2016-12-15 18:30:29 +03:00
OC . L10N . register (
"spreed" ,
{
2017-11-05 04:24:32 +03:00
"Validate SSL certificate" : "Valider le certificat SSL" ,
2017-10-08 03:22:34 +03:00
"Delete server" : "Supprimer le serveur" ,
"Add new server" : "Ajouter un nouveau serveur" ,
2017-10-07 03:22:51 +03:00
"Saved" : "Sauvegardé" ,
2017-10-15 03:22:28 +03:00
"Shared secret" : "Secret partagé" ,
2017-10-07 03:22:51 +03:00
"TURN server protocols" : "Protocoles du serveur TURN" ,
"UDP and TCP" : "UDP et TCP" ,
"UDP only" : "UDP uniquement" ,
"TCP only" : "TCP uniquement" ,
2016-12-15 18:30:29 +03:00
"(group)" : "(groupe)" ,
2018-04-01 03:32:46 +03:00
"New public conversation" : "Nouvelle conversation public" ,
"New group conversation" : "Nouvelle conversation de groupe" ,
"New conversation …" : "Nouvelle conversation..." ,
2017-03-16 04:14:49 +03:00
"Screensharing is not supported by your browser." : "Le partage d'écran n'est pas pris en charge par votre navigateur." ,
"Screensharing requires the page to be loaded through HTTPS." : "Le partage d'écran nécessite que la page soit chargée en HTTPS." ,
2017-11-18 04:28:22 +03:00
"Screensharing options" : "Options du partage d'écran" ,
2017-04-13 03:17:18 +03:00
"Sharing your screen only works with Firefox version 52 or newer." : "Le partage d'écran fonctionne uniquement avec la version 52 ou ultérieure de Firefox" ,
2017-03-19 04:15:37 +03:00
"Screensharing extension is required to share your screen." : "L'extension \"Screensharing\" est requise pour pouvoir partager votre écran." ,
"Please use a different browser like Firefox or Chrome to share your screen." : "Veuillez utiliser un autre navigateur comme Firefox ou Chrome pour pouvoir partager votre écran." ,
2017-03-16 04:14:49 +03:00
"An error occurred while starting screensharing." : "Une erreur est survenue lors du démarrage du partage d'écran." ,
2017-10-17 03:22:39 +03:00
"Participants" : "Participants" ,
2018-02-15 04:35:40 +03:00
"Chat" : "Tchat" ,
2017-11-16 04:27:35 +03:00
"Talk" : "Discussion" ,
2016-12-15 18:30:29 +03:00
"Waiting for {participantName} to join the call …" : "En attente que {participantName} rejoigne l'appel..." ,
"Waiting for others to join the call …" : "En attente que d'autres personnes rejoignent l'appel..." ,
2018-04-01 03:32:46 +03:00
"Exit fullscreen (f)" : "Quitter le plein écran (f)" ,
"Fullscreen (f)" : "Plein écran (f)" ,
"Mute audio (m)" : "Couper le son (m)" ,
"Disable video (v)" : "Désactiver la vidéo (v)" ,
"Enable video (v)" : "Activer la vidéo (v)" ,
2017-11-05 04:24:32 +03:00
"You can set your name on the right sidebar so other participants can identify you better." : "Vous pouvez renseigner votre nom dans la barre latérale de droite pour que les autres participants puissent mieux vous identifer." ,
2018-03-29 03:36:00 +03:00
"Enable screensharing" : "Activer le partage d'écran" ,
2016-12-15 18:30:29 +03:00
"Copy" : "Copier" ,
"Copied!" : "Copié !" ,
"Not supported!" : "Non pris en charge !" ,
"Press ⌘-C to copy." : "Appuyez sur ⌘-C pour copier." ,
"Press Ctrl-C to copy." : "Appuyez sur Ctrl-C pour copier." ,
2018-03-18 04:32:34 +03:00
"Join a conversation or start a new one" : "Rejoignez la conversation ou commencez-en une nouvelle" ,
2017-01-09 11:18:54 +03:00
"This call has ended" : "Cet appel est terminé" ,
2017-09-28 03:23:30 +03:00
"Please enter the password for this call" : "Veuillez entrer le mot de passe pour cet appel" ,
