"{actor} invited you to {call}":"{actor} zaprosił Ciebie do {call}",
"You were invited to a <strong>conversation</strong> or had a <strong>call</strong>":"Zostałeś zaproszony do <strong>rozmowy</strong> lub miałeś <strong>połączenie</strong>",
"Other activities":"Inne aktywności",
"Talk":"Talk",
"Guest":"Gość",
"Welcome to Nextcloud Talk!\nIn this conversation you will be informed about new features available in Nextcloud Talk.":"Witamy w Nextcloud Talk!\nW tej rozmowie będziesz informowany o nowych funkcjach dostępnych w Nextcloud Talk.",
"New in Talk %s":"Nowość w Talku %s",
"- Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls":"- Microsoft Edge i Safari mogą być teraz używane do połączeń audio i wideo",
"- One-to-one conversations are now persistent and cannot be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server":"- Rozmowy indywidualne są teraz stałe i nie można ich przypadkowo zmienić na rozmowy grupowe. Również gdy jeden z uczestników opuszcza rozmowę, rozmowa nie jest automatycznie usuwana. Rozmowa zostanie usunięta z serwera tylko wtedy, gdy obaj uczestnicy opuszczą ją.",
"- You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat":"* Możesz teraz powiadomić wszystkich uczestników, wysyłając na czacie wiadomość \"@all\"",
"- With the \"arrow-up\" key you can repost your last message":"- Za pomocą klawisza \"strzałka w górę\" możesz ponownie umieścić swoją ostatnią wiadomość",
"- Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some":"- Talk obsługuje teraz polecenia. Aby sprawdzić, czy administrator skonfigurował je, wyślij \"/help\" jako wiadomość na czacie",
"- With projects you can create quick links between conversations, files and other items":"- Dzięki projektom możesz tworzyć szybkie łącza między rozmowami, plikami i innymi elementami",
"- You can now mention guests in the chat":"- Możesz teraz wspomnieć o gościach na czacie",
"- Conversations can now have a lobby. This will allow moderators to join the chat and call already to prepare the meeting, while users and guests have to wait":"- Rozmowy mają teraz poczekalnie. Umożliwia to moderatorom dołączenie do czatu, aby porozmawiać o przygotowaniu spotkania, podczas oczekiwania na nią przez użytkowników i gości",
"- You can now directly reply to messages giving the other users more context what your message is about":"- Możesz teraz bezpośrednio odpowiadać na wiadomości, dając innym użytkownikom szerszy kontekst na temat Twojej wiadomości",
"- Searching for conversations and participants will now also filter your existing conversations, making it much easier to find previous conversations":"- Wyszukiwanie rozmów i uczestników będzie teraz również filtrować istniejące rozmowy, co znacznie ułatwi znajdowanie wcześniejszych rozmów",
"- You can now add custom user groups to conversations when the circles app is installed":"- Możesz teraz dodawać własne grupy użytkowników do rozmów dzięki zainstalowanej aplikacji kręgów",
"- Check out the new grid and call view":"- Sprawdź nowy widok siatki i połączeń",
"- You can now upload and drag'n'drop files directly from your device into the chat":"- Możesz teraz przesyłać i przeciągać pliki bezpośrednio z urządzenia do czatu",
"- Shared files are now opened directly inside the chat view with the viewer apps":"- Udostępniane pliki są teraz otwierane bezpośrednio w widoku czatu za pomocą aplikacji przeglądarki",
"- You can now search for chats and messages in the unified search in the top bar":"- Możesz teraz wyszukiwać czaty i wiadomości w ujednoliconym wyszukiwaniu na górnym pasku",
"- Spice up your messages with emojis from the emoji picker":"- Urozmaicaj swoje wiadomości emotikonami z selektora emoji",
"- You can now change your camera and microphone while being in a call":"- Możesz teraz zmienić kamerę i mikrofon podczas rozmowy",
"- Give your conversations some context with a description and open it up so logged in users can find it and join themselves":"- Nadaj swoim rozmowom kontekst za pomocą opisu i otwórz go, aby zalogowani użytkownicy mogli go znaleźć i dołączyć do Ciebie",
"- See a read status and send failed messages again":"- Zobacz status odczytu i ponownie wyślij nieodczytane wiadomości",
"- Raise your hand in a call with the R key":"- Podnieś rękę w rozmowie za pomocą klawisza R.",
"- Join the same conversation and call from multiple devices":"- Dołącz do tej samej rozmowy i wykonuj połączenia z wielu urządzeń",
"- Send voice messages, share your location or contact details":"- Wysyłaj wiadomości głosowe, udostępniaj swoją lokalizację lub dane kontaktowe",
"- Add groups to a conversation and new group members will automatically be added as participants":"- Dodaj grupy do rozmowy, a nowi członkowie grupy zostaną automatycznie dodani jako uczestnicy",
"- A preview of your audio and video is shown before joining a call":"- Podgląd audio i wideo jest wyświetlany przed dołączeniem do połączenia",
"- You can now blur your background in the newly designed call view":"- Możesz teraz rozmyć tło w nowo zaprojektowanym widoku połączenia",
"- Moderators can now assign general and individual permissions to participants":"- Moderatorzy mogą teraz przydzielać uczestnikom ogólne i indywidualne uprawnienia",
"- You can now react to chat message":"- Możesz teraz reagować na wiadomość na czacie",
"- In the sidebar you can now find an overview of the latest shared items":"- Na pasku bocznym możesz teraz znaleźć przegląd najnowszych udostępnionych elementów",
"- Use a poll to collect the opinions of others or settle on a date":"- Użyj sondy, aby zebrać opinie innych lub ustalić datę",
"- Configure an expiration time for chat messages":"- Skonfiguruj czas wygaśnięcia wiadomości na czacie",
"- Start calls without notifying others in big conversations. You can send individual call notifications once the call has started.":"- Rozpocznij rozmowy bez powiadamiania innych o dużych rozmowach. Po rozpoczęciu połączenia możesz wysyłać indywidualne powiadomienia o połączeniach.",
"- Send chat messages without notifying the recipients in case it is not urgent":"- Wysyłaj wiadomości na czacie bez powiadamiania odbiorców, jeśli nie jest to pilne",
"There are currently no commands available.":"Obecnie nie ma dostępnych poleceń.",
"The command does not exist":"Polecenie nie istnieje",
"An error occurred while running the command. Please ask an administrator to check the logs.":"Wystąpił błąd podczas uruchamiania polecenia. Poproś administratora o sprawdzenie dzienników.",
"Talk updates ✅":"Aktualizacje Talka ✅",
"Reaction deleted by author":"Reakcja usunięta przez autora",
"{actor} created the conversation":"{actor} utworzył rozmowę",
"You created the conversation":"Utworzyłeś rozmowę",
"An administrator created the conversation":"Administrator utworzył rozmowę",
"{actor} renamed the conversation from \"%1$s\" to \"%2$s\"":"{actor} zmienił nazwę rozmowy z \"%1$s\" na \"%2$s\"",
