2016-12-15 18:30:29 +03:00
{ "translations" : {
2017-11-04 04:24:34 +03:00
"Validate SSL certificate" : "Validar o certificado SSL" ,
2017-10-08 03:22:34 +03:00
"Delete server" : "Excluir servidor" ,
"Add new server" : "Adicionar novo servidor" ,
2017-10-07 03:22:51 +03:00
"Saved" : "Salvo" ,
2017-10-08 03:22:34 +03:00
"Shared secret" : "Segredo compartilhado" ,
2017-10-07 03:22:51 +03:00
"TURN server protocols" : "Protocolos do servidor TURN" ,
"UDP and TCP" : "UDP e TCP" ,
"UDP only" : "Somente UDP" ,
"TCP only" : "Somente TCP" ,
2016-12-15 18:30:29 +03:00
"(group)" : "(grupo)" ,
2017-01-16 04:08:15 +03:00
"New public call" : "Nova chamada pública" ,
2017-11-18 04:28:22 +03:00
"Exit fullscreen" : "Sair da tela cheia" ,
2017-11-17 04:27:23 +03:00
"Fullscreen" : "Fullscreen" ,
2017-11-18 04:28:22 +03:00
"Enable screensharing" : "Ativar compartilhamento de tela" ,
2017-03-16 04:14:49 +03:00
"Screensharing is not supported by your browser." : "O compartilhamento de tela não é suportado pelo seu navegador." ,
2017-04-13 03:17:18 +03:00
"Screensharing requires the page to be loaded through HTTPS." : "O compartilhamento de tela requer que a página seja carregada através de HTTPS." ,
2017-11-18 04:28:22 +03:00
"Screensharing options" : "Opções de compartilhamento de tela" ,
2017-04-13 03:17:18 +03:00
"Sharing your screen only works with Firefox version 52 or newer." : "Compartilhar sua tela só funciona com Firefox versão 52 ou superior." ,
2017-04-16 03:16:11 +03:00
"Screensharing extension is required to share your screen." : "Extensão Screensharing é necessária para compartilhar sua tela." ,
2017-06-14 03:21:33 +03:00
"Please use a different browser like Firefox or Chrome to share your screen." : "Por favor, utilize um navegador diferente, como Firefox ou Chrome para compartilhar sua tela." ,
2017-03-16 04:14:49 +03:00
"An error occurred while starting screensharing." : "Ocorreu um erro ao iniciar o compartilhamento de tela." ,
2017-10-17 03:22:39 +03:00
"Participants" : "Participantes" ,
2017-11-16 04:27:35 +03:00
"Talk" : "Falar" ,
2017-04-20 03:16:45 +03:00
"Waiting for {participantName} to join the call …" : "Esperando {participantName} juntar-se à chamada…" ,
"Waiting for others to join the call …" : "Esperando outros juntarem-se à chamada..." ,
2017-11-05 04:24:32 +03:00
"Chat" : "Conversa" ,
2017-03-13 04:17:00 +03:00
"Waiting for camera and microphone permissions" : "Aguardando permissões da câmera e microfone" ,
2017-04-16 03:16:11 +03:00
"Please, give your browser access to use your camera and microphone in order to use this app." : "Para usar este aplicativo, permita o acesso de seu navegador à sua câmera e microfone" ,
2017-04-13 03:17:18 +03:00
"Looking great today! :)" : "Parece ótimo hoje! :)" ,
2017-03-11 04:15:18 +03:00
"Time to call your friends" : "Hora de ligar para seus amigos" ,
2017-11-17 04:27:23 +03:00
"Mute audio" : "Silenciar áudio" ,
2017-11-18 04:28:22 +03:00
"Enable audio" : "Ativar áudio" ,
2017-11-17 04:27:23 +03:00
"Disable video" : "Desativar vídeo" ,
2017-11-18 04:28:22 +03:00
"Enable video" : "Ativar vídeo" ,
2017-11-04 04:24:34 +03:00
"You can set your name on the right sidebar so other participants can identify you better." : "Você pode definir seu nome na barra lateral direita para que outros participantes possam identificá-lo melhor." ,
2016-12-15 18:30:29 +03:00
"Copy" : "Copiar" ,
"Copied!" : "Copiado!" ,
"Not supported!" : "Não suportado!" ,
"Press ⌘-C to copy." : "Pressionar ⌘-C para copiar." ,
"Press Ctrl-C to copy." : "Pressionar Ctrl-C para copiar." ,
2017-04-13 03:17:18 +03:00
"This call has ended" : "Esta chamada foi encerrada" ,
2017-09-27 03:22:34 +03:00