"Password required" : "Mot de passe requis" ,
"Password" : "Mot de passe" ,
"Cancel" : "Annuler" ,
"Submit" : "Envoyer" ,
2017-11-04 04:24:34 +03:00
"Leave call" : "Quitter l'appel" ,
2017-11-05 04:24:32 +03:00
"Join call" : "Rejoindre l'appel" ,
2017-09-28 03:23:30 +03:00
"Change password" : "Changer le mot de passe" ,
"Set password" : "Saisissez le mot de passe" ,
2018-03-28 03:43:18 +03:00
"Share link" : "Partager le lien" ,
2017-11-03 04:27:58 +03:00
"Name" : "Nom" ,
2018-04-01 03:32:46 +03:00
"Conversation name" : "Nom de la conversation" ,
2017-11-03 04:27:58 +03:00
"Rename" : "Renommer" ,
2017-11-04 04:24:34 +03:00
"Your name …" : "Votre nom..." ,
2018-01-11 04:32:49 +03:00
"Conversation with {name}" : "Conversation avec {name}" ,
2018-02-13 18:05:40 +03:00
"Error occurred while setting password" : "Une erreur c'est produite pendant le changement de mot de passe" ,
2018-01-11 04:32:49 +03:00
"Link copied!" : "Lien copié !" ,
"Copy link" : "Copier le lien" ,
2018-03-22 04:33:17 +03:00
"You" : "Vous" ,
2018-01-10 04:32:15 +03:00
"No messages yet, start the conversation!" : "Il n'y a aucun message, démarrer la conversation !" ,
2018-03-18 04:32:34 +03:00
"New message …" : "Nouveau message..." ,
2017-11-05 04:24:32 +03:00
"Send" : "Envoyer" ,
2018-03-17 04:32:05 +03:00
"Guest" : "Invité" ,
2017-11-05 04:24:32 +03:00
"[Unknown user name]" : "[Nom d'utilisateur inconnu]" ,
2018-01-27 04:31:16 +03:00
"Today" : "Aujourd'hui" ,
"Yesterday" : "Hier" ,
"{relativeDate}, {absoluteDate}" : "{relativeDate}, {absoluteDate}" ,
2017-11-05 04:24:32 +03:00
"Error occurred while sending message" : "Une erreur est survenue lors de l'envoi du message" ,
2017-11-04 04:24:34 +03:00
"Edit" : "Modifier" ,
2017-10-27 03:23:14 +03:00
"moderator" : "modérateur" ,
"Demote from moderator" : "Destituer de modérateur" ,
"Promote to moderator" : "Promouvoir en modérateur" ,
"Remove participant" : "Supprimer un participant" ,
2018-04-01 03:32:46 +03:00
"Add participant …" : "Ajout d'un participant..." ,
"Remove conversation from list" : "Retirer la conversation de la liste" ,
"Delete conversation" : "Supprimer la conversation" ,
2017-01-16 04:08:15 +03:00
"No other people in this call" : "Pas d'autres personnes dans cet appel" ,
2017-12-17 04:20:45 +03:00
"You can invite others in the participant tab of the sidebar" : "Vous pouvez inviter d'autres personnes dans l'onglet participant de la barre latérale" ,
2017-11-27 04:27:33 +03:00
"Share this link to invite others!" : "Partagez ce lien pour inviter les autres !" ,
2018-03-30 03:33:16 +03:00
"You can invite others in the participant tab of the sidebar or share this link to invite others!" : "Vous pouvez inviter d'autres personnes soit en partageant ce lien, soit avec l'onglet participants de la barre latérale." ,
2017-01-17 05:26:18 +03:00
"and you" : "et vous" ,
2017-10-18 03:22:50 +03:00
"Close" : "Fermer" ,
2018-03-17 04:32:05 +03:00
"Waiting for camera and microphone permissions" : "En attente des autorisations pour la caméra et le microphone" ,
"Please, give your browser access to use your camera and microphone in order to use this app." : "Veuillez donner à votre navigateur l'accès à votre caméra et votre microphone pour pouvoir utiliser l'application." ,
2017-11-24 04:27:42 +03:00
"Show screen" : "Montrer l'écran" ,
2016-12-15 18:30:29 +03:00
"Access to microphone & camera is only possible with HTTPS" : "L'accès au microphone et à la caméra est seulement possible en HTTPS" ,
