"Welcome to Nextcloud Talk!\nIn this conversation you will be informed about new features available in Nextcloud Talk.":"Esiet sveicināts Nextcloud Talk!\nŠajā sarunā jūs tiksit informēts par jaunām Nextcloud Talk iespējām.",
"There are currently no commands available.":"Pašlaik nav pieejamas komandas.",
"The command does not exist":"Šī komanda nepastāv",
"Talk updates ✅":"Talk atjauninājumi ✅",
"{actor} created the conversation":"{actor} izveidoja sarunu",
"You created the conversation":"Jūs izveidojāt sarunu",
"{actor} renamed the conversation from \"%1$s\" to \"%2$s\"":"{actor} pārdēvēja sarunu no \"%1$s\" uz \"%2$s\"",
"You renamed the conversation from \"%1$s\" to \"%2$s\"":"Jūs pārdēvējāt sarunu no \"%1$s\" uz \"%2$s\"",
"{actor} started a call":"{actor} sācis zvanu",
"You started a call":"Jūs sākāt zvanu",
"{actor} joined the call":"{actor} pievienojies zvanam",
"You joined the call":"Jūs pievienojaties zvanam",
"{actor} left the call":"{actor} atstājis zvanu",
"You left the call":"Jūs atstājāt zvanu",
"{actor} unlocked the conversation":"{actor} atslēdz sarunu",
"You unlocked the conversation":"Jūs atslēdzāt sarunu",
"{actor} locked the conversation":"{actor} bloķē sarunu",
"You locked the conversation":"Jūs bloķējāt sarunu",
"Call with {user1} and {user2} (Duration {duration})":"Saruna ar {user1} un {user2} ( Ilgums {duration})",
"Call with {user1}, {user2} and {user3} (Duration {duration})":"Saruna ar {user1}, {user2} un {user3} ( Ilgums {duration})",
"Call with {user1}, {user2}, {user3} and {user4} (Duration {duration})":"Saruna ar {user1}, {user2}, {user3} un {user4} ( Ilgums {duration})",
"Call with {user1}, {user2}, {user3}, {user4} and {user5} (Duration {duration})":"Saruna ar {user1}, {user2}, {user3}, {user4} un {user5} ( Ilgums {duration})",
"Chat, video & audio-conferencing using WebRTC\n\n* 💬 **Chat integration!** Nextcloud Talk comes with a simple text chat. Allowing you to share files from your Nextcloud and mentioning other participants.\n* 👥 **Private, group, public and password protected calls!** Just invite somebody, a whole group or send a public link to invite to a call.\n* 💻 **Screen sharing!** Share your screen with participants of your call. You just need to use Firefox version 52 (or newer), latest Edge or Chrome 49 (or newer) with this [Chrome extension](https://chrome.google.com/webstore/detail/screensharing-for-nextclo/kepnpjhambipllfmgmbapncekcmabkol).\n* 🚀 **Integration with other Nextcloud apps** like Files, Contacts and Deck. More to come.\n\nAnd in the works for the [coming versions](https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/):\n* ✋ [Federated calls](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), to call people on other Nextclouds":"Tērzēšana, video un audio konferences, izmantojot WebRTC\n\n* 💬 ** Tērzēšanas integrācija! ** Nextcloud Talk piedāvā vienkāršu teksta tērzēšanu. Ļaujot koplietot datnes no Nextcloud un minot citus dalībniekus.\n* 👥 ** Privāti, grupas, publiski un ar paroli aizsargāti zvani! ** Vienkārši uzaicināt kādu personu, veselu grupu vai nosūtīt publisku saiti, lai aicinātu uz zvanu.\n* 💻 ** Ekrāna koplietošana. ** Kopīgojiet savu ekrānu ar sarunas dalībniekiem. Jums tikai jāizmanto Firefox 52 versija (vai jaunāka versija), jaunākā Edge vai Chrome 49 (vai jaunāka versija) ar šo [Chrome paplašinājumu] (https://chrome.google.com/webstore/detail/screensharing-for-nextclo/kepnpjhambipllfmgmbapncekcmabkol).\n* 🚀 ** Integrācija ar citām Nextcloud lietojumprogrammām **, piemēram, ar failiem, kontaktpersonām un datu bāzi. Vēl kaut kas.\n\nUn[nākamās versijas] (https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/):\n* ✋ [Federated calls](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), aicināt cilvēkus uz citām Nextclouds",
"When at least one group is selected, only people of the listed groups can be part of conversations.":"Ja ir atlasīta vismaz viena grupa, tikai personas no sarakstā minētajām grupām var piedalīties sarunās.",
"Guests can still join public conversations.":"Viesi joprojām var pievienoties publiskām sarunām.",