"Please enter the password for this call" : "Digite a senha para esta chamada" ,
"Password required" : "Senha requerida" ,
"Password" : "Senha" ,
"Cancel" : "Cancelar" ,
"Submit" : "Enviar" ,
2017-11-04 04:24:34 +03:00
"Leave call" : "Sair da chamada" ,
2017-11-05 04:24:32 +03:00
"Join call" : "Juntar-se à chamada" ,
2016-12-15 18:30:29 +03:00
"Share link" : "Compartilhar o link" ,
2017-09-27 03:22:34 +03:00
"Change password" : "Alterar a senha" ,
"Set password" : "Definir a senha" ,
2017-11-03 04:27:58 +03:00
"Name" : "Nome" ,
2017-11-24 04:27:42 +03:00
"Room information" : "Informação de espaço" ,
2017-11-03 04:27:58 +03:00
"Rename" : "Renomear" ,
2017-11-04 04:24:34 +03:00
"Your name …" : "Seu nome..." ,
2017-11-05 04:24:32 +03:00
"New message…" : "Nova mensagem..." ,
"Send" : "Enviar" ,
"No messages yet, start the conversation!" : "Sem mensagens, inicie o papo!" ,
"[Unknown user name]" : "[Nome de usuário desconhecido]" ,
"Error occurred while sending message" : "Erro durante o envio da mensagem" ,
2017-11-04 04:24:34 +03:00
"Edit" : "Editar" ,
2017-10-27 03:23:14 +03:00
"moderator" : "moderador" ,
"Demote from moderator" : "Excluído da moderação" ,
"Promote to moderator" : "Promovido a moderador" ,
"Remove participant" : "Remover participante" ,
2017-11-03 04:27:58 +03:00
"Guest" : "Convidado" ,
2017-10-28 03:23:05 +03:00
"Add participant" : "Adicionar participante" ,
"Leave room" : "Sair da sala" ,
"Delete room" : "Excluir sala" ,
2017-12-17 04:20:45 +03:00
"Waiting for {participantName} to join the room …" : "Esperando o {participantName} entrar na sala…" ,
"{participantName} is waiting for you to join the call …" : "{participantName} está esperando você juntar-se à chamada…" ,
"Waiting for others to join the room …" : "Esperando os outros entrarem na sala…" ,
2017-04-16 03:16:11 +03:00
"No other people in this call" : "Não há outras pessoas nesta chamada" ,
2017-12-17 04:20:45 +03:00
"You can invite others in the participant tab of the sidebar" : "Você pode convidar outros na guia do participante da barra lateral" ,
"Call in progress …" : "Chamada em andamento..." ,
"Join {participant1} and {participant2}" : "Junte-se a {participant1} e {participant2}" ,
"Join {participant1}, {participant2} and {participant3}" : "Junte-se a {participant1}, {participant2} e {participant3}" ,
"Join {participant1}, {participant2}, {participant3} and {participant4}" : "Junte-se a {participant1}, {participant2}, {participant3} e {participant4}" ,
"Join {participant1}, {participant2}, {participant3}, {participant4} and {participant5}" : "Junte-se a {participant1}, {participant2}, {participant3}, {participant4} e {participant5}" ,
"Join {participant1}, {participant2}, {participant3}, {participant4}, …" : "Junte-se a {participant1}, {participant2}, {participant3}, {participant4}, …" ,
2017-11-22 04:28:04 +03:00
"Share this link to invite others!" : "Compartilhe este link para convidar outros!" ,
2017-01-16 04:08:15 +03:00
"You" : "Você" ,
2017-01-18 05:26:18 +03:00
"and you" : "e você" ,
2017-10-18 03:22:50 +03:00
"Close" : "Fechar" ,
2017-11-22 04:28:04 +03:00
"Show screen" : "Mostrar tela" ,
2016-12-15 18:30:29 +03:00
"Access to microphone & camera is only possible with HTTPS" : "O acesso ao microfone e à câmera só é possível com HTTPS" ,
2017-04-13 03:17:18 +03:00
"Please adjust your configuration" : "Por favor, ajuste sua configuração" ,
2016-12-15 18:30:29 +03:00
"Access to microphone & camera was denied" : "O acesso ao microfone e à câmera foi negado" ,
2017-04-13 03:17:18 +03:00
"WebRTC is not supported in your browser" : "WebRTC não é suportado pelo seu navegador" ,
"Please use a different browser like Firefox or Chrome" : "Utilize um navegador diferente como o Firefox ou Chrome" ,
