",
2019-03-20 16:52:31 +03:00
"Saved" : "Gespeichert",
"Shared secret" : "Geteiltes Geheimnis",
"STUN servers" : "STUN-Server",
"A STUN server is used to determine the public IP address of participants behind a router." : "Der STUN-Server wird verwendet, um die öffentliche IP-Adresse von Teilnehmern hinter einem Router zu bestimmen.",
2017-10-19 03:22:49 +03:00
"This call is password-protected" : "Dieser Anruf ist passwortgeschützt",
"The password is wrong. Try again." : "Das Passwort ist falsch. Bitte versuchen Sie es erneut.",
2019-02-23 04:38:03 +03:00
"Specify commands the users can use in chats" : "Spezifische Befehle, die Benutzer in Chats anwenden können",
2018-11-16 04:36:30 +03:00
"An external signaling server can optionally be used for larger installations. Leave empty to use the internal signaling server." : "Ein externer Signaling-Server kann für größere Installationen optional verwendet werden. Leer lassen, um den internen Signaling-Server zu verwenden.",
2016-12-15 18:30:29 +03:00
"TURN server" : "TURN-Server",
2018-02-02 13:13:33 +03:00
"The TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall." : "Der TURN-Server dient als Proxy für die Verbindungen von Teilnehmern hinter einer Firewall.",
2018-08-23 03:39:34 +03:00
"%s Talk on your mobile devices" : "%s Talk auf Ihren mobilen Geräten",
2018-06-04 03:35:31 +03:00
"Join conversations at any time, any where, on any device." : "Immer, überall und auf allen Geräten einer Unterhaltung beitreten",
2018-05-30 03:37:42 +03:00
"Android app" : "Android-App",
"iOS app" : "iOS-App",
2019-03-20 16:52:31 +03:00
"Signaling server URL" : "Signaling-Server Adresse",
"Delete server" : "Server löschen",
"Add new server" : "Neuen Server hinzufügen",
"You deleted all STUN servers. As it is almost always needed, a default STUN server was added." : "Sie haben alle STUN-Server gelöscht. Da ein STUN in den meisten Fällen benötigt wird, wurde ein Standard-STUN-Server hinzugefügt.",
2019-02-28 04:39:35 +03:00
"TURN candidate generation failed, please check the settings." : "TURN Kandidatengenerierung fehlgeschlagen, bitte überprüfen Sie die Einstellungen.",
"The TURN server settings are valid." : "Die Einstellungen des TURN-Servers sind gültig.",
"Checking TURN server {server}" : "Prüfe TURN server {server}",
2019-03-20 16:52:31 +03:00
"TURN server shared secret" : "TURN-Server Shared Secret",
"Test server" : "Test-Server",
2019-03-01 04:38:37 +03:00
"New public conversation" : "Neue öffentliche Unterhaltung",
"New group conversation" : "Neue Gruppenunterhaltung",
2019-02-28 04:39:35 +03:00
"Password request by %s" : "Passwort angefordert von %s",
2019-03-01 04:38:37 +03:00
"_%n other guest_::_%n other guests_" : ["ein weiterer Gast","%n weitere Gäste"],
", " : ", ",
2018-10-10 03:37:25 +03:00
"%s mentioned you in a private conversation" : "%s hat Sie in einer privaten Unterhaltung erwähnt",
"%s mentioned you in a group conversation: %s" : "%s hat Sie in einer Gruppenunterhaltung erwähnt: %s",
"{user} mentioned you in a group conversation: {call}" : "{user} hat Sie in einer Gruppenunterhaltung erwähnt: {call}",
"%s mentioned you in a group conversation" : "%s hat Sie in einer Gruppenunterhaltung erwähnt",
"{user} mentioned you in a group conversation" : "{user} hat Sie in einer Gruppenunterhaltung erwähnt",
"You were mentioned in a group conversation by a deleted user: %s" : "Sie wurden in einer Gruppenunterhaltung von einem bereits gelöschten Benutzer erwähnt: %s",
"You were mentioned in a group conversation by a deleted user: {call}" : "Sie wurden in einer Gruppenunterhaltung von einem bereits gelöschten Benutzer erwähnt: {call}",
"You were mentioned in a group conversation by a deleted user" : "Sie wurden in einer Gruppenunterhaltung von einem bereits gelöschten Benutzer erwähnt",
"A guest mentioned you in a group conversation: %s" : "Ein Gast hat Sie in einer Gruppenunterhaltung erwähnt: %s",
"A guest mentioned you in a group conversation: {call}" : "Ein Gast hat Sie in einer Gruppenunterhaltung erwähnt: {call}",
2018-11-12 15:55:58 +03:00
"A guest mentioned you in a group conversation" : "Ein Gast hat Sie in einer Gruppenunterhaltung erwähnt",
2019-03-01 04:38:37 +03:00
"%s invited you to a group conversation" : "%s hat Sie zu einer Gruppenunterhaltung eingeladen",
"{user} invited you to a group conversation" : "{user} hat Sie zu einer Gruppenunterhaltung eingeladen",
"A group call has started" : "Ein Gruppenanruf wurde gestartet",
"{email} requested the password to access a share" : "{email} hat das Passwort angefordert um auf die Freigabe zuzugreifen",
"Unnamed conversation" : "Unbenannte Unterhaltung",
2019-03-20 16:52:31 +03:00
"Signaling server" : "Signaling-Server",
2019-03-01 04:38:37 +03:00
"Join now" : "Jetzt beitreten",
"{user} sent a message in a conversation" : "{user} hat eine Nachricht in einer Unterhaltung gesendet",
"A deleted user sent a message in a conversation" : "Ein gelöschter Benutzer hat eine Nachricht in einer Unterhaltung gesendet",
"A guest sent a message in a conversation" : "Ein Gast hat eine Nachricht in einer Unterhaltung gesendet",
"{user} mentioned you in a conversation" : "{user} hat Sie in einer Unterhaltung erwähnt",
"A deleted user mentioned you in a conversation" : "Ein gelöschter Benutzer hat Sie in einer Unterhaltung erwähnt",
"A guest mentioned you in a conversation" : "Ein Gast hat Sie ein einer Unterhaltung erwähnt"
2016-12-15 18:30:29 +03:00
},
"nplurals=2; plural=(n != 1);");