"You renamed the conversation from \"%1$s\" to \"%2$s\"":"Zmieniłeś nazwę rozmowy z \"%1$s\" na \"%2$s\"",
"An administrator renamed the conversation from \"%1$s\" to \"%2$s\"":"Administrator zmienił nazwę rozmowy z \"%1$s\" na \"%2$s\"",
"{actor} set the description":"{actor} ustawił opis",
"You set the description":"Ustawiłeś opis",
"An administrator set the description":"Administrator ustawił opis",
"{actor} removed the description":"{actor} usunął opis",
"You removed the description":"Usunąłeś opis",
"An administrator removed the description":"Administrator usunął opis",
"{actor} started a call":"{actor} rozpoczął połączenie",
"You started a call":"Rozpocząłeś połączenie",
"{actor} joined the call":"{actor} dołączył do rozmowy",
"You joined the call":"Dołączyłeś do rozmowy",
"{actor} left the call":"{actor} rozłączył się",
"You left the call":"Rozłączyłeś się",
"{actor} unlocked the conversation":"{actor} odblokował rozmowę",
"You unlocked the conversation":"Odblokowałeś rozmowę",
"An administrator unlocked the conversation":"Administrator odblokował rozmowę",
"{actor} locked the conversation":"{actor} zablokował rozmowę",
"You locked the conversation":"Zablokowałeś rozmowę",
"An administrator locked the conversation":"Administrator zablokował rozmowę",
"{actor} limited the conversation to the current participants":"{actor} ograniczył rozmowę do obecnych uczestników",
"You limited the conversation to the current participants":"Ograniczyłeś rozmowę do obecnych uczestników",
"An administrator limited the conversation to the current participants":"Administrator ograniczył rozmowę do obecnych uczestników",
"{actor} opened the conversation to registered users":"{actor} otworzył rozmowę dla zarejestrowanych użytkowników",
"You opened the conversation to registered users":"Otworzyłeś rozmowę dla zarejestrowanych użytkowników",
"An administrator opened the conversation to registered users":"Administrator otworzył rozmowę dla zarejestrowanych użytkowników",
"{actor} opened the conversation to registered and guest app users":"{actor} otworzył rozmowę dla zarejestrowanych użytkowników i gości aplikacji",
"You opened the conversation to registered and guest app users":"Otworzyłeś rozmowę dla zarejestrowanych użytkowników i gości aplikacji",
"An administrator opened the conversation to registered and guest app users":"Administrator otworzył rozmowę dla zarejestrowanych użytkowników i gości aplikacji",
"The conversation is now open to everyone":"Rozmowa jest teraz otwarta dla wszystkich",
"{actor} opened the conversation to everyone":"{actor} otworzył rozmowę dla wszystkich",
"You opened the conversation to everyone":"Otworzyłeś rozmowę dla wszystkich",
"{actor} restricted the conversation to moderators":"{actor} ograniczył rozmowę tylko dla moderatorów",
"You restricted the conversation to moderators":"Ograniczyłeś rozmowę tylko dla moderatorów",
"{actor} added group {group}":"{actor} dodał grupę {group}",
"You added group {group}":"Dodałeś grupę {group}",
"An administrator added group {group}":"Administrator dodał grupę {group}",
"{actor} removed group {group}":"{actor} usunął grupę {group}",
"You removed group {group}":"Usunąłeś grupę {group}",
"An administrator removed group {group}":"Administrator usunął grupę {group}",
"{actor} added circle {circle}":"{actor} dodał krąg {circle}",
"You added circle {circle}":"Dodałeś krąg {circle}",
"An administrator added circle {circle}":"Administrator dodał krąg {circle}",
"{actor} removed circle {circle}":"{actor} usunął krąg {circle}",
"You removed circle {circle}":"Usunąłeś krąg {circle}",
"An administrator removed circle {circle}":"Administrator usunął krąg {circle}",
"{actor} promoted {user} to moderator":"{actor} awansował {user} na moderatora",
"You promoted {user} to moderator":"Awansowałeś {user} na moderatora",
"{actor} promoted you to moderator":"{actor} awansował Ciebie na moderatora",
"An administrator promoted you to moderator":"Administrator awansował Ciebie na moderatora",
"An administrator promoted {user} to moderator":"Administrator awansował {user} na moderatora",
"{actor} demoted {user} from moderator":"{actor} zdegradował {user} z moderatora",
"You demoted {user} from moderator":"Zdegradowałeś {user} z moderatora",
"{actor} demoted you from moderator":"{actor} zdegradował Ciebie z moderatora",
"An administrator demoted you from moderator":"Administrator zdegradował Ciebie z moderatora",
"An administrator demoted {user} from moderator":"Administrator zdegradował {user} z moderatora",
"{actor} shared a file which is no longer available":"{actor} udostępnił plik, który nie jest już dostępny",
"You shared a file which is no longer available":"Udostępniłeś plik, który nie jest już dostępny",
"The shared location is malformed":"Udostępniona lokalizacja jest zniekształcona",
"{actor} set up Matterbridge to synchronize this conversation with other chats":"{actor} skonfigurował Matterbridge, aby zsynchronizować tę rozmowę z innymi czatami",
"You set up Matterbridge to synchronize this conversation with other chats":"Skonfigurowałeś Matterbridge, aby zsynchronizować tę rozmowę z innymi czatami",
"{actor} updated the Matterbridge configuration":"{actor} zaktualizował konfigurację Matterbridge",
"You updated the Matterbridge configuration":"Zaktualizowałeś konfigurację Matterbridge",
"{actor} removed the Matterbridge configuration":"{actor} usunął konfigurację Matterbridge",
"You removed the Matterbridge configuration":"Usunąłeś konfigurację Matterbridge",
"{actor} started Matterbridge":"{actor} uruchomił Matterbridge",
"You started Matterbridge":"Uruchomiłeś Matterbridge",
"_You set the message expiration to %n week_::_You set the message expiration to %n weeks_":["Ustawiasz termin ważności wiadomości na %n tydzień","Ustawiasz termin ważności wiadomości na %n tygodnie","Ustawiasz termin ważności wiadomości na %n tygodni","Ustawiasz termin ważności wiadomości na %n tygodni"],
"_You set the message expiration to %n day_::_You set the message expiration to %n days_":["Ustawiasz termin ważności wiadomości na %n dzień","Ustawiasz termin ważności wiadomości na %n dni","Ustawiasz termin ważności wiadomości na %n dni","Ustawiasz termin ważności wiadomości na %n dni"],
"_You set the message expiration to %n hour_::_You set the message expiration to %n hours_":["Ustawiasz termin ważności wiadomości na %n godzinę","Ustawiasz termin ważności wiadomości na %n godziny","Ustawiasz termin ważności wiadomości na %n godzin","Ustawiasz termin ważności wiadomości na %n godzin"],
"_You set the message expiration to %n minute_::_You set the message expiration to %n minutes_":["Ustawiasz termin ważności wiadomości na %n minutę","Ustawiasz termin ważności wiadomości na %n minuty","Ustawiasz termin ważności wiadomości na %n minut","Ustawiasz termin ważności wiadomości na %n minut"],