"Please adjust your configuration" : "Veuillez régler votre configuration" ,
"Access to microphone & camera was denied" : "L'accès au microphone et à la caméra a été refusé" ,
2017-12-17 04:20:45 +03:00
"WebRTC is not supported in your browser" : "WebRTC n'est pas pris en charge par votre navigateur" ,
2016-12-15 18:30:29 +03:00
"Please use a different browser like Firefox or Chrome" : "Veuillez utiliser un autre navigateur comme Firefox ou Chrome" ,
"Error while accessing microphone & camera" : "Erreur lors de l'accès au microphone et à la caméra" ,
"WebRTC is not supported in your browser :-/" : "WebRTC n'est pas pris en charge dans votre navigateur :-/" ,
2017-04-13 03:17:18 +03:00
"{participantName}'s screen" : "Ecran de {participantName}" ,
"Guest's screen" : "Ecran de l'invité" ,
"Your screen" : "Votre écran" ,
2018-01-10 04:32:15 +03:00
"No Camera" : "Pas de caméra" ,
2017-10-21 03:22:34 +03:00
"a call" : "un appel" ,
"(Duration %s)" : "(Durée %s)" ,
"You attended a call with {user1}" : "Vous avez participé à un appel avec {user1}" ,
2017-10-19 03:22:49 +03:00
"_%n guest_::_%n guests_" : [ "%n invité" , "%n invités" ] ,
2017-10-21 03:22:34 +03:00
"You attended a call with {user1} and {user2}" : "Vous avez participé à un appel avec {user1} et {user2} " ,
"You attended a call with {user1}, {user2} and {user3}" : "Vous avez participé à un appel avec {user1}, {user2} et {user3} " ,
"You attended a call with {user1}, {user2}, {user3} and {user4}" : "Vous avez participé à un appel avec {user1}, {user2}, {user3} et {user4}" ,
"You attended a call with {user1}, {user2}, {user3}, {user4} and {user5}" : "Vous avez participé à un appel avec {user1}, {user2}, {user3}, {user4} et {user5}" ,
"_%n other_::_%n others_" : [ "%n autre" , "%n autres" ] ,
"{actor} invited you to {call}" : "{actor} vous a invité à {call}" ,
2017-11-05 04:24:32 +03:00
"You were invited to a <strong>talk</strong> room or had a <strong>call</strong>" : "Vous êtes invités à un salon de <strong>discussion</strong> ou avez un <strong>appel</strong>" ,
2017-12-17 04:20:45 +03:00
"Talk to %s" : "Appel de %s" ,
2017-07-13 03:22:09 +03:00
"_%n other guest_::_%n other guests_" : [ "%n autre invité" , "%n autres invités" ] ,
", " : ", " ,
2017-11-24 04:27:42 +03:00
"… %s" : "… %s" ,
"%s …" : "%s …" ,
"… %s …" : "… %s …" ,
2017-12-02 04:30:09 +03:00
"%s mentioned you in a private chat" : "%svous a mentionné⋅e dans une discussion privée" ,
"{user} mentioned you in a private chat" : "{user} vous a mentionné⋅e dans une discussion privée" ,
2017-12-17 04:20:45 +03:00
"%s mentioned you in a group chat: %s" : "%s vous a mentionné⋅e dans une discussion de groupe : %s" ,
2017-12-06 04:30:25 +03:00
"{user} mentioned you in a group chat: {call}" : "{user} vous a mentionné dans une discussion de groupe : {call}" ,
"%s mentioned you in a group chat" : "%s vous a mentionné dans une discussion de groupe" ,
"{user} mentioned you in a group chat" : "{user} vous a mentionné dans une discussion de groupe" ,
2018-03-18 04:32:34 +03:00
"You were mentioned in a group chat by a user that has since been deleted: %s" : "Vous avez été mentionné dans une discussion de groupe par un utilisateur qui a depuis été supprimé : %s" ,
"You were mentioned in a group chat by a user that has since been deleted: {call}" : "Vous avez été mentionné dans une discussion de groupe par un utilisateur qui a depuis été supprimé : {call}" ,