2016-12-15 18:30:29 +03:00
"Error while accessing microphone & camera" : "Erro ao acessar microfone & câmera" ,
"WebRTC is not supported in your browser :-/" : "WebRTC não é suportado no seu navegador :-/" ,
2017-04-13 03:17:18 +03:00
"{participantName}'s screen" : "Tela do {participantName}" ,
"Guest's screen" : "Tela do convidado" ,
"Your screen" : "Sua tela" ,
2017-10-20 03:23:23 +03:00
"a call" : "uma chamada" ,
"(Duration %s)" : "(Duração %s)" ,
"You attended a call with {user1}" : "Você atendeu uma chamada com {user1}" ,
2017-10-19 03:22:49 +03:00
"_%n guest_::_%n guests_" : [ "%n convidado" , "%n convidados" ] ,
2017-10-20 03:23:23 +03:00
"You attended a call with {user1} and {user2}" : "Você atendeu uma chamada com {user1} e {user2}" ,
"You attended a call with {user1}, {user2} and {user3}" : "Você atendeu uma chamada com {user1}, {user2} e {user3}" ,
"You attended a call with {user1}, {user2}, {user3} and {user4}" : "Você atendeu uma chamada com {user1}, {user2}, {user3} e {user4}" ,
"You attended a call with {user1}, {user2}, {user3}, {user4} and {user5}" : "Você atendeu uma chamada com {user1}, {user2}, {user3}, {user4} e {user5}" ,
"_%n other_::_%n others_" : [ "%n outro" , "%n outros" ] ,
"{actor} invited you to {call}" : "{actor} convidou você para {call}" ,
2017-10-28 03:23:05 +03:00
"You were invited to a <strong>talk</strong> room or had a <strong>call</strong>" : "Você foi convidado para uma sala<strong>de conversa</strong> ou teve uma <strong>chamada</strong>" ,
2017-12-17 04:20:45 +03:00
"Talk to %s" : "Falar com %s" ,
2017-07-13 03:22:09 +03:00
"_%n other guest_::_%n other guests_" : [ "%n outro convidado" , "%n outros convidados" ] ,
", " : ", " ,
2017-11-23 04:27:58 +03:00
"… %s" : "… %s" ,
"%s …" : "%s …" ,
"… %s …" : "… %s …" ,
"%s mentioned you in a private chat" : "%s mencionou você num chat privado" ,
"{user} mentioned you in a private chat" : "{user} mencionou você num chat privado" ,
"%s mentioned you in a group chat: %s" : "%s mencionou você num grupo de chat: %s" ,
"{user} mentioned you in a group chat: {call}" : "{user} mencionou você num grupo de chat: {call}" ,
"%s mentioned you in a group chat" : "%s mencionou você num grupo de chat" ,
"{user} mentioned you in a group chat" : "{user} mencionou você num grupo de chat" ,
"A (now) deleted user mentioned you in a group chat: %s" : "Um usuário recém excluído mencionou você num grupo de chat: %s" ,
"A (now) deleted user mentioned you in a group chat: {call}" : "Um usuário recém excluído mencionou você num grupo de chat: {call}" ,
"A (now) deleted user mentioned you in a group chat" : "Um usuário recém excluído mencionou você num grupo de chat" ,
"A guest mentioned you in a group chat: %s" : "Um convidado mencionou você num grupo de chat: %s" ,
"A guest mentioned you in a group chat: {call}" : "Um convidado mencionou você num grupo de chat: {call}" ,
"A guest mentioned you in a group chat" : "Um convidado mencionou você num grupo de chat" ,
2017-04-13 03:17:18 +03:00
"%s invited you to a private call" : "%s convidou você para uma chamada privada" ,
"{user} invited you to a private call" : "{user} convidou você para uma chamada privada" ,
2017-03-05 04:14:33 +03:00
"%s invited you to a group call: %s" : "%s convidou você para uma chamada em grupo: %s" ,
"{user} invited you to a group call: {call}" : "{user} convidou você para uma chamada em grupo: {call}" ,
2016-12-15 18:30:29 +03:00
"%s invited you to a group call" : "%s convidou você para uma chamada em grupo" ,
"{user} invited you to a group call" : "{user} convidou você para uma chamada em grupo" ,
2017-11-20 04:27:39 +03:00
