spreed/l10n/nl.js

182 строки
13 KiB
JavaScript
Исходник Обычный вид История

2016-12-15 18:30:29 +03:00
OC.L10N.register(
"spreed",
{
2017-11-18 04:28:22 +03:00
"Validate SSL certificate" : "Valideer SSL certificaat",
2017-10-23 03:23:02 +03:00
"Delete server" : "Verwijder server",
2017-10-27 03:23:14 +03:00
"Add new server" : "Voeg een nieuwe server toe",
2017-10-07 03:22:51 +03:00
"Saved" : "Opgeslagen",
2017-10-27 03:23:14 +03:00
"Shared secret" : "gedeeld geheim",
2017-10-07 03:22:51 +03:00
"TURN server protocols" : "TURN server protocollen",
"UDP and TCP" : "UDP en TCP",
"UDP only" : "Alleen udp",
"TCP only" : "Alleen tcp",
2016-12-15 18:30:29 +03:00
"(group)" : "(groep)",
2017-01-16 04:08:15 +03:00
"New public call" : "Nieuwe openbare oproep",
2018-02-19 04:32:37 +03:00
"New group call" : "Nieuw groepsgesprek",
2017-11-18 04:28:22 +03:00
"Exit fullscreen" : "Terug uit volledig scherm",
2017-11-17 04:27:23 +03:00
"Fullscreen" : "Volledig scherm",
2017-11-18 04:28:22 +03:00
"Enable screensharing" : "Inschakelen schermdelen",
2017-03-16 04:14:49 +03:00
"Screensharing is not supported by your browser." : "Schermdelen wordt niet ondersteund door je browser.",
"Screensharing requires the page to be loaded through HTTPS." : "Schermdelen vereist het over HTTPS laden van de pagina.",
2017-11-18 04:28:22 +03:00
"Screensharing options" : "Schermdelen opties",
2017-04-13 03:17:18 +03:00
"Sharing your screen only works with Firefox version 52 or newer." : "Schermdelen werkt alleen met Firefox versie 52 of nieuwer.",
2017-03-21 04:15:44 +03:00
"Screensharing extension is required to share your screen." : "Om je scherm te delen, heb je de schermdelen-extensie nodig.",
"Please use a different browser like Firefox or Chrome to share your screen." : "Gebruik een andere browser, zoals Firefox of Chrome om je scherm te delen.",
2017-03-16 04:14:49 +03:00
"An error occurred while starting screensharing." : "Er trad een fout op bij starten schermdelen.",
2017-10-27 03:23:14 +03:00
"Participants" : "Deelnemers",
2018-01-10 04:32:15 +03:00
"Chat" : "Chat",
2017-11-16 04:27:35 +03:00
"Talk" : "Praat",
2016-12-15 18:30:29 +03:00
"Waiting for {participantName} to join the call …" : "Wachten op deelname door {participantName} ...",
"Waiting for others to join the call …" : "Wachten op deelname door anderen ...",
2017-12-15 18:09:13 +03:00
"Mute audio" : "Geluid dempen",
"Enable audio" : "Audio inschakelen",
2017-11-17 04:27:23 +03:00
"Disable video" : "Video uitschakelen",
2017-11-18 04:28:22 +03:00
"Enable video" : "Video inschakelen",
2017-11-06 04:24:41 +03:00
"You can set your name on the right sidebar so other participants can identify you better." : "Je kan je naam in de rechter zijbalk instellen zodat de overige deelnemers je beter herkennen.",
2016-12-15 18:30:29 +03:00
"Copy" : "Kopiëren",
"Copied!" : "Gekopieerd!",
"Not supported!" : "Niet ondersteund!",
"Press ⌘-C to copy." : "Druk op ⌘-C om te kopiëren.",
"Press Ctrl-C to copy." : "Druk op Ctrl-C om te kopiëren.",
2018-03-19 04:33:53 +03:00
"Join a conversation or start a new one" : "Doe mee met een discussie, of start een nieuwe",
2017-01-09 11:18:54 +03:00
"This call has ended" : "Het gesprek is beeindigd",
2017-10-27 03:23:14 +03:00
"Please enter the password for this call" : "Voer het wachtwoord in voor dit gesprek",
"Password required" : "Wachtwoord vereist",
2017-10-23 03:23:02 +03:00
"Password" : "Wachtwoord",
2017-11-20 04:27:39 +03:00
"Cancel" : "Annuleren",
2017-10-27 03:23:14 +03:00
"Submit" : "Versturen",
2017-11-04 04:24:34 +03:00
"Leave call" : "Verlaat gesprek",
2017-11-06 04:24:41 +03:00
"Join call" : "Deelnemen aan gesprek",
2016-12-15 18:30:29 +03:00
"Share link" : "Delen link",
2017-10-23 03:23:02 +03:00
"Change password" : "Verander wachtwoord",
2017-10-27 03:23:14 +03:00
"Set password" : "Stel je wachtwoord in",
2017-11-06 04:24:41 +03:00
"Name" : "Naam",
2018-01-23 04:31:44 +03:00
"Room name" : "Kamernaam",
2017-11-03 04:27:58 +03:00
"Rename" : "Hernoemen",