"You were mentioned in a group chat by a user that has since been deleted" : "Vous avez été mentionné dans une discussion de groupe par un utilisateur qui a depuis été supprimé" ,
2017-12-06 04:30:25 +03:00
"A guest mentioned you in a group chat: %s" : "Un invité vous a mentionné dans une discussion de groupe : %s" ,
"A guest mentioned you in a group chat: {call}" : "Un invité vous a mentionné dans une discussion de groupe : {call}" ,
"A guest mentioned you in a group chat" : "Un invité vous a mentionné dans une discussion de groupe" ,
2016-12-15 18:30:29 +03:00
"%s invited you to a private call" : "%s vous a invité dans un appel privé" ,
"{user} invited you to a private call" : "{user} vous a invité dans un appel privé" ,
2017-03-05 04:14:33 +03:00
"%s invited you to a group call: %s" : "%s vous a invité dans un appel de groupe : %s" ,
"{user} invited you to a group call: {call}" : "{user} vous a invité dans un appel de groupe : {call}" ,
2016-12-15 18:30:29 +03:00
"%s invited you to a group call" : "%s vous a invité dans un appel de groupe" ,
"{user} invited you to a group call" : "{user} vous a invité dans un appel de groupe" ,
2017-11-19 04:27:28 +03:00
"{user} wants to talk with you" : "{user} souhaite vous parler" ,
"A group call has started in {call}" : "Un appel de groupe a démarré dans {call}" ,
"A group call has started" : "Un appel de groupe a démarré" ,
2017-10-19 03:22:49 +03:00
"This call is password-protected" : "Cet appel est protégé par un mot de passe" ,
"The password is wrong. Try again." : "Le mot de passe est incorrect. Veuillez réessayer." ,
2017-03-16 04:14:49 +03:00
"Share screen" : "Partager l'écran" ,
2017-04-13 03:17:18 +03:00
"Show your screen" : "Montrer votre écran" ,
"Stop screensharing" : "Terminer le partage d'écran" ,
2017-12-06 04:30:25 +03:00
"Signaling server" : "Serveur de signal" ,
"An external signaling server can optionally be used for larger installations. Leave empty to use the internal signaling server." : "Un serveur de signal externe peut être utilisé de manière optionnelle pour les installations plus larges. Laissez le champ libre pour utiliser le serveur de signal interne." ,
2017-10-08 03:22:34 +03:00
"STUN servers" : "Serveurs STUN" ,
"A STUN server is used to determine the public IP address of participants behind a router." : "Un serveur STUN est utilisé pour déterminer l'adresse publique des participants situés derrière un routeur." ,
2016-12-15 18:30:29 +03:00
"TURN server" : "Serveur TURN" ,
2017-06-05 03:21:09 +03:00
"The TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall." : "Le serveur TURN est utilisé comme serveur proxy pour le trafic des utilisateurs situés derrière un pare-feu." ,
2017-11-16 04:27:35 +03:00
"Video calls" : "Appels vidéo" ,
2018-03-30 03:33:16 +03:00
"New public call" : "Nouvel appel public" ,
2018-03-17 04:32:05 +03:00
"Looking great today! :)" : "Excellente journée ! :)" ,
"Time to call your friends" : "C'est le moment d'appeler vos amis" ,
2018-02-13 01:50:22 +03:00
"You can set your name on the top right of this page so other participants can identify you better." : "Vous pouvez renseigner votre nom en haut à droite de cette page pour que les autres participants puissent mieux vous identifer." ,
2017-10-07 03:22:51 +03:00
"Saving failed" : "L'enregistrement a échoué" ,
2017-10-27 03:23:14 +03:00