"_{actor} set the message expiration to %n week_::_{actor} set the message expiration to %n weeks_":["{actor} ustawił wygaśnięcie wiadomości na %n tydzień","{actor} ustawił wygaśnięcie wiadomości na %n tygodnie","{actor} ustawił wygaśnięcie wiadomości na %n tygodni","{actor} ustawił wygaśnięcie wiadomości na %n tygodni"],
"_{actor} set the message expiration to %n day_::_{actor} set the message expiration to %n days_":["{actor} ustawił wygaśnięcie wiadomości na %n dzień","{actor} ustawił wygaśnięcie wiadomości na %n dni","{actor} ustawił wygaśnięcie wiadomości na %n dni","{actor} ustawił wygaśnięcie wiadomości na %n dni"],
"_{actor} set the message expiration to %n hour_::_{actor} set the message expiration to %n hours_":["{actor} ustawił wygaśnięcie wiadomości na %n godzinę","{actor} ustawił wygaśnięcie wiadomości na %n godziny","{actor} ustawił wygaśnięcie wiadomości na %n godzin","{actor} ustawił wygaśnięcie wiadomości na %n godzin"],
"_{actor} set the message expiration to %n minute_::_{actor} set the message expiration to %n minutes_":["{actor} ustawił wygaśnięcie wiadomości na %n minutę","{actor} ustawił wygaśnięcie wiadomości na %n minuty","{actor} ustawił wygaśnięcie wiadomości na %n minut","{actor} ustawił wygaśnięcie wiadomości na %n minut"],
"Message deleted by author":"Wiadomość usunięta przez autora",
"Message deleted by {actor}":"Wiadomość usunięta przez {actor}",
"Message deleted by you":"Wiadomość usunięta przez Ciebie",
"Deleted user":"Usunięty użytkownik",
"%s (guest)":"%s (gość)",
"You missed a call from {user}":"Przeoczyłeś połączenie od {user}",
"You tried to call {user}":"Próbowałeś połączyć się z {user}",
"_Call with %n guest (Duration {duration})_::_Call with %n guests (Duration {duration})_":["Rozmowa z %n gościem (Czas trwania {duration})","Rozmowa z %n gośćmi (Czas trwania {duration})","Rozmowa z %n gośćmi (Czas trwania {duration})","Rozmowa z %n gośćmi (Czas trwania {duration})"],
"_{actor} ended the call with %n guest (Duration {duration})_::_{actor} ended the call with %n guests (Duration {duration})_":["{actor} zakończył połączenie z gościem (Czas trwania {duration})","{actor} zakończył połączenie z gośćmi (Czas trwania {duration})","{actor} zakończył połączenie z gośćmi (Czas trwania {duration})","{actor} zakończył połączenie z gośćmi (Czas trwania {duration})"],
"Call with {user1} and {user2} (Duration {duration})":"Rozmowa z {user1} i {user2} (Czas trwania {duration})",
"{actor} ended the call with {user1} (Duration {duration})":"{actor} zakończył połączenie z {user1} (Czas trwania {duration})",
"{actor} ended the call with {user1} and {user2} (Duration {duration})":"{actor} zakończył połączenie z {user1} i {user2} (Czas trwania {duration})",
"Call with {user1}, {user2} and {user3} (Duration {duration})":"Rozmowa z {user1}, {user2} i {user3} (Czas trwania {duration})",
"{actor} ended the call with {user1}, {user2} and {user3} (Duration {duration})":"{actor} zakończył połączenie z {user1}, {user2} i {user3} (Czas trwania {duration})",
"Call with {user1}, {user2}, {user3} and {user4} (Duration {duration})":"Rozmowa z {user1}, {user2}, {user3} i {user4} (Czas trwania {duration})",
"{actor} ended the call with {user1}, {user2}, {user3} and {user4} (Duration {duration})":"{actor} zakończył połączenie z {user1}, {user2}, {user3} i {user4} (Czas trwania {duration})",
"Call with {user1}, {user2}, {user3}, {user4} and {user5} (Duration {duration})":"Rozmowa z {user1}, {user2}, {user3}, {user4} i {user5} (Czas trwania {duration})",
"{actor} ended the call with {user1}, {user2}, {user3}, {user4} and {user5} (Duration {duration})":"{actor} zakończył połączenie z {user1}, {user2}, {user3}, {user4} i {user5} (Czas trwania {duration})",
"Writes event information into a conversation of your choice":"Zapisuje informacje o zdarzeniu w wybranej rozmowie",
"%s invited you to a conversation.":"%s zaprosił Ciebie na rozmowę.",
"You were invited to a conversation.":"Zostałeś zaproszony na rozmowę.",
"Conversation invitation":"Zaproszenie do rozmowy",
"Click the button below to join.":"Kliknij przycisk poniżej, aby dołączyć.",
"Join »%s«":"Dołącz »%s«",
"You can also dial-in via phone with the following details":"Możesz także połączyć się przez telefon z następującymi detalami",
"Dial-in information":"Informacje dotyczące połączeń telefonicznych",
"Meeting ID":"ID spotkania",
"Your PIN":"Twój kod PIN",
"Password request: %s":"Żądanie hasła: %s",
"Private conversation":"Rozmowa prywatna",
"Deleted user (%s)":"Usunięty użytkownik (%s)",
"{user1} shared room {roomName} on {remoteServer} with you":"{user1} udostępniał Tobie pokój {roomName} na {remoteServer}",
"{user} in {call}":"{user} w {call}",
"Deleted user in {call}":"Usunięty użytkownik w {call}",
"{guest} (guest) in {call}":"{guest} (gość) w {call}",
"Guest in {call}":"Gość w {call}",
"{user} sent you a private message":"{user} wysłał Tobie prywatną wiadomość",
"{user} sent a message in conversation {call}":"{user} wysłał wiadomość podczas rozmowy {call}",
"A deleted user sent a message in conversation {call}":"Usunięty użytkownik wysłał wiadomość w rozmowie {call}",
"{guest} (guest) sent a message in conversation {call}":"{guest} (gość) wysłał wiadomość w rozmowie {call}",
"A guest sent a message in conversation {call}":"Gość wysłał wiadomość podczas rozmowy {call}",
"{user} replied to your private message":"{user} odpowiedział na Twoją prywatną wiadomość",
"{user} replied to your message in conversation {call}":"{user} odpowiedział na Twoją wiadomość w rozmowie {call}",
"A deleted user replied to your message in conversation {call}":"Usunięty użytkownik odpowiedział na Twoją wiadomość w rozmowie {call}",
"{guest} (guest) replied to your message in conversation {call}":"{guest} (gość) odpowiedział na Twoją wiadomość w rozmowie {call}",
"A guest replied to your message in conversation {call}":"Gość odpowiedział na Twoją wiadomość w rozmowie {call}",
"{user} reacted with {reaction} to your private message":"{user} odpowiedział {reaction} na Twoją prywatną wiadomość",
"{user} reacted with {reaction} to your message in conversation {call}":"{user} odpowiedział {reaction} na Twoją wiadomość w rozmowie {call}",
"A deleted user reacted with {reaction} to your message in conversation {call}":"Usunięty użytkownik odpowiedział {reaction} na Twoją wiadomość w rozmowie {call}",
"{guest} (guest) reacted with {reaction} to your message in conversation {call}":"{guest} (gość) odpowiedział {reaction} na Twoją wiadomość w rozmowie {call}",
"A guest reacted with {reaction} to your message in conversation {call}":"Gość odpowiedział {reaction} na Twoją wiadomość w rozmowie {call}",
"{user} mentioned you in a private conversation":"{user} wspomniał o Tobie w prywatnej rozmowie",
"{user} mentioned you in conversation {call}":"{user} wspomniał o Tobie w rozmowie {call}",
"A deleted user mentioned you in conversation {call}":"Usunięty użytkownik wspomniał o Tobie w rozmowie {call}",
"{guest} (guest) mentioned you in conversation {call}":"{guest} (gość) wspomniał o Tobie w rozmowie {call}",
"A guest mentioned you in conversation {call}":"Gość wspomniał o Tobie w rozmowie {call}",
"View chat":"Wyświetl rozmowę",
"{user} invited you to a private conversation":"{user} zaprosił Ciebie na prywatną rozmowę",
"Join call":"Dołącz do połączenia",
"{user} invited you to a group conversation: {call}":"{user} zaprosił Ciebie na rozmowę grupową: {call}",
"Answer call":"Odbierz połączenie",
"{user} would like to talk with you":"{user} chciałby z Tobą porozmawiać",
"Call back":"Oddzwoń",
"A group call has started in {call}":"Połączenie grupowe zostało rozpoczęte w {call}",
"You missed a group call in {call}":"Przeoczyłeś połączenie grupowe w {call}",
"{email} is requesting the password to access {file}":"{email} prosi o hasło dostępu do {file}",
"{email} tried to request the password to access {file}":"{email} próbował poprosić o hasło dostępu do {file}",
"Someone is requesting the password to access {file}":"Ktoś prosi o hasło, aby uzyskać dostęp do {file}",
"Someone tried to request the password to access {file}":"Ktoś próbował poprosić o hasło dostępu do {file}",
"Open settings":"Otwórz ustawienia",
"The hosted signaling server is now configured and will be used.":"Hostowany serwer sygnalizacyjny jest teraz skonfigurowany i gotowy do użycia.",
"The hosted signaling server was removed and will not be used anymore.":"Hostowany serwer sygnalizacyjny został usunięty i nie będzie już używany.",
"The hosted signaling server account has changed the status from \"{oldstatus}\" to \"{newstatus}\".":"Konto hostowanego serwera sygnalizacyjnego zmieniło status z \"{oldstatus}\" na \"{newstatus}\".",
"Contact via Talk":"Kontakt przez Talk",
"Open Talk":"Otwórz Talka",
"Conversations":"Rozmowy",
"Messages":"Wiadomości",
"{user}":"{user}",
"Messages in {conversation}":"Wiadomości w {conversation}",
"{user} in {conversation}":"{user} w {conversation}",
"Messages in other conversations":"Wiadomości w innych rozmowach",
"Failed to request trial because the trial server is unreachable. Please try again later.":"Nie można żądać wersji testowej, ponieważ serwer testowy jest nieosiągalny. Spróbuj ponownie później.",
"There is a problem with the authentication of this instance. Maybe it is not reachable from the outside to verify it's URL.":"Wystąpił problem z uwierzytelnieniem tej instancji. Może nie jest dostępny z zewnątrz, aby zweryfikować jego adres URL.",
"Something unexpected happened.":"Wydarzyło się coś nieoczekiwanego.",
"The URL is invalid.":"Adres URL jest nieprawidłowy.",
"An HTTPS URL is required.":"Adres URL HTTPS jest wymagany.",
"The email address is invalid.":"Adres e-mail jest nieprawidłowy.",
"The language is invalid.":"Język jest nieprawidłowy.",
"The country is invalid.":"Kraj jest nieprawidłowy.",
"There is a problem with the request of the trial. Please check your logs for further information.":"Wystąpił problem z żądaniem o wersję testową. Sprawdź swój dziennik, aby uzyskać dodatkowe informacje.",
"Too many requests are send from your servers address. Please try again later.":"Zbyt wiele żądań jest wysyłanych z adresu Twojego serwera. Spróbuj ponownie później.",
"There is already a trial registered for this Nextcloud instance.":"Jest już zarejestrowany okres testowy dla tej instancji Nextcloud.",
"Something unexpected happened. Please try again later.":"Wydarzyło się coś nieoczekiwanego. Spróbuj ponownie później.",
"Failed to request trial because the trial server behaved wrongly. Please try again later.":"Nie można żądać o wersję testową, ponieważ serwer testowy zadziałał nieprawidłowo. Spróbuj ponownie później.",
"Trial requested but failed to get account information. Please check back later.":"Próba testowa nie powiodła się. Nie można było uzyskać informacji o koncie. Sprawdź później.",
"There is a problem with the authentication of this request. Maybe it is not reachable from the outside to verify it's URL.":"Wystąpił problem z uwierzytelnieniem tego żądania. Może nie jest dostępny z zewnątrz, aby zweryfikować jego adres URL.",
"Failed to fetch account information because the trial server behaved wrongly. Please check back later.":"Nie udało się pobrać informacji o koncie, ponieważ serwer testowy zadziałał nieprawidłowo. Sprawdź później.",
"There is a problem with fetching the account information. Please check your logs for further information.":"Wystąpił problem z pobraniem informacji o koncie. Sprawdź swój dziennik, aby uzyskać dodatkowe informacje.",
"There is no such account registered.":"Nie ma takiego zarejestrowanego konta.",
"Failed to fetch account information because the trial server is unreachable. Please check back later.":"Nie udało się pobrać informacji o koncie, ponieważ serwer testowy jest nieosiągalny. Sprawdź później.",
"Deleting the hosted signaling server account failed. Please check back later.":"Usunięcie konta hostowanego serwera sygnalizacyjnego nie powiodło się. Sprawdź później.",
"Failed to delete the account because the trial server behaved wrongly. Please check back later.":"Nie udało się usunąć konta, ponieważ serwer testowy zadziałał nieprawidłowo. Sprawdź później.",
"There is a problem with deleting the account. Please check your logs for further information.":"Wystąpił problem z usunięciem konta. Sprawdź swój dziennik, aby uzyskać dodatkowe informacje.",
"Too many requests are sent from your servers address. Please try again later.":"Z adresu Twojego serwera jest wysyłanych zbyt wiele żądań. Spróbuj ponownie później.",
"Failed to delete the account because the trial server is unreachable. Please check back later.":"Nie udało się usunąć konta, ponieważ serwer testowy jest nieosiągalny. Sprawdź później.",
"Andorra":"Andora",
"United Arab Emirates":"Zjednoczone Emiraty Arabskie",
"Afghanistan":"Afganistan",
"Antigua and Barbuda":"Antigua i Barbuda",
"Anguilla":"Anguilla",
"Albania":"Albania",
"Armenia":"Armenia",
"Angola":"Angola",
"Antarctica":"Antarktyda",
"Argentina":"Argentyna",
"American Samoa":"Samoa Amerykańskie",
"Austria":"Austria",
"Australia":"Australia",
"Aruba":"Aruba",
"Åland Islands":"Wyspy Alandzkie",
"Azerbaijan":"Azerbejdżan",
"Bosnia and Herzegovina":"Bośnia i Hercegowina",
"Barbados":"Barbados",
"Bangladesh":"Bangladesz",
"Belgium":"Belgia",
"Burkina Faso":"Burkina Faso",
"Bulgaria":"Bułgaria",
"Bahrain":"Bahrajn",
"Burundi":"Burundi",
"Benin":"Benin",
"Saint Barthélemy":"Saint Barthélemy",
"Bermuda":"Bermudy",
"Brunei Darussalam":"Brunei Darussalam",
"Bolivia, Plurinational State of":"Boliwia, Wielonarodowe Państwo",
"Bonaire, Sint Eustatius and Saba":"Bonaire, Sint Eustatius i Saba (Holandia Karaibska)",
"Virgin Islands, U.S.":"Wyspy Dziewicze, Stany Zjednoczone",
"Viet Nam":"Wietnam",
"Vanuatu":"Vanuatu",
"Wallis and Futuna":"Wallis i Futuna",
"Samoa":"Samoa",
"Yemen":"Jemen",
"Mayotte":"Majotta",
"South Africa":"Republika Południowej Afryki",
"Zambia":"Zambia",
"Zimbabwe":"Zimbabwe",
"Invalid date, date format must be YYYY-MM-DD":"Nieprawidłowa data, format daty musi być RRRR-MM-DD",
"Conversation not found":"Nie znaleziono rozmowy",
"Path is already shared with this room":"Ścieżka jest już udostępniona dla tego pokoju",
"Chat, video & audio-conferencing using WebRTC":"Czat, wideo i konferencje audio za pomocą WebRTC",
"Chat, video & audio-conferencing using WebRTC\n\n* 💬 **Chat integration!** Nextcloud Talk comes with a simple text chat. Allowing you to share files from your Nextcloud and mentioning other participants.\n* 👥 **Private, group, public and password protected calls!** Just invite somebody, a whole group or send a public link to invite to a call.\n* 💻 **Screen sharing!** Share your screen with participants of your call. You just need to use Firefox version 66 (or newer), latest Edge or Chrome 72 (or newer, also possible using Chrome 49 with this [Chrome extension](https://chrome.google.com/webstore/detail/screensharing-for-nextclo/kepnpjhambipllfmgmbapncekcmabkol)).\n* 🚀 **Integration with other Nextcloud apps** like Files, Contacts and Deck. More to come.\n\nAnd in the works for the [coming versions](https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/):\n* ✋ [Federated calls](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), to call people on other Nextclouds":"Czat, wideo i konferencje audio za pomocą WebRTC\n\n* 💬 **Integracja czatu!** Nextcloud Talk jest wyposażony w prosty czat tekstowy. Umożliwia udostępnianie plików z Nextcloud i wspominanie innych uczestników.\n* 👥 **Połączenia prywatne, grupowe, publiczne i chronione hasłem!** Wystarczy zaprosić kogoś, całą grupę lub wysłać link publiczny, aby zaprosić na rozmowę.\n* 💻 **Udostępnianie ekranu!** Udostępnij swój ekran uczestnikom rozmowy. Wystarczy użyć przeglądarki Firefox w wersji 66 (lub nowszej), najnowszej wersji Edge lub Chrome 72 (lub nowszej, możliwe również przy użyciu Chrome 49 z tym [rozszerzeniem Chrome](https://chrome.google.com/webstore/detail/screensharing-for-nextclo/kepnpjhambipllfmgmbapncekcmabkol)).\n* 🚀 **Integracja z innymi aplikacjami Nextcloud**, takimi jak Files, Contacts i Deck. Więcej w przyszłości.\n\nPracujemy w [nadchodzących wersjach] (https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/) nad:\n* ✋ [Połączenia federacyjne] (https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), aby dzwonić do osób z innych Nextcloud",
"Navigating away from the page will leave the call in {conversation}":"Zamknięcie strony spowoduje opuszczenie połączenia w {conversation}",
"Leave call":"Rozłącz się",
"Stay in call":"Pozostań w połączeniu",
"Duplicate session":"Duplikat sesji",
"Discuss this file":"Omów ten plik",
"Share this file with others to discuss it":"Udostępnij ten plik innym osobom, aby go omówić",
"Share this file":"Udostępnij ten plik",
"Join conversation":"Dołącz do rozmowy",
"Request password":"Żądanie hasła",
"Error requesting the password.":"Błąd podczas żądania hasła.",
"This conversation has ended":"Rozmowa została zakończona",
"When at least one group is selected, only people of the listed groups can be part of conversations.":"Gdy wybrana jest co najmniej jedna grupa, to tylko osoby z wymienionej grupy mogą brać udział w rozmowie.",
"Guests can still join public conversations.":"Goście nadal mogą brać udział w publicznych rozmowach.",
"Users that cannot use Talk anymore will still be listed as participants in their previous conversations and also their chat messages will be kept.":"Użytkownicy, którzy nie korzystają już z Talka, będą nadal wyświetlani jako uczestnicy poprzednich rozmów wraz z ich wiadomościami, które będą przechowywane w danej rozmowie.",
"Limit using Talk":"Ogranicz używanie Talka",
"Limit creating a public and group conversation":"Ogranicz tworzenie rozmowy publicznej i grupowej",
"When a call has started, everyone with access to the conversation can join the call.":"Wszyscy mający dostęp do rozmowy mogą również dołączyć do połączenia po jego rozpoczęciu.",
"Everyone":"Wszyscy",
"Users and moderators":"Użytkownicy i moderatorzy",
"Moderators only":"Tylko moderatorzy",
"Disable calls":"Wyłącz połączenia",
"Save changes":"Zapisz zmiany",
"Saving …":"Zapisywanie…",
"Saved!":"Zapisano!",
"None":"Żaden",
"User":"Użytkownik",
"Disabled":"Wyłączone",
"Moderators":"Moderatorzy",
"Users":"Użytkownicy",
"Commands":"Polecenia",
"Beta":"Beta",
"Name":"Nazwa",
"Command":"Polecenie",
"Script":"Skrypt",
"Response to":"Odpowiedź na",
"Enabled for":"Włączone dla",
"Commands are a new beta feature in Nextcloud Talk. They allow you to run scripts on your Nextcloud server. You can define them with our command line interface. An example of a calculator script can be found in our {linkstart}documentation{linkend}.":"Polecenia to nowa funkcja w Nextcloud Talk w wersji beta. Umożliwiają one uruchamianie skryptów na serwerze Nextcloud. Możesz je zdefiniować za pomocą naszego interfejsu linii poleceń. Przykład skryptu można znaleźć w naszej {linkstart}dokumentacji{linkend}.",
"Default group notification":"Domyślne powiadomienie grupy",
"Default group notification for new groups":"Domyślne powiadomienie grupy dla nowych grup",
"Integration into other apps":"Integracja z innymi aplikacjami",
"Allow conversations on files":"Zezwalaj na rozmowy przy plikach",
"Allow conversations on public shares for files":"Zezwalaj na rozmowy przy plikach udostępnionych publicznie",
"All messages":"Wszystkie wiadomości",
"@-mentions only":"Tylko, gdy wspomniano",
"Off":"Wyłączone",
"Hosted high-performance backend":"Hostowane zaplecze o wysokiej wydajności",
"Our partner Struktur AG provides a service where a hosted signaling server can be requested. For this you only need to fill out the form below and your Nextcloud will request it. Once the server is set up for you the credentials will be filled automatically. This will overwrite the existing signaling server settings.":"Nasz partner Struktur AG zapewnia usługę, na której można zamówić hostowany serwer sygnalizacyjny. W tym celu wystarczy jedynie wypełnić poniższy formularz, a Twoja usługa Nextcloud zrobi to za Ciebie. Po skonfigurowaniu serwera dane uwierzytelniające zostaną wypełnione automatycznie. Spowoduje to zastąpienie istniejących ustawień serwera sygnalizacyjnego.",
"URL of this Nextcloud instance":"Adres URL tej instancji Nextcloud",
"Full name of the user requesting the trial":"Pełna nazwa użytkownika proszącego o test",
"Name of the user requesting the trial":"Nazwa użytkownika proszącego o test",
"Email of the user":"E-mail użytkownika",
"Language":"Język",
"Country":"Kraj",
"Request signaling server trial":"Prośba o test serwera sygnalizacyjnego",
"You can see the current status of your hosted signaling server in the following table.":"Aktualny stan hostowanego serwera sygnalizacyjnego można zobaczyć w poniższej tabeli.",
"Status":"Status",
"Created at":"Utworzono",
"Expires at":"Wygasa o",
"Limits":"Limity",
"Delete the signaling server account":"Usuń konto serwera sygnalizacyjnego",
"By clicking the button above the information in the form is sent to the servers of Struktur AG. You can find further information at {linkstart}spreed.eu{linkend}.":"Klikając powyższy przycisk, informacje zawarte w formularzu zostaną wysłane na serwery Struktur AG. Więcej informacji można znaleźć na stronie {linkstart}spreed.eu{linkend}.",
"Pending":"Oczekuje",
"Error":"Błąd",
"Blocked":"Zablokowani",
"Active":"Aktywne",
"Expired":"Wygasł",
"The trial could not be requested. Please try again later.":"Nie można zażądać testu. Spróbuj ponownie później.",
"The account could not be deleted. Please try again later.":"Nie można usunąć konta. Spróbuj ponownie później.",
"You can install the Matterbridge to link Nextcloud Talk to some other services, visit their {linkstart1}GitHub page{linkend} for more details. Downloading and installing the app can take a while. In case it times out, please install it manually from the {linkstart2}Nextcloud App Store{linkend}.":"Możesz zainstalować Matterbridge, aby połączyć Nextcloud Talk z innymi usługami. Odwiedź {linkstart1}stronę GitHub{linkend}, aby uzyskać więcej informacji. Pobieranie i instalowanie aplikacji może chwilę potrwać. W przypadku przekroczenia limitu czasu, zainstaluj ją ręcznie z {linkstart2}Nextcloud App Store{linkend}.",
"Matterbridge binary has incorrect permissions. Please make sure the Matterbridge binary file is owned by the correct user and can be executed. It can be found in \"/.../nextcloud/apps/talk_matterbridge/bin/\".":"Plik binarny Matterbridge ma nieprawidłowe uprawnienia. Upewnij się, że dany plik należy do właściwego użytkownika i można go uruchomić. Znajduje się on w \"/…/nextcloud/apps/talk_matterbridge/bin/\".",
"Matterbridge binary was not found or couldn't be executed.":"Nie znaleziono pliku binarnego Matterbridge lub nie można go uruchomić.",
"You can also set the path to the Matterbridge binary manually via the config. Check the {linkstart}Matterbridge integration documentation{linkend} for more information.":"Możesz również ustawić ścieżkę do pliku binarnego Matterbridge ręcznie za pomocą pliku config. Więcej informacji znajdziesz w {linkstart}dokumentacji integracji Matterbridge{linkend}.",
"An error occurred while installing the Matterbridge app.":"Wystąpił błąd podczas instalowania aplikacji Matterbridge.",
"An error occurred while installing the Talk Matterbridge. Please install it manually.":"Wystąpił błąd podczas instalacji Talk Matterbridge. Zainstaluj ręcznie.",
"Failed to execute Matterbridge binary.":"Nie udało się uruchomić pliku binarnego Matterbridge.",
"SIP configuration is only possible with a high-performance backend.":"Konfiguracja SIP jest możliwa tylko w przypadku zaplecza o wysokiej wydajności.",
"Only users of the following groups can enable SIP in conversations they moderate":"Tylko użytkownicy z następujących grup mogą włączać SIP w rozmowach, które moderują",
"This information is sent in invitation emails as well as displayed in the sidebar to all participants.":"Informacje te są wysyłane w wiadomościach e-maili z zaproszeniami, a także wyświetlane na pasku bocznym wszystkim uczestnikom.",
"Error: Cannot connect to server":"Błąd: Nie można połączyć się z serwerem",
"Error: Server did not respond with proper JSON":"Błąd: Serwer nie odpowiedział poprawnie JSON",
"Could not get version":"Nie udało się pobrać wersji",
"Error: Running version: {version}; Server needs to be updated to be compatible with this version of Talk":"Błąd: Wersja uruchomiona: {version}; Serwer wymaga aktualizacji, aby był kompatybilny z tą wersją Talk",
"Error: Server responded with: {error}":"Błąd: Serwer odpowiedział: {error}",
"Error: Unknown error occurred":"Błąd: Wystąpił nieznany błąd",
"High-performance backend":"Zaplecze o wysokiej wydajności",
"An external signaling server should optionally be used for larger installations. Leave empty to use the internal signaling server.":"Zewnętrzny serwer sygnalizacyjny powinien być opcjonalnie używany dla większych instalacji. Pozostaw puste, aby korzystać z wewnętrznego serwera sygnalizacyjnego.",
"Please note that calls with more than 4 participants without external signaling server, participants can experience connectivity issues and cause high load on participating devices.":"Należy pamiętać, że połączenia z większą ilością niż z 4-ema uczestnikami bez zewnętrznego serwera sygnalizacyjnego, mogą oni odczuwać problemy z łącznością oraz zauważać większe obciążenie ich urządzeń.",
"It is highly recommended to set up a distributed cache when using Nextcloud Talk together with a High Performance Back-end.":"Zdecydowanie zaleca się skonfigurowanie rozproszonej pamięci podręcznej podczas korzystania z usługi Nextcloud Talk wraz z wysoką wydajnością zaplecza.",
"Don't warn about connectivity issues in calls with more than 4 participants":"Nie ostrzegaj przed problemami z łącznością w przypadku połączeń większych niż z 4-ema uczestnikami",
"A STUN server is used to determine the public IP address of participants behind a router.":"Serwer STUN służy do określenia publicznego adresu IP uczestników znajdujących się za routerem.",
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall. If individual participants cannot connect to others a TURN server is most likely required. See {linkstart}this documentation{linkend} for setup instructions.":"Serwer TURN używany jest do połączeń przez proxy dla uczestników za zaporą. Jeśli poszczególni uczestnicy nie mogą połączyć się z innymi, najprawdopodobniej wymagany jest serwer TURN. Instrukcje instalacji znajdują się w {linkstart}dokumentacji{linkend}.",
"Web server setup checks":"Sprawdzanie konfiguracji serwera WWW",
"Files required for background blur can be loaded":"Można wczytać pliki wymagane do rozmycia tła",
"Failed":"Nie powiodło się",
"OK":"OK",
"Checking …":"Sprawdzanie ...",
"Failed: WebAssembly is disabled or not supported in this browser. Please enable WebAssembly or use a browser with support for it to do the check.":"Niepowodzenie: WebAssembly jest wyłączony lub nie jest obsługiwany w tej przeglądarce. Włącz WebAssembly lub użyj przeglądarki z obsługą, aby sprawdzić.",
"Failed: \".wasm\" and \".tflite\" files were not properly returned by the web server. Please check \"System requirements\" section in Talk documentation.":"Niepowodzenie: Pliki \".wasm\" i \".tflite\" nie zostały poprawnie zwrócone przez serwer sieciowy. Sprawdź sekcję \"Wymagania systemowe\" w dokumentacji Talk.",
"OK: \".wasm\" and \".tflite\" files were properly returned by the web server.":"OK: Pliki \".wasm\" i \".tflite\" zostały poprawnie zwrócone przez serwer WWW.",
"It seems that the PHP and Apache configuration is not compatible. Please note that PHP can only be used with the MPM_PREFORK module and PHP-FPM can only be used with the MPM_EVENT module.":"Wygląda na to, że konfiguracja PHP i Apache nie jest kompatybilna. Należy pamiętać, że PHP może być używane tylko z modułem MPM_PREFORK, a PHP-FPM może być używane tylko z modułem MPM_EVENT.",
"Could not detect the PHP and Apache configuration because exec is disabled or apachectl is not working as expected. Please note that PHP can only be used with the MPM_PREFORK module and PHP-FPM can only be used with the MPM_EVENT module.":"Nie można wykryć konfiguracji PHP i Apache, ponieważ exec jest wyłączone lub apachectl nie działa zgodnie z oczekiwaniami. Należy pamiętać, że PHP może być używane tylko z modułem MPM_PREFORK, a PHP-FPM może być używane tylko z modułem MPM_EVENT.",
"Waiting for others to join the call …":"Oczekiwanie na dołączenie się pozostałych do połączenia…",
"You can invite others in the participant tab of the sidebar":"Możesz zapraszać inne osoby z zakładki uczestników na pasku bocznym",
"You can invite others in the participant tab of the sidebar or share this link to invite others!":"Możesz zapraszać inne osoby z zakładki uczestników na pasku bocznym lub udostępnić ten link do zaproszenia!",
"Share this link to invite others!":"Udostępnij ten link, aby zaprosić inne osoby!",
"Conversation link copied to clipboard":"Link do rozmowy skopiowany do schowka",
"The link could not be copied":"Nie można skopiować linku",
"Enable video - Your connection will be briefly interrupted when enabling the video for the first time":"Włącz obraz wideo — połączenie zostanie na chwilę przerwane przy pierwszym włączeniu obrazu wideo",
"Enable video (V) - Your connection will be briefly interrupted when enabling the video for the first time":"Włącz obraz wideo (V) - Twoje połączenie zostanie na chwilę przerwane po pierwszym włączeniu obrazu wideo",
"Enable video. Your connection will be briefly interrupted when enabling the video for the first time":"Włącz obraz wideo. Twoje połączenie zostanie na chwilę przerwane po pierwszym włączeniu obrazu wideo",
"You are not allowed to enable screensharing":"Nie możesz włączyć udostępniania ekranu",
"Bad sent video and screen quality.":"Zła jakość wysyłanego obrazu wideo i ekranu.",
"Bad sent screen quality.":"Zła jakość wysyłanego ekranu.",
"Bad sent video quality.":"Zła jakość wysyłanego obrazu wideo.",
"Bad sent audio, video and screen quality.":"Zła jakość wysyłanego dźwięku, obrazu wideo i ekranu.",
"Bad sent audio and screen quality.":"Zła jakość wysyłanego dźwięku i ekranu.",
"Bad sent audio and video quality.":"Zła jakość wysyłanego dźwięku i obrazu wideo.",
"Bad sent audio quality.":"Zła jakość wysyłanego dźwięku.",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to see your screen. To improve the situation try to disable the background blur or your video while doing a screen share.":"Twoje połączenie internetowe lub komputer jest znacznie obciążony i inni uczestnicy mogą nie widzieć Twojego ekranu. Aby poprawić sytuację, spróbuj wyłączyć rozmycie tła lub obraz wideo podczas udostępniania ekranu.",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to see your screen. To improve the situation try to disable your video while doing a screenshare.":"Twoje połączenie internetowe lub komputer jest znacznie obciążony i inni uczestnicy mogą nie widzieć Twojego ekranu. Aby poprawić sytuację, spróbuj wyłączyć obraz wideo podczas udostępniania ekranu.",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to see your screen.":"Twoje połączenie internetowe lub komputer jest znacznie obciążony. Inni uczestnicy mogą nie widzieć Twojego ekranu.",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to see you.":"Twoje połączenie internetowe lub komputer jest znacznie obciążony. Inni uczestnicy mogą Ciebie nie widzieć.",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to understand and see you. To improve the situation try to disable the background blur or your video while doing a screenshare.":"Twoje połączenie internetowe lub komputer jest znacznie obciążony i inni uczestnicy mogą nie być w stanie Ciebie zrozumieć i zobaczyć. Aby poprawić sytuację, spróbuj wyłączyć rozmycie tła lub obraz wideo podczas udostępniania ekranu.",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to understand and see you. To improve the situation try to disable your video while doing a screenshare.":"Twoje połączenie internetowe lub komputer jest znacznie obciążony. Inni uczestnicy mogą Ciebie nie zrozumieć i nie widzieć. Aby poprawić sytuację, spróbuj wyłączyć obraz wideo podczas udostępniania ekranu.",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to understand you and see your screen. To improve the situation try to disable your screenshare.":"Twoje połączenie internetowe lub komputer jest znacznie obciążony i inni uczestnicy mogą nie być w stanie Ciebie zrozumieć i zobaczyć Twojego ekranu. Aby poprawić sytuację, spróbuj wyłączyć udostępnianie ekranu.",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to understand and see you. To improve the situation try to disable the background blur or your video.":"Twoje połączenie internetowe lub komputer jest znacznie obciążony i inni uczestnicy mogą nie być w stanie Ciebie zrozumieć i zobaczyć. Aby poprawić sytuację, spróbuj wyłączyć rozmycie tła lub obraz wideo.",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to understand and see you. To improve the situation try to disable your video.":"Twoje połączenie internetowe lub komputer jest znacznie obciążony. Inni uczestnicy mogą Ciebie nie zrozumieć i nie widzieć. Aby poprawić sytuację, spróbuj wyłączyć obraz wideo.",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to understand you.":"Twoje połączenie internetowe lub komputer jest znacznie obciążony. Inni uczestnicy mogą Ciebie nie zrozumieć.",
"Screen sharing is not supported by your browser.":"Udostępnianie ekranu nie jest obsługiwane przez Twoją przeglądarkę.",
"Screen sharing requires the page to be loaded through HTTPS.":"Udostępnianie ekranu wymaga załadowania strony za pomocą protokołu HTTPS.",
"Screensharing requires the page to be loaded through HTTPS.":"Udostępnianie ekranu wymaga załadowania strony za pomocą protokołu HTTPS.",
"Sharing your screen only works with Firefox version 52 or newer.":"Udostępnianie ekranu działa tylko w Firefoksie w wersji 52 lub nowszej.",
"Screensharing extension is required to share your screen.":"Aby udostępnić ekran wymagane jest rozszerzenie do udostępniania ekranu.",
"Please use a different browser like Firefox or Chrome to share your screen.":"Aby udostępnić ekran, użyj innej przeglądarki, takiej jak Firefox lub Chrome.",
"An error occurred while starting screensharing.":"Wystąpił błąd podczas uruchamiania udostępniania ekranu.",
"Back":"Wstecz",
"Access to camera was denied":"Odmowa dostępu do kamery",
"Error while accessing camera: It is likely in use by another program":"Błąd podczas uzyskiwania dostępu do kamery: Prawdopodobnie jest używana przez inny program",
"Error while accessing camera":"Wystąpił błąd podczas dostępu do kamery",
"You have been muted by a moderator":"Zostałeś wyciszony przez moderatora",
"Connection could not be established …":"Nie udało się nawiązać połączenia…",
"Connection was lost and could not be re-established …":"Połączenie zostało utracone i nie można go było przywrócić…",
"Connection could not be established. Trying again …":"Nie udało się nawiązać połączenia. Ponowna próba…",
"Connection lost. Trying to reconnect …":"Utracono połączenie. Ponowna próba połączenia…",
"Connection problems …":"Problemy z połączeniem…",
"Conversation messages":"Wiadomości w rozmowie",
"Post message":"Wyślij wiadomość",
"You need to be logged in to upload files":"Musisz się zalogować, aby wysyłać pliki",
"This conversation is read-only":"Ta rozmowa jest tylko do odczytu",
"Drop your files to upload":"Upuść swoje pliki do wysłania",
"Favorite":"Ulubione",
"Edit the default permissions for participants in this conversation. These settings do not affect moderators.":"Edytuj domyślne uprawnienia uczestników tej rozmowy. Te ustawienia nie mają wpływu na moderatorów.",
"Every time permissions are modified in this section, custom permissions previously assigned to individual participants will be lost.":"Za każdym razem, gdy uprawnienia zostaną zmodyfikowane w tej sekcji, uprawnienia niestandardowe wcześniej przypisane poszczególnym uczestnikom zostaną utracone.",
"Participants have permissions to start a call, join a call, enable audio and video, and share screen.":"Uczestnicy mają uprawnienia do rozpoczynania połączenia, dołączania do rozmowy, włączania dźwięku i obrazu wideo oraz udostępniania ekranu.",
"Restricted":"Ograniczone",
"Participants can join calls, but cannot enable audio nor video nor share screen until a moderator manually grants them permissions.":"Uczestnicy mogą dołączać do połączeń, ale nie mogą włączać dźwięku i obrazu wideo ani udostępniać ekranu, dopóki moderator nie przyzna im odpowiednich uprawnień.",
"Always show the device preview screen before joining a call in this conversation.":"Zawsze pokazuj ekran podglądu urządzenia przed dołączeniem do połączenia w tej rozmowie.",
"Error while updating conversation description":"Błąd podczas aktualizowania opisu rozmowy",
"Be careful, these actions cannot be undone.":"Uważaj, tych działań nie można cofnąć.",
"Leave conversation":"Opuść rozmowę",
"Once a conversation is left, to rejoin a closed conversation, an invite is needed. An open conversation can be rejoined at any time.":"Po opuszczeniu rozmowy, aby ponownie dołączyć do zamkniętej rozmowy, potrzebne będzie zaproszenie. Do otwartej rozmowy będzie można dołączyć w dowolnym momencie.",
"Delete conversation":"Usuń rozmowę",
"Permanently delete this conversation.":"Usuń trwale rozmowę.",
"Delete chat messages":"Usuń wiadomości czatu",
"Permanently delete all the messages in this conversation.":"Usuń trwale wszystkie wiadomości w tej rozmowie.",
"You need to promote a new moderator before you can leave the conversation.":"Zanim opuścisz rozmowę, musisz promować nowego moderatora.",
"Do you really want to delete \"{displayName}\"?":"Czy na pewno chcesz usunąć \"{displayName}\"?",
"Error while deleting conversation":"Błąd podczas usuwania rozmowy",
"Do you really want to delete all messages in \"{displayName}\"?":"Czy na pewno chcesz usunąć wszystkie wiadomości w \"{displayName}\"?",
"Delete all chat messages":"Usuń wszystkie wiadomości czatu",
"Error while clearing chat history":"Błąd podczas czyszczenia historii czatu",
"Chat messages can be expired after a certain time. Note: Files shared in chat will not be deleted for the owner, but will no longer be shared in the conversation.":"Wiadomości na czacie mogą wygasnąć po pewnym czasie. Uwaga: pliki udostępnione na czacie nie zostaną usunięte dla właściciela, ale nie będą już udostępniane w rozmowie.",
"Open conversation to registered users, showing it in search results":"Otwórz rozmowę dla zarejestrowanych użytkowników, pokazując ją w wynikach wyszukiwania",
"Enabling the lobby will remove non-moderators from the ongoing call.":"Włączenie poczekalni spowoduje usunięcie osób niebędących moderatorami z trwającej rozmowy.",
"Enable lobby, restricting the conversation to moderators":"Włącz poczekalnię, ograniczając rozmowę dla moderatorów",
"Lock the conversation to prevent anyone to post messages or start calls":"Zablokuj rozmowę, aby nikt nie mógł publikować wiadomości ani rozpoczynać połączeń",
"Error occurred when locking the conversation":"Wystąpił błąd podczas zablokowywania rozmowy",
"Error occurred when unlocking the conversation":"Wystąpił błąd podczas odblokowywania rozmowy",
"Save":"Zapisz",
"Edit":"Edytuj",
"More information":"Więcej informacji",
"Delete":"Usuń",
"You can bridge channels from various instant messaging systems with Matterbridge.":"Możesz łączyć kanały z różnych systemów wiadomości natychmiastowych z Matterbridge.",
"More info on Matterbridge":"Więcej informacji o Matterbridge",
"Submit conversation description":"Wyślij opis rozmowy",
"Edit conversation description":"Edytuj opis rozmowy",
"The description must be less than or equal to {maxLength} characters long. Your current text is {charactersCount} characters long.":"Opis musi mieć długość mniejszą lub równą {maxLength} znaków. Twój obecny tekst ma długość {charactersCount} znaków.",
"Camera and microphone check":"Sprawdzenie kamery i mikrofonu",
"Choose devices":"Wybierz urządzenia",
"Always show this dialog before joining a call in this conversation.":"Zawsze pokazuj okno dialogowe przed dołączeniem do połączenia w tej rozmowie.",
"Call without notification":"Połącz bez powiadomienia",
"The conversation participants will not be notified about this call":"Uczestnicy rozmowy nie zostaną powiadomieni o tym połączeniu",
"Normal call":"Normalne połączenie",
"The conversation participants will be notified about this call":"Uczestnicy rozmowy zostaną powiadomieni o tym połączeniu",
"Message read by everyone who shares their reading status":"Wiadomość przeczytana przez wszystkich, którzy udostępniają swój status odczytu",
"Failed to send the message. Click to try again":"Nie udało się wysłać wiadomości. Kliknij, aby spróbować ponownie",
"Not enough free space to upload file":"Za mało wolnego miejsca, aby wysłać plik",
"You are not allowed to share files":"Nie możesz udostępniać plików",
"You cannot send messages to this conversation at the moment":"W tej chwili nie możesz wysyłać wiadomości dla tej rozmowy",
"No permission to post reactions in this conversation":"Brak uprawnień do publikowanie reakcji w tej rozmowie",
"Deleting message":"Usuwanie wiadomości",
"Message deleted successfully, but Matterbridge is configured and the message might already be distributed to other services":"Wiadomość została pomyślnie usunięta, