"You are currently using {percentage} of your mailbox storage. Please make some space by deleting unneeded emails.":"Nyní využíváte {percentage} úložiště vaší e-mailové schránky. Uvolněte nějaké místo smazáním nepotřebných e-mailů.",
"Sender email: %1$s is not in the address book, but the sender name: %2$s is in the address book with the following email: %3$s":"E-mail odesilatele: %1$s není v adresáři kontaktů, ale jméno odesilatele: %2$s se v adresáři kontaktů vyskytuje s následujícím e-mailem: %3$s",
"Sender email: %1$s is not in the address book, but the sender name: %2$s is in the address book with the following emails: %3$s":"E-mail odesilatele: %1$s není v adresáři kontaktů, ale jméno odesilatele: %2$s se v adresáři kontaktů vyskytuje s následujícími e-maily: %3$s",
"Sender is using a custom email: %1$s instead of the sender email: %2$s":"Odesilatel používá přizpůsobený e-mail: %1$s namísto e-mailu odesilatele: %2$s",
"Sent date is in the future":"Datum odeslání se nachází v budoucnosti",
"Some addresses in this message are not matching the link text":"Některé adresy v této zprávě se neshodují s textem odkazu",
"Reply-To email: %1$s is different from the sender email: %2$s":"E-mail na který odpovídat: %1$s se liší od e-mailu odesilatele: %2$s",
"For the Google account to work with this app you need to enable two-factor authentication for Google and generate an app password.":"Aby Google účet fungoval s touto aplikací, je třeba v něm zapnout dvoufaktorové ověřování a vytvořit tam heslo pro tuto aplikaci.",
"Account created. Please follow the pop-up instructions to link your Google account":"Účet vytvořen. Řiďte se pokyny ve vyskakovacím okně ohledně propojení s vaším Google účtem",
"Account created. Please follow the pop-up instructions to link your Microsoft account":"Účet vytvořen. Řiďte se pokyny ve vyskakovacím okně ohledně propojení s vaším Microsoft účtem",
"Account updated. Please follow the pop-up instructions to reconnect your Google account":"Účet zaktualizován. Řiďte se pokyny ve vyskakovacím okně ohledně propojení s vaším Google účtem",
"Account updated. Please follow the pop-up instructions to reconnect your Microsoft account":"Účet zaktualizován. Řiďte se pokyny ve vyskakovacím okně ohledně propojení s vaším Microsoft účtem",
"Configuration discovery temporarily not available. Please try again later.":"Objevování nastavení není dočasně k dispozici. Zkuste to znovu později.",
"The folders to use for drafts, sent messages, deleted messages, archived messages and junk messages.":"Složky které použít pro koncepty, odeslané, smazané, archivované a odpadní zprávy.",
"Automated reply to incoming messages. If someone sends you several messages, this automated reply will be sent at most once every 4 days.":"Automatická odpověď na příchozí zprávy. Pokud vám někdo pošle vícero zpráv, tato automatická odpověď bude odeslána nanejvýš co 4 dny.",
"Please connect to a sieve server first.":"Nejprve se prosím připojte k sieve serveru.",
"Data collection consent":"Souhlas se shromažďováním dat",
"Allow the app to collect data about your interactions. Based on this data, the app will adapt to your preferences. The data will only be stored locally.":"Povolit aplikaci shromažďovat data o vaší interakci s ní. Na základě těchto dat se aplikace přizpůsobí vašim preferencím. Data budou ukládána pouze lokálně.",
"Highlight external email addresses by enabling this feature, manage your internal addresses and domains to ensure recognized contacts stay unmarked.":"Zvýrazňovat externí e-mailové adresy zapnutím této funkce, spravovat vaše interní adresy a domény a zajistit tak, že rozpoznané kontakty zůstanou neoznačeny.",
"The selected certificate is not trusted by the server. Recipients might not be able to verify your signature.":"Zvolený certifikát není serverem považován za důvěryhodný. Může se stát, že příjemci nebudou moci váš podpis ověřit.",
"This message came from a noreply address so your reply will probably not be read.":"Tato zpráva pochází z adresy noreply (neodpovídat), takže vaše odpověď pravděpodobně nebude přečtena.",
"Sign or Encrypt with S/MIME was selected, but we don't have a certificate for the selected alias. The message will not be signed or encrypted.":"Bylo vybráno podepsání či šifrování pomocí S/MIME, ale pro zvolený alternativní název není k dispozici certifikát. Tato zpráva nebude podepsána či šifrována.",
"Any existing formatting (for example bold, italic, underline or inline images) will be removed.":"Jakékoli existující formátování (např. tučné, skloněné, podtržené nebo obrázky v textu) bude odebráno.",
"Turn off formatting":"Vypnout formátování",
"Turn off and remove formatting":"Vypnout a odebrat formátování",
"Indexing your messages. This can take a bit longer for larger mailboxes.":"Vytváření rejstříku vašich zpráv. V případě rozsáhlejších e-mailových schránek toto může trvat poněkud déle.",
"To archive a message please configure an archive mailbox in account settings":"Pokud chcete zprávu zaarchivovat, nastavte si v účtu schránku pro archiv",
"You are not allowed to move this message to the archive folder and/or delete this message from the current folder":"Nejste oprávněni přesunout tuto zprávu do archivní složky a/nebo tuto zprávu smazat ze stávající složky",
"Messages will automatically be marked as important based on which messages you interacted with or marked as important. In the beginning you might have to manually change the importance to teach the system, but it will improve over time.":"Správy budou automaticky označené jako důležité v závislosti na tom, jakými správami jste se zabývali nebo označili jako důležité. Na začátku bude třeba měnit důležitost ručně a systém tak naučit, ale po čase se to zlepší.",
"Messages sent by you that require a reply but did not receive one after a couple of days will be shown here.":"Vámi zaslané zprávy, které vyžadují odpověď, ale ani po několika dnech se tak nestalo, se zobrazí zde.",
"Warning: The S/MIME signature of this message is unverified. The sender might be impersonating someone!":"Varování: S/MIME podpis této zprávy není ověřen. Odesilatel se může pokoušet vystupovat jako někdo jiný!",
"_View {count} more attachment_::_View {count} more attachments_":["Zobrazit {count} další přílohu","Zobrazit {count} další přílohy","Zobrazit {count} dalších příloh","Zobrazit {count} další přílohy"],
"This message is encrypted with PGP. Install Mailvelope to decrypt it.":"Tato zpráva je zašifrovaná pomocí PGP. Pro její rozšifrování si nainstalujte doplněk Mailvelope.",
"Provisioned account is disabled":"Předem připravený účet je deaktivován",
"Please login using a password to enable this account. The current session is using passwordless authentication, e.g. SSO or WebAuthn.":"Prosíme aktivujte tento účet přihlášením se pomocí hesla. Stávající relace používá bezheslové ověření, např. sjednocené (SSO) nebo WebAuthn.",
"The account for {email} and cached email data will be removed from Nextcloud, but not from your email provider.":"Účet pro {email} a data e-mailů, uložených v mezipaměti, budou odebrána z Nextcloud, ale ne z poskytovatele e-mailů.",
"Clear locally cached data, in case there are issues with synchronization.":"V případě, že jsou problémy se synchronizací, vyčistěte data v místní mezipaměti.",
"No sent mailbox configured. Please pick one in the account settings.":"Není nastavená žádná složka pro odchozí. Zvolte nějakou v nastavení účtu.",
"You are trying to send to many recipients in To and/or Cc. Consider using Bcc to hide recipient addresses.":"V kolonkách Pro a Skrytá kopie se snažíte poslat opravdu mnoha příjemcům. Zvažte použití Skryté kopie a nesdělování tak adres příjemců všem.",
"Unsubscribing will stop all messages from the mailing list {sender}":"Zrušení přihlášení se k odběru zastaví veškeré zprávy z e-mailové distribuce {sender}",
"This message contains a verified digital S/MIME signature. The message wasn't changed since it was sent.":"Tato zpráva obsahuje ověřený digitílní S/MIME podpis. Zpráva tedy nebyla od odeslání změněna.",
"This message contains an unverified digital S/MIME signature. The message might have been changed since it was sent or the certificate of the signer is untrusted.":"Tato zpráva obsahuje neověřený digitální S/MIME podpis. Zpráva tedy mohla být po odeslání změněna nebo není certifikát podepisujícího považován za důvěryhodný.",
"Disable trash retention by leaving the field empty or setting it to 0. Only mails deleted after enabling trash retention will be processed.":"Pokud chcete ponechávání v koši vypnout, kolonku nevyplňujte nebo zadejte hodnotu 0 (nula). Zpracovány budou pouze ty e-maily, smazaná po zapnutí ponechávání v koši.",