2017-12-15 18:09:13 +03:00
"Your name …" : "Je naam ...",
2018-01-23 04:31:44 +03:00
"Conversation with {name}" : "Conversatie met {name}",
2018-02-19 04:32:37 +03:00
"Error occurred while setting password" : "Fout bij instellen wachtwoord",
2018-01-22 04:31:03 +03:00
"Link copied!" : "Link gekopieerd!",
"Copy link" : "Link kopiëren",
2018-01-10 04:32:15 +03:00
"No messages yet, start the conversation!" : "Nog geen berichten, start de discussie!",
2018-03-19 04:33:53 +03:00
"New message …" : "Nieuw bericht...",
2017-11-06 04:24:41 +03:00
"Send" : "Verzend",
2018-03-17 04:32:05 +03:00
"You" : "Jij",
"Guest" : "Gast",
2017-11-06 04:24:41 +03:00
"[Unknown user name]" : "[Onbekende gebruikersnaam]",
2018-01-27 04:31:16 +03:00
"Today" : "Vandaag",
"Yesterday" : "Gisteren",
"{relativeDate}, {absoluteDate}" : "{relativeDate}, {absoluteDate}",
2017-11-06 04:24:41 +03:00
"Error occurred while sending message" : "Fout tijdens verzenden van bericht",
"Edit" : "Bewerk",
2017-10-27 03:23:14 +03:00
"moderator" : "moderator",
2017-11-06 04:24:41 +03:00
"Demote from moderator" : "Degradeer van moderator",
2017-10-27 03:23:14 +03:00
"Promote to moderator" : "Promoveer tot moderator",
"Remove participant" : "Verwijder deelnemer",
2017-11-06 04:24:41 +03:00
"Add participant" : "Deelnemer toevoegen",
2017-11-18 04:28:22 +03:00
"Leave room" : "Verlaat ruimte",
"Delete room" : "Verwijder ruimte",
2017-12-18 04:20:19 +03:00
"Waiting for {participantName} to join the room …" : "Wachten tot {participantName} meedoet in de ruimte...",
"{participantName} is waiting for you to join the call …" : "{participantName} wacht op jou om mee te doen aan het gesprek …",
"Waiting for others to join the room …" : "Wachten tot anderen meedoen in de ruimte ...",
2017-01-16 04:08:15 +03:00
"No other people in this call" : "Geen andere deelnemers in het gesprek",
2017-12-18 04:20:19 +03:00
"You can invite others in the participant tab of the sidebar" : "Je kunt anderen uitnodigen in de deelnemerstab van de zijbalk",
"Call in progress …" : "Gesprek bezig ...",
"Join {participant1} and {participant2}" : "Medoen met {participant1} en {participant2}",
"Join {participant1}, {participant2} and {participant3}" : "Meedoen met {participant1}, {participant2} en {participant3}",
"Join {participant1}, {participant2}, {participant3} and {participant4}" : "Meedoen met {participant1}, {participant2}, {participant3} en {participant4}",
"Join {participant1}, {participant2}, {participant3}, {participant4} and {participant5}" : "Meedoen {participant1}, {participant2}, {participant3}, {participant4} en {participant5}",
"Join {participant1}, {participant2}, {participant3}, {participant4}, …" : "Meedoen met {participant1}, {participant2}, {participant3}, {participant4}, …",
"Share this link to invite others!" : "Deel deze link om anderen uit te nodigen!",
2017-01-18 05:26:18 +03:00
"and you" : "en jij",
2017-10-27 03:23:14 +03:00
"Close" : "Sluiten",
2018-03-17 04:32:05 +03:00
"Waiting for camera and microphone permissions" : "Wacht op camera en microfoon permissies",
"Please, give your browser access to use your camera and microphone in order to use this app." : "Geef je browser toegang tot de camera en microfoon om deze app te kunnen te gebruiken.",
2017-12-02 04:30:09 +03:00
"Show screen" : "Tonen scherm",
2016-12-15 18:30:29 +03:00
"Access to microphone & camera is only possible with HTTPS" : "Toegang tot microfoon & camera is alleen mogelijk met HTTPS",
"Please adjust your configuration" : "Stel je configuratie bij",
"Access to microphone & camera was denied" : "Toegang tot microfoon & camera geweigerd",
2017-12-15 18:09:13 +03:00
"WebRTC is not supported in your browser" : "WebRTC wordt niet ondersteund door je browser",
2016-12-15 18:30:29 +03:00
"Please use a different browser like Firefox or Chrome" : "Gebruik een andere browser, zoals Firefox of Chrome",
"Error while accessing microphone & camera" : "Fout bij benaderen microfoon & camera",
2017-12-15 18:09:13 +03:00