"An external signaling server should optionally be used for larger installations. Leave empty to use the internal signaling server.":"Lielāka izmēra instalācijām pēc izvēles jāizmanto ārējais signalizēšanas serveris. Atstājiet tukšu, lai izmantotu iekšējo signalizēšanas serveri.",
"Please note that calls with more than 4 participants without external signaling server, participants can experience connectivity issues and cause high load on participating devices.":"Zvani, kuros ir vairāk nekā 4 dalībnieki bez ārējā paraksta servera, var saskarties ar savienojamības problēmām un radīt lielu slodzi iesaistītajām ierīcēm.",
"Don't warn about connectivity issues in calls with more than 4 participants":"Nebrīdināt par savienojamības problēmām zvanos ar vairāk nekā 4 dalībniekiem",
"A STUN server is used to determine the public IP address of participants behind a router.":"STUN serveris tiek izmantots, lai noteiktu maršrutētāja dalībnieku publisko IP adresi.",
"Waiting for others to join the call …":"Gaidot citus pievienoties zvanam …",
"You can invite others in the participant tab of the sidebar":"Sānjoslā, dalībnieku cilnē var uzaicināt citus dalībniekus",
"You can invite others in the participant tab of the sidebar or share this link to invite others!":"Sānjoslas dalībnieku cilnē varat uzaicināt citus lietotājus vai kopīgot šo saiti, lai uzaicinātu citus.",
"Share this link to invite others!":"Kopīgojiet šo saiti, lai uzaicinātu citus!",
"Enable video (v) - Your connection will be briefly interrupted when enabling the video for the first time":"Iespējot video (v) — jūsu savienojums tiks uz īsu brīdi pārtraukts, pirmoreiz iespējojot video",
"Screensharing requires the page to be loaded through HTTPS.":"Lai koplietotu ekrānu, lapa jāielādē, izmantojot HTTPS.",
"Sharing your screen only works with Firefox version 52 or newer.":"Ekrāna koplietošana darbojas tikai ar Firefox 52. vai jaunāku versiju.",
"Screensharing extension is required to share your screen.":"Lai koplietotu ekrānu, ir nepieciešams ekrāna koplietošanas paplašinājums.",
"Please use a different browser like Firefox or Chrome to share your screen.":"Lai koplietotu ekrānu, lūdzu, izmantojiet citu pārlūkprogrammu, piemēram, Firefox vai Chrome.",
"An error occurred while starting screensharing.":"Startējot ekrāna koplietošanu, radās kļūda.",
"This is taking longer than expected. Are the media permissions already granted (or rejected)? If yes please restart your browser, as audio and video are failing":"Tas aizņem vairāk laika, nekā paredzēts. Vai multivides atļaujas jau ir piešķirtas (vai noraidītas)? Ja atbilde ir “jā”, restartējiet pārlūkprogrammu, jo ir audio un video kļūme",
"Access to microphone & camera is only possible with HTTPS":"Piekļuve mikrofonam un kamerai ir iespējama izmantojot tikai HTTPS",
"Please move your setup to HTTPS":"Lūdzu, pārvietojiet iestatījumu uz HTTPS",
"Access to microphone & camera was denied":"Piekļuve mikrofonam un kamerai tika liegta",
"WebRTC is not supported in your browser":"WebRTC netiek atbalstīta jūsu pārlūkprogrammā",
"Please use a different browser like Firefox or Chrome":"Lūdzu, izmantojiet citu pārlūkprogrammu, piemēram Firefox vai Chrome",
"Error while accessing microphone & camera":"Kļūda, piekļūstot mikrofonam un kamerai",
"This conversation is password-protected":"Šī saruna ir aizsargāta ar paroli",
"The password is wrong. Try again.":"Nepareiza parole. Mēģiniet vēlreiz.",
"Specify commands the users can use in chats":"Komandu norādīšana, kuras lietotāji var izmantot tērzēšanā",
"TURN server":"TURN serveris",
"The TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall.":"TURN serveris tiek izmantots, lai bloķētu dalībnieku datplūsmu aiz ugunsmūra.",
"An external signaling server can optionally be used for larger installations. Leave empty to use the internal signaling server.":"Ārējo signalizēšanas serveri var pēc izvēles izmantot lielākām instalācijām. Atstājiet tukšu, lai izmantotu iekšējo signalizēšanas serveri.",
"Users that can not use Talk anymore will still be listed as participants in their previous conversations and also their chat messages will be kept.":"Lietotāji, kas vairs nevar izmantot līdzekli Talk, joprojām tiks uzskaitīti kā to iepriekšējo sarunu dalībnieki, kā arī tiks paturēti viņu tērzēšanas ziņojumi.",