"Here you can find instance-wide settings. User specific settings are found in the app itself (bottom-left corner).":"Zde naleznete nastavení pro celou instanci. Nastavení pro jednotlivé uživatele se nachází v aplikaci samotné (levý dolní roh).",
"A provisioning configuration will provision all accounts with a matching email address.":"Nastavení pro zprovoznění služby zprovozní všechny účty se shodující se e-mailovou adresou.",
"Using the wildcard (*) in the provisioning domain field will create a configuration that applies to all users, provided they do not match another configuration.":"Použití zástupného vyjádření (*) v kolonce pro doménu pro zprovoznění služby vytvoří nastavení, které je uplatňováno na všechny uživatele, pro které neexistuje konkrétnější nastavení.",
"The provisioning mechanism will prioritise specific domain configurations over the wildcard domain configuration.":"Mechanizmus zprovozňování služby bude upřednostňovat nastavení pro konkrétní doménu před obecným nastavením pro dílčí domény.",
"Should a new matching configuration be found after the user was already provisioned with another configuration, the new configuration will take precedence and the user will be reprovisioned with the configuration.":"Zda má být nové odpovídající nastavení nalezeno poté, co byl uživatel už zprovozněn s jiným nastavením, nová nastavení budou mít přednost a uživatel bude znovuzprovozněn s nastavením.",
"There can only be one configuration per domain and only one wildcard domain configuration.":"U každé z domén je možné mít pouze jedno nastavení pro ni a pouze jedno nastavení pro doménu se zástupným znakem.",
"If you only want to provision one domain for all users, use the wildcard (*).":"Pokud chcete pro všechny uživatele zprovoznit jednu doménu, použijte zástupný znak (* – hvězdička).",
"This setting only makes most sense if you use the same user back-end for your Nextcloud and mail server of your organization.":"Toto nastavení má největší smysl pokud v organizaci používáte stejnou podpůrnou vrstvu pro uživatelské účty jak pro Nextcloud, tak pro e-mailový server.",
"The Mail app can process user data with the help of the configured large language model and provide assistance features like thread summaries, smart replies and event agendas.":"Aplikace E-mail může zpracovávat data uživatele pomocí nastaveného velkého jazykového modelu a poskytovat asistenční funkce jako shrnutí obsahu vláken, inteligentní odpovědi a agendy událostí.",
"The Mail app can classify incoming emails by importance using machine learning. This feature is enabled by default but can be disabled by default here. Individual users will still be able to toggle the feature for their accounts.":"Aplikace E-mail může pomocí strojového učení třídit příchozí zprávy dle důležitosti. Tato funkce je ve výchozím stavu zapnutá, ale je možné ji zde také ve výchozím stavu vypnout. Jednotliví uživatele si ji případně budou moci zapnout ve svých účtech.",
"You can set up an anti spam service email address here.":"Adresu e-mailu služby proti spam zprávám je možné nastavit zde.",
"Any email that is marked as spam will be sent to the anti spam service.":"Jakýkoli e-mail, označený jako spam bude odeslán na službu proti nevyžádaným zprávám.",
"Gmail allows users to access their email via IMAP. For security reasons this access is only possible with an OAuth 2.0 connection or Google accounts that use two-factor authentication and app passwords.":"Gmail uživatelům umožňuje přistupovat k jejich e-mailům prostřednictvím protokolu IMAP. Z bezpečnostních důvodů je tento přístup možné pouze prostřednictvím OAuth 2.0 spojení nebo Google účtů, které používají dvoufaktorové ověřování a hesla pro aplikace.",
"You have to register a new Client ID for a \"Web application\" in the Google Cloud console. Add the URL {url} as authorized redirect URI.":"Zaregistrovali jste nový identifikátor klienta pro „webovou aplikaci“ v konzoli Google Cloud. Přidejte URL adresu {url} jako pověřenou URI pro přesměrování.",
"Microsoft allows users to access their email via IMAP. For security reasons this access is only possible with an OAuth 2.0 connection.":"Microsoft umožňuje uživatelům přistupovat k jejich e-mailům prostřednictvím protokolu IMAP. Z důvodů zabezpečení je tento přístup možný pouze připojením ověřeným přes OAuth 2.0.",