"WebRTC is not supported in your browser :-/" : "WebRTC wordt niet ondersteund door je browser :-/",
2017-04-13 03:17:18 +03:00
"{participantName}'s screen" : "{participantName}'s schermen",
"Guest's screen" : "Gast scherm",
"Your screen" : "Mijn scherm",
2018-01-22 04:31:03 +03:00
"No Camera" : "Geen camera",
2017-10-27 03:23:14 +03:00
"a call" : "een gesprek",
2017-11-06 04:24:41 +03:00
"(Duration %s)" : "(Duur %s)",
"You attended a call with {user1}" : "Je nam deel aan een gesprek met {user1}",
2017-10-19 03:22:49 +03:00
"_%n guest_::_%n guests_" : ["%n gast","%n gasten"],
2017-11-06 04:24:41 +03:00
"You attended a call with {user1} and {user2}" : "Je nam deel aan een gesprek met {user1} and {user2}",
"You attended a call with {user1}, {user2} and {user3}" : "Je nam deel aan een gesprek met {user1}, {user2} and {user3}",
"You attended a call with {user1}, {user2}, {user3} and {user4}" : "Je nam deel aan een gesprek met {user1}, {user2}, {user3} and {user4}",
"You attended a call with {user1}, {user2}, {user3}, {user4} and {user5}" : "Je nam deel aan een gesprek met {user1}, {user2}, {user3}, {user4} and {user5}",
"_%n other_::_%n others_" : ["%n andere","%n anderen"],
"{actor} invited you to {call}" : "{actor} heeft je uitgenodigd voor gesprek {call}",
2017-11-20 04:27:39 +03:00
"You were invited to a <strong>talk</strong> room or had a <strong>call</strong>" : "Je bent uitgenodigd voor een <strong>gesprek</strong> of had een <strong>telefoongesprek</strong>",
2017-12-18 04:20:19 +03:00
"Talk to %s" : "Spreken met %s",
2017-07-13 03:22:09 +03:00
"_%n other guest_::_%n other guests_" : ["%n andere gast","%n andere gasten"],
", " : ", ",
2017-12-02 04:30:09 +03:00
"… %s" : "… %s",
"%s …" : "%s …",
"… %s …" : "… %s …",
2017-12-15 18:09:13 +03:00
"%s mentioned you in a private chat" : "%s vermeldde je in een privégesprek",
"{user} mentioned you in a private chat" : "{user} vermeldde je in een privégesprek",
2017-12-10 04:30:01 +03:00
"%s mentioned you in a group chat: %s" : "%s vermeldde je in een groepsgesprek: %s",
2017-12-15 18:09:13 +03:00
"{user} mentioned you in a group chat: {call}" : "{user} vermeldde je in een groepsgesprek: {call}",
"%s mentioned you in a group chat" : "%s vermeldde je in een groepsgesprek",
2017-12-10 04:30:01 +03:00
"{user} mentioned you in a group chat" : "{user} vermeldde je in een groepsgesprek",
2018-03-19 04:33:53 +03:00
"You were mentioned in a group chat by a user that has since been deleted: %s" : "Je werd in een groepsgesprek vermeld door een sindsdien verwijderde gebruiker: %s",
"You were mentioned in a group chat by a user that has since been deleted: {call}" : "Je werd in een groepsgesprek vermeld door een sindsdien verwijderde gebruiker: {call}",
"You were mentioned in a group chat by a user that has since been deleted" : "Je werd in een groepsgesprek vermeld door een sindsdien verwijderde gebruiker",
2017-12-18 04:20:19 +03:00
"A guest mentioned you in a group chat: %s" : "Een gast vermeldde je in een groepsgesprek: %s",
"A guest mentioned you in a group chat: {call}" : "Een gast vermeldde je in een groepsgesprek: {call}",
"A guest mentioned you in a group chat" : "Een gast vermeldde je in een groepsgesprek",
2016-12-15 18:30:29 +03:00
"%s invited you to a private call" : "%s heeft je uitgenodigd voor een privégesprek",
"{user} invited you to a private call" : "{user} heeft je uitgenodigd voor een privégesprek",
2017-03-07 04:14:19 +03:00
"%s invited you to a group call: %s" : "%s nodigde je uit voor een groepsgesprek: %s",
"{user} invited you to a group call: {call}" : "{user} nodigde je uit voor een groepsgesprek: {call}",
2016-12-15 18:30:29 +03:00
"%s invited you to a group call" : "%s heeft je uitgenodigd voor een groepsgesprek",
"{user} invited you to a group call" : "{user} heeft je uitgenodigd voor een groepsgesprek",
2017-11-20 04:27:39 +03:00
"{user} wants to talk with you" : "{user} wil een gesprek met je beginnen",
"A group call has started in {call}" : "Groepsgesprek is begonnen in {call}",