"{user} wants to talk with you" : "{user} quer falar com você" ,
"A group call has started in {call}" : "Uma chamada de grupo foi iniciada em {call}" ,
"A group call has started" : "Uma chamada de grupo foi iniciada" ,
2017-10-19 03:22:49 +03:00
"This call is password-protected" : "Esta chamada é protegida por senha" ,
"The password is wrong. Try again." : "Senha errada. Tente novamente." ,
2017-03-16 04:14:49 +03:00
"Share screen" : "Compartilhar tela" ,
2017-04-13 03:17:18 +03:00
"Show your screen" : "Mostrar sua tela" ,
"Stop screensharing" : "Parar de compartilhar tela" ,
2017-04-20 03:16:45 +03:00
"Smile in 3… 2… 1!" : "Sorria em 3… 2… 1!" ,
"Choose person …" : "Escolher pessoa…" ,
2017-11-04 04:24:34 +03:00
"Signaling server" : "Servidor de sinalização" ,
"An external signaling server can optionally be used for larger installations. Leave empty to use the internal signaling server." : "Um servidor de sinalização externo pode opcionalmente ser usado para instalações maiores. Deixe vazio para usar o servidor de sinalização interno." ,
2017-10-08 03:22:34 +03:00
"STUN servers" : "Servidores STUN" ,
"A STUN server is used to determine the public IP address of participants behind a router." : "Um servidor STUN é usado para determinar o endereço IP público dos participantes por detrás de um roteador." ,
2016-12-15 18:30:29 +03:00
"TURN server" : "Servidor STUN" ,
2017-06-05 03:21:09 +03:00
"The TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall." : "O servidor TURN é usado para fazer um proxy do tráfego de participantes por trás de um firewall." ,
2017-11-16 04:27:35 +03:00
"Video calls" : "Vídeo chamadas" ,
2017-10-07 03:22:51 +03:00
"Saving failed" : "Erro ao salvar" ,
2017-10-27 03:23:14 +03:00
"Add person" : "Adicionar uma pessoa" ,
2017-10-19 03:22:49 +03:00
"{actor} invited you to a private call" : "{actor} convidou você para uma chamada privada" ,
"{actor} invited you to a group call" : "{actor} convidou você para uma chamada em grupo" ,
"{actor} invited you to the call {call}" : "{actor} convidou você para a chamada {call}" ,
2017-10-27 03:23:14 +03:00
"You were invited to a <strong>video call</strong>" : "Você foi convidado para uma <strong>chamada de vídeo</strong>" ,
2017-10-07 03:22:51 +03:00
"Invalid format, must be stunserver:port." : "Formato inválido, deve ser stunserver:port." ,
"Invalid port specified." : "O porto especificado é inválido." ,
"Invalid protocols specified." : "Os protocolos especificados são inválidos." ,
"STUN server" : "Servidor STUN" ,
"The STUN server is used to determine the public address of participants behind a router." : "O servidor STUN é usado para determinar o endereço público de participantes detrás de um roteador." ,
"TURN server shared secret" : "Turn server compartilhado secreto" ,
2017-11-03 04:27:58 +03:00
"You can set your name on the top right of this page so other participants can identify you better." : "Você pode definir seu nome no topo direito desta página. Desta maneira outros participantes podem identificar melhor você." ,
2017-12-15 18:09:13 +03:00
"Video call" : "Vídeo chamada" ,
2017-10-07 03:22:51 +03:00
"The STUN server is necessary so participants can connect to calls. The TURN server makes sure connection works even through firewalls." : "O servidor STUN é necessário para que os participantes possam conectar-se a chamadas. O servidor STUN garante que a conexão funcione até mesmo por trás de firewalls." ,
"The STUN server is used to determine the public IP address of participants behind a router." : "O servidor STUN é usado para determinar o endereço IP público dos participantes atrás de um roteador."
2016-12-15 18:30:29 +03:00
} , "pluralForm" : "nplurals=2; plural=(n > 1);"
}