"Add person" : "Ajouter une personne" ,
2017-10-19 03:22:49 +03:00
"{actor} invited you to a private call" : "{actor} vous a invité dans un appel privé" ,
"{actor} invited you to a group call" : "{actor} vous a invité dans un appel de groupe" ,
"{actor} invited you to the call {call}" : "{actor} vous a invité à l'appel {call}" ,
2017-10-27 03:23:14 +03:00
"You were invited to a <strong>video call</strong>" : "Vous êtes invités à un <strong>appel vidéo</strong>" ,
2018-02-13 01:50:22 +03:00
"Video call" : "Appel vidéo" ,
2017-10-07 03:22:51 +03:00
"Invalid format, must be stunserver:port." : "Format invalide, doit être stunserver:port." ,
"Invalid port specified." : "Port spécifié invalide." ,
"Invalid protocols specified." : "Protocoles spécifiés invalides." ,
2018-03-30 03:33:16 +03:00
"Fullscreen" : "Plein écran" ,
"Mute audio" : "Couper le son" ,
"Disable video" : "Désactiver la vidéo" ,
2018-03-17 04:32:05 +03:00
"Smile in 3… 2… 1!" : "Souriez dans 3... 2... 1 !" ,
2018-03-30 03:33:16 +03:00
"Choose person …" : "Choisissez une personne ..." ,
2017-10-07 03:22:51 +03:00
"The STUN server is necessary so participants can connect to calls. The TURN server makes sure connection works even through firewalls." : "Le serveur STUN est nécessaire pour que les participants puisse se connecter aux appels. Le serveur TURN s'assure que la connexion fonctionne même avec la présence de pare-feu." ,
2018-02-13 01:50:22 +03:00
"STUN server" : "Serveur STUN" ,
"The STUN server is used to determine the public IP address of participants behind a router." : "Le serveur STUN est utilisé pour déterminer l'adresse publique des participants situés derrière un routeur." ,
2018-03-17 04:32:05 +03:00
"TURN server shared secret" : "Le secret partagé du serveur TURN" ,
2018-03-30 03:33:16 +03:00
"New group call" : "Nouvel appel de groupe" ,
"Exit fullscreen" : "Quitter le plein écran" ,
"Enable audio" : "Activer le son" ,
"Enable video" : "Activer la vidéo" ,
"Room name" : "Nom du salon de discussion" ,
"Add participant" : "Ajouter un participant" ,
2018-03-29 03:36:00 +03:00
"Leave room" : "Quitter le salon de discussion" ,
2018-03-30 03:33:16 +03:00
"Delete room" : "Supprimer le salon de discussion" ,
2018-03-24 04:34:00 +03:00
"Waiting for {participantName} to join the room …" : "En attente que {participantName} rejoigne le salon de discussion." ,
"{participantName} is waiting for you to join the call …" : "{participantName} attend que vous vous joignez à l'appel" ,
"Waiting for others to join the room …" : "En attente que d'autres participants rejoignent le salon de discussion..." ,
"Call in progress …" : "Appel en cours …" ,
"Join {participant1} and {participant2}" : "Appeler {participant1} et {participant2}" ,
"Join {participant1}, {participant2} and {participant3}" : "Appeler {participant1}, {participant2} et {participant3}" ,
"Join {participant1}, {participant2}, {participant3} and {participant4}" : "Appeler {participant1}, {participant2}, {participant3} et {participant4}" ,
"Join {participant1}, {participant2}, {participant3}, {participant4} and {participant5}" : "Appeler {participant1}, {participant2}, {participant3}, {participant4} et {participant5}" ,
"Join {participant1}, {participant2}, {participant3}, {participant4}, …" : "Appeler {participant1}, {participant2}, {participant3}, {participant4}, …"
2016-12-15 18:30:29 +03:00
} ,
"nplurals=2; plural=(n > 1);" ) ;