"You have to register a new app in the Microsoft Azure Active Directory portal. Add the URL {url} as redirect URI.":"Na portálu Microsoft Azure Active Directory je třeba zaregistrovat novu aplikaci. Přidejte URL {url} jako URI přeměrování.",
"Add the email address of your anti spam report service here.":"Sem zadejte e-mailovou adresu služby pro hlášení spam zpráv.",
"When using this setting, a report email will be sent to the SPAM report server when a user clicks \"Mark as spam\".":"Při použití tohoto nastavení bude pokaždé, když uživatel klikne na „Označit jako nevyžádanou zprávu (spam)“ odeslán e-mail s hlášením na server, určený pro hlášení SPAM zpráv.",
"The original message will be attached as a \"message/rfc822\" attachment.":"Původní zpráva bude přiložena ve formátu „message/rfc822“.",
"\"Mark as Spam\" Email Address":"E-mailová adresa pro „Označit jako nevyžádanou zprávu (spam)“",
"\"Mark Not Junk\" Email Address":"E-mailová adresa pro „Označit jako korektní zprávu“",
"Reset":"Vrátit na výchozí hodnoty",
"Successfully set up anti spam email addresses":"E-mailové adresy proti spam zprávám úspěšně nastaveny",
"Error saving anti spam email addresses":"Chyba při ukládání e-mailový adres proti nevyžádaným zprávám",
"Successfully deleted anti spam reporting email":"E-mailová adresa pro hlášení nevyžádaných zpráv úspěšně vymazána",
"Error deleting anti spam reporting email":"Chyba při mazání e-mailu pro hlášení nevyžádaných zpráv",
"The LDAP aliases integration reads an attribute from the configured LDAP directory to provision email aliases.":"Napojení na LDAP alternativní názvy čte atributy z nastaveného LDAP adresáře za účelem zprovoznění alternativních e-mailů.",
"A multi value attribute to provision email aliases. For each value an alias is created. Aliases existing in Nextcloud which are not in the LDAP directory are deleted.":"Atribut s vícero hodnotami pro zprovoznění alternativních e-mailů. Pro každou z hodnot je vytvořen alternativní název. Alternativní e-maily, které existují v Nextcloud, ale ne v LDAP adresáři, jsou smazány.",
"* %USERID% and %EMAIL% will be replaced with the user's UID and email":"* %USERID% a %EMAIL% budou nahrazeny identif. uživatele (UID) a e-mailovou adresou",
"With the settings above, the app will create account settings in the following way:":"S výše uvedenými nastaveními aplikace vytvoří nastavení účtu následujícím způsobem:",
"The private key is only required if you intend to send signed and encrypted emails using this certificate.":"Soukromý klíč je zapotřebí pouze pokud pomocí tohoto certifikátu zamýšlíte posílat podepsané a šifrované e-maily.",
"The provided PKCS #12 certificate must contain at least one certificate and exactly one private key.":"Je třeba, aby poskytnutý PKCS #12 certifikát obsahoval alespoň jediný certifikát a právě jeden soukromý klíč.",
"Certificate imported successfully":"Certifikát úspěšně naimportován",
"Failed to import the certificate. Please make sure that the private key matches the certificate and is not protected by a passphrase.":"Certifikát se nepodařilo naimportovat. Ověřte, že se soukromý klíč shoduje s certifikátem a že není chráněn heslovou frází.",
"Failed to import the certificate":"Certifikát se nepodařilo naimportovat",
"_%n new message \nfrom {from}_::_%n new messages \nfrom {from}_":["%n nová zpráva\nod {from}","%n nové zprávy\nod {from}","%n nových zpráv\nod {from}","%n nové zprávy\nod {from}"],
"There is already a message in progress. All unsaved changes will be lost if you continue!":"Je zde už probíhající zpráva. Pokud budete pokračovat, veškeré neuložené změny budou ztraceny!",
"Click here if you are not automatically redirected within the next few seconds.":"Pokud nebudete v následujících několika sekundách přesměrováni, klikněte sem.",
"If you do not want to visit that page, you can return to <a href=\"%s\">Mail</a>.":"Pokud nechcete tuto stránku navštívit, můžete se vrátit do <a href=\"%s\">e-mailu</a>.",
"Sieve is a powerful language for writing filters for your mailbox. You can manage the sieve scripts in Mail if your email service supports it.":"Sieve je mocný jazyk pro psaní filtrovacích pravidel pro e-mailovou schránku. Pokud je vámi využívaná e-mailová služba podporuje, je možné zpravovat sieve skripty v aplikaci E-mail."