"A group call has started" : "Een groepsgesprek is gestart",
2017-11-06 04:24:41 +03:00
"This call is password-protected" : "Dit gesprek is met een wachtwoord beveiligd",
2017-10-23 03:23:02 +03:00
"The password is wrong. Try again." : "Het wachtwoord is verkeerd. Probeer het opnieuw.",
2017-03-16 04:14:49 +03:00
"Share screen" : "Scherm delen",
2017-04-13 03:17:18 +03:00
"Show your screen" : "Mijn scherm weergeven",
2017-12-18 04:20:19 +03:00
"Stop screensharing" : "Stop schermdelen",
2016-12-15 18:30:29 +03:00
"Choose person …" : "Kies persoon ...",
2017-11-06 04:24:41 +03:00
"Signaling server" : "Signaling server",
"An external signaling server can optionally be used for larger installations. Leave empty to use the internal signaling server." : "Een externe signaling server kan optioneel worden gebruikt voor grotere installaties. Leeg laten om de interne signaling server te gebruiken.",
"STUN servers" : "STUN servers",
"A STUN server is used to determine the public IP address of participants behind a router." : "De STUN server wordt gebruikt om het openbare IP-adres van deelnemers achter een router vast te stellen.",
2016-12-15 18:30:29 +03:00
"TURN server" : "TURN server",
2017-06-08 03:22:02 +03:00
"The TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall." : "De TURN server wordt gebruikt om verkeer van personen achter een firewall te proxyen.",
2017-11-16 04:27:35 +03:00
"Video calls" : "Videogesprekken",
2018-03-17 04:32:05 +03:00
"Looking great today! :)" : "Je ziet er goed uit vandaag! :)",
"Time to call your friends" : "Tijd om je vrienden te bellen",
2018-02-13 01:50:22 +03:00
"You can set your name on the top right of this page so other participants can identify you better." : "Je kan je naam rechts boven aan deze pagina instellen zodat de overige deelnemers je beter herkennen.",
2017-10-07 03:22:51 +03:00
"Saving failed" : "Opslaan mislukt",
2017-10-27 03:23:14 +03:00
"Add person" : "Persoon toevoegen",
2017-10-19 03:22:49 +03:00
"{actor} invited you to a private call" : "{actor} heeft je uitgenodigd voor een privégesprek",
"{actor} invited you to a group call" : "{actor} heeft je uitgenodigd voor een groepsgesprek",
"{actor} invited you to the call {call}" : "{actor} heeft je uitgenodigd voor gesprek {call}",
2017-10-27 03:23:14 +03:00
"You were invited to a <strong>video call</strong>" : "Je werd uitgenodigd voor een <strong>videogesprek</strong>",
2018-02-13 01:50:22 +03:00
"Video call" : "Videogesprek",
2017-10-07 03:22:51 +03:00
"Invalid format, must be stunserver:port." : "Ongeldig formaat, moet zijn stunserver:port.",
"Invalid port specified." : "Ongeldige poort opgegeven.",
"Invalid protocols specified." : "Ongeldige protocollen opgegeven.",
2018-03-17 04:32:05 +03:00
"Smile in 3… 2… 1!" : "Glimlachen over 3... 2... 1!",
2017-10-07 03:22:51 +03:00
"The STUN server is necessary so participants can connect to calls. The TURN server makes sure connection works even through firewalls." : "De STUN server is nodig om deelnemers met gesprekken te verbinden. De TURN server zorgt ervoor dat de verbinding ook door firewalls heen gaat.",
2018-02-13 01:50:22 +03:00
"STUN server" : "STUN server",
"The STUN server is used to determine the public IP address of participants behind a router." : "De STUN server wordt gebruikt om het openbare IP-adres van deelnemers achter een router vast te stellen.",
2018-03-17 04:32:05 +03:00
"TURN server shared secret" : "TURN server gedeeld geheim",
"New message…" : "Nieuw bericht...",
"A (now) deleted user mentioned you in a group chat: %s" : "Een (nu) verwijderde gebruiker vermeldde je in een groepsgesprek: %s",
"A (now) deleted user mentioned you in a group chat: {call}" : "Een (nu) verwijderde gebruiker vermeldde je in een groepsgesprek: {call}",
"A (now) deleted user mentioned you in a group chat" : "Een (nu) verwijderde gebruiker vermeldde je in een groepsgesprek"
2016-12-15 18:30:29 +03:00
},
"nplurals=2; plural=(n != 1);");