2017-03-05 04:14:33 +03:00
OC . L10N . register (
"spreed" ,
{
2017-11-07 04:25:55 +03:00
"Validate SSL certificate" : "Sannreyna SSL-skilríki" ,
2017-10-27 03:23:14 +03:00
"Delete server" : "Eyða þjóni" ,
"Add new server" : "Bæta við nýjum þjóni" ,
2017-10-07 03:22:51 +03:00
"Saved" : "Vistað" ,
2017-10-27 03:23:14 +03:00
"Shared secret" : "Sameiginlegur leynilykill" ,
2017-10-07 03:22:51 +03:00
"TURN server protocols" : "Samskiptareglur TURN-þjóns" ,
"UDP and TCP" : "UDP og TCP" ,
"UDP only" : "Aðeins UDP" ,
"TCP only" : "Aðeins TCP" ,
2018-05-24 03:41:37 +03:00
"New public conversation" : "Nýtt opinbert samtal" ,
"New group conversation" : "Nýtt hópsamtal" ,
"New conversation …" : "Nýtt samtal…" ,
2017-03-23 04:15:16 +03:00
"Screensharing is not supported by your browser." : "Deiling á skjá er ekki studd í vafranum þínum" ,
"Screensharing requires the page to be loaded through HTTPS." : "Deiling á skjá krefst þess að síðunni sé hlaðið inn með HTTPS." ,
2017-12-15 18:09:13 +03:00
"Screensharing options" : "Valkostir skjádeilingar" ,
2017-04-27 03:16:56 +03:00
"Sharing your screen only works with Firefox version 52 or newer." : "Skjádeiling virkar aðeins með Firefox útgáfu 52 eða nýrri." ,
2017-05-20 03:19:37 +03:00
"Screensharing extension is required to share your screen." : "Það þarf skjádeili-viðaukann til að hægt sé að deila skjánum." ,
2017-03-23 04:15:16 +03:00
"Please use a different browser like Firefox or Chrome to share your screen." : "Veldu einhvern annan vafra eins og Firefox eða Chrome til að deila skjánum þínum." ,
"An error occurred while starting screensharing." : "Villa kom upp við að hefja skjádeilingu." ,
2017-10-17 03:22:39 +03:00
"Participants" : "Þátttakendur" ,
2018-01-10 04:32:15 +03:00
"Chat" : "Spjall" ,
2017-11-16 04:27:35 +03:00
"Talk" : "Spjalla" ,
2017-03-05 04:14:33 +03:00
"Waiting for {participantName} to join the call …" : "Bíð eftir að {participantName} komi inn í símtalið …" ,
"Waiting for others to join the call …" : "Bíð eftir að fleiri komi inn í símtalið …" ,
2018-05-24 03:41:37 +03:00
"Exit fullscreen (f)" : "Hætta í skjáfylli (f)" ,
"Fullscreen (f)" : "Fylla skjáinn (f)" ,
"Mute audio (m)" : "Þagga hljóð (m)" ,
"Unmute audio (m)" : "Afþagga hljóð (m)" ,
"No audio" : "Ekkert hljóð" ,
"Disable video (v)" : "Gera myndskeið óvirk (v)" ,
"Enable video (v)" : "Virkja myndskeið (v)" ,
"No Camera" : "Engin myndavél" ,
2018-03-29 03:36:00 +03:00
"Enable screensharing" : "Virkja skjádeilingu" ,
2017-03-05 04:14:33 +03:00
"Copy" : "Afrita" ,
"Copied!" : "Afritað!" ,
"Not supported!" : "Ekki stutt!" ,
"Press ⌘-C to copy." : "Ýttu á ⌘-C til að afrita." ,
"Press Ctrl-C to copy." : "Ýttu á Ctrl-C til að afrita." ,
2018-05-24 03:41:37 +03:00
"Join a conversation or start a new one" : "Taktu þátt í samtali eða byrjaðu nýtt samtal" ,
"This conversation has ended" : "Þessu samtali er lokið" ,
2017-10-27 03:23:14 +03:00
"Please enter the password for this call" : "Settu inn lykilorðið fyrir þetta símtal" ,
"Password required" : "Lykilorðs er krafist" ,
"Password" : "Lykilorð" ,
"Cancel" : "Hætta við" ,
"Submit" : "Senda inn" ,
2017-11-04 04:24:34 +03:00
"Leave call" : "Hætta símtali" ,
2017-11-07 04:25:55 +03:00
"Join call" : "Taka þátt í símtali" ,
2018-06-22 03:36:09 +03:00
"Share link" : "Deila tengli" ,
2017-10-27 03:23:14 +03:00
"Change password" : "Breyta lykilorði" ,
"Set password" : "Stilltu lykilorð" ,
2017-11-07 04:25:55 +03:00
"Name" : "Nafn" ,
2018-05-24 03:41:37 +03:00
"Conversation name" : "Heiti samtals" ,
2017-11-03 04:27:58 +03:00
"Rename" : "Endurnefna" ,
2018-06-22 03:36:09 +03:00
"Copy link" : "Afrita tengil" ,
2018-05-24 03:41:37 +03:00
"Conversation with {name}" : "Samtal við {name}" ,
"Error occurred while setting password" : "Villa kom upp við að stilla lykilorð" ,
"Link copied!" : "Tengill afritaður!" ,
2018-03-22 04:33:17 +03:00
"You" : "Þú" ,
2018-01-10 04:32:15 +03:00
"No messages yet, start the conversation!" : "Engin skilaboð ennþá, byrjaðu umræðuna!" ,
2018-05-24 03:41:37 +03:00
"New message …" : "Ný skilaboð …" ,
2017-11-07 04:25:55 +03:00
"Send" : "Senda" ,
2018-03-17 04:32:05 +03:00
"Guest" : "Gestur" ,
2017-11-07 04:25:55 +03:00
"[Unknown user name]" : "[nafn óþekkts notanda]" ,
2018-05-24 03:41:37 +03:00
"Today" : "Í dag" ,
"Yesterday" : "Í gær" ,
"{relativeDate}, {absoluteDate}" : "{relativeDate}, {absoluteDate}" ,
2017-11-07 04:25:55 +03:00
"Error occurred while sending message" : "Villa kom upp við að senda inn skilaboð" ,
"Edit" : "Breyta" ,
2017-09-21 03:22:22 +03:00
"moderator" : "umsjónarmaður" ,
"Demote from moderator" : "Láta hætta sem umsjónarmann" ,
"Promote to moderator" : "Gera að umsjónarmanni" ,
"Remove participant" : "Fjarlægja þátttakanda" ,
2018-05-24 03:41:37 +03:00
"Add participant …" : "Bæta við þátttakanda…" ,
"Delete conversation" : "Eyða samtali" ,
2017-03-05 04:14:33 +03:00
"No other people in this call" : "Engir aðrir í þessu símtali" ,
2017-10-27 03:23:14 +03:00
"Close" : "Loka" ,
2018-03-17 04:32:05 +03:00
"Waiting for camera and microphone permissions" : "Bíð eftir heimildum fyrir hljóðnema og myndavél" ,
"Please, give your browser access to use your camera and microphone in order to use this app." : "Til að nota þetta forrit, þarftu að gefa vafranum þínum heimild til að nota hljóðnema og myndavél." ,
2018-06-07 03:36:30 +03:00
"Disable video" : "Gera myndskeið óvirk" ,
2018-05-24 03:41:37 +03:00
"Show screen" : "Birta skjá" ,
2017-03-05 04:14:33 +03:00
"Access to microphone & camera is only possible with HTTPS" : "Aðgangur að hljóðnema og myndavél er einungis mögulegur í gegnum HTTPS" ,
2018-05-24 03:41:37 +03:00
"Please move your setup to HTTPS" : "Endilega færðu uppsetninguna þína yfir í HTTPS" ,
2017-03-05 04:14:33 +03:00
"Access to microphone & camera was denied" : "Aðgangur að hljóðnema og myndavél var ekki heimilaður" ,
"WebRTC is not supported in your browser" : "WebRTC er ekki stutt í vafranum þínum" ,
"Please use a different browser like Firefox or Chrome" : "Veldu einhvern annan vafra eins og Firefox eða Chrome" ,
"Error while accessing microphone & camera" : "Villa kom upp þegar reynt var að opna hljóðnema og myndavél" ,
"WebRTC is not supported in your browser :-/" : "WebRTC er ekki stutt í vafranum þínum :-/" ,
2017-04-27 03:16:56 +03:00
"{participantName}'s screen" : "Skjár {participantName}" ,
"Guest's screen" : "Skjár gests" ,
"Your screen" : "Skjárinn þinn" ,
2017-10-27 03:23:14 +03:00
"(Duration %s)" : "(tímalengd %s)" ,
"You attended a call with {user1}" : "Þú varst í símtali við {user1}" ,
2017-10-19 03:22:49 +03:00
"_%n guest_::_%n guests_" : [ "%n gestur" , "%n gestir" ] ,
2017-10-27 03:23:14 +03:00
"You attended a call with {user1} and {user2}" : "Þú varst í símtali við {user1} og {user2}" ,
"You attended a call with {user1}, {user2} and {user3}" : "Þú varst í símtali við {user1}, {user2} og {user3}" ,
"You attended a call with {user1}, {user2}, {user3} and {user4}" : "Þú varst í símtali við {user1}, {user2}, {user3} og {user4}" ,
"You attended a call with {user1}, {user2}, {user3}, {user4} and {user5}" : "Þú varst í símtali við {user1}, {user2}, {user3}, {user4} og {user5}" ,
"_%n other_::_%n others_" : [ "%n annar" , "%n aðrir" ] ,
"{actor} invited you to {call}" : "{actor} bauð þér að taka þátt í {call}" ,
2017-11-07 04:25:55 +03:00
"You were invited to a <strong>talk</strong> room or had a <strong>call</strong>" : "Þér var boðið að taka þátt í <strong>spjallsvæði</strong> eða hefur fengið <strong>upphringingu</strong>" ,
2018-05-24 03:41:37 +03:00
"Talk to %s" : "Tala við %s" ,
2017-07-13 03:22:09 +03:00
"_%n other guest_::_%n other guests_" : [ "%n annar gestur" , "%n aðrir gestir" ] ,
", " : ", " ,
2017-12-15 18:09:13 +03:00
"… %s" : "… %s" ,
"%s …" : "%s …" ,
"… %s …" : "… %s …" ,
2018-05-24 03:41:37 +03:00
"{user} wants to talk with you" : "{user} vill tala við þig" ,
2017-10-27 03:23:14 +03:00
"This call is password-protected" : "Þetta samtal er er varið með lykilorði" ,
"The password is wrong. Try again." : "Lykilorðið er rangt. Reyndu aftur." ,
2017-03-23 04:15:16 +03:00
"Share screen" : "Deila skjá" ,
2017-04-27 03:16:56 +03:00
"Show your screen" : "Birta skjáinn þinn" ,
"Stop screensharing" : "Hætta skjádeilingu" ,
2017-10-27 03:23:14 +03:00
"STUN servers" : "STUN-þjónar" ,
"A STUN server is used to determine the public IP address of participants behind a router." : "STUN-miðlari er notaður til að ákvarða opinbert vistfang þátttakenda á bak við beini." ,
2017-03-05 04:14:33 +03:00
"TURN server" : "TURN-þjónn" ,
2017-06-16 03:22:57 +03:00
"The TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall." : "TURN-miðlari er notaður sem milliþjónn umferðar þátttakenda á bak við eldvegg." ,
2017-11-16 04:27:35 +03:00
"Video calls" : "Myndsímtöl" ,
2018-07-27 03:36:11 +03:00
"(group)" : "(hópur)" ,
2018-03-30 03:33:16 +03:00
"New public call" : "Nýtt opinbert símtal" ,
2018-03-17 04:32:05 +03:00
"Looking great today! :)" : "Lítur vel út í dag! :)" ,
"Time to call your friends" : "Tími til að hringja í vinina" ,
2018-02-13 01:50:22 +03:00
"You can set your name on the top right of this page so other participants can identify you better." : "Þú getur stillt þetta þannig að nafnið þitt birtist efst til hægri á þessari síðu svo að aðrir þáttakendur eigi auðveldara með að þekkja þig." ,
2018-05-10 03:37:26 +03:00
"This call has ended" : "Þessu símtali er lokið" ,
2017-10-07 03:22:51 +03:00
"Saving failed" : "Vistun mistókst" ,
2017-10-27 03:23:14 +03:00
"Add person" : "Bæta við aðila" ,
2018-07-17 03:34:39 +03:00
"and you" : "og þú" ,
2018-04-19 03:34:08 +03:00
"Please adjust your configuration" : "Endilega athugaðu uppsetninguna þína" ,
2017-10-19 03:22:49 +03:00
"{actor} invited you to a private call" : "{actor} bauð þér að taka þátt í einkasímtali" ,
"{actor} invited you to a group call" : "{actor} bauð þér að taka þátt í hópsímtali" ,
"{actor} invited you to the call {call}" : "{actor} bauð þér að taka þátt í símtalinu {call}" ,
2017-10-27 03:23:14 +03:00
"You were invited to a <strong>video call</strong>" : "Þér var boðið að taka þátt í <strong>myndsímtali</strong>" ,
2018-02-13 01:50:22 +03:00
"Video call" : "Myndsímtal" ,
2017-10-07 03:22:51 +03:00
"Invalid format, must be stunserver:port." : "Ógilt snið, verður að vera stun-þjónn:gátt." ,
"Invalid port specified." : "Ógild gátt tiltekin." ,
"Invalid protocols specified." : "Ógildir samskiptamátar tilgreindir." ,
2018-05-31 03:37:12 +03:00
"%s invited you to a private call" : "%s bauð þér að taka þátt í einkasímtali" ,
"{user} invited you to a private call" : "{user} bauð þér að taka þátt í einkasímtali" ,
"%s invited you to a group call: %s" : "%s bauð þér að taka þátt í hópsímtali: %s" ,
"{user} invited you to a group call: {call}" : "{user} bauð þér að taka þátt í hópsímtali: {call}" ,
"%s invited you to a group call" : "%s bauð þér að taka þátt í hópsímtali" ,
"{user} invited you to a group call" : "{user} bauð þér að taka þátt í hópsímtali" ,
2018-03-30 03:33:16 +03:00
"Fullscreen" : "Fylla skjáinn" ,
"Mute audio" : "Þagga hljóð" ,
2018-03-17 04:32:05 +03:00
"Smile in 3… 2… 1!" : "Brosa eftir 3… 2… 1!" ,
2018-03-30 03:33:16 +03:00
"Choose person …" : "Veldu einstakling …" ,
2017-10-07 03:22:51 +03:00
"The STUN server is necessary so participants can connect to calls. The TURN server makes sure connection works even through firewalls." : "STUN-þjónninn er nauðsynlegur til að þáttakendur geti tengst símtölum. TURN-þjónninn tryggir að tengingin virki jafnvel í gegnum eldveggi." ,
2018-02-13 01:50:22 +03:00
"STUN server" : "STUN-þjónn" ,
"The STUN server is used to determine the public IP address of participants behind a router." : "STUN-miðlari er notaður til að ákvarða opinbert vistfang þátttakenda á bak við beini." ,
2018-07-13 03:34:19 +03:00
"TURN server shared secret" : "Sameiginlegur leynilykill á TURN-þjóni"
2017-03-05 04:14:33 +03:00
} ,
"nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);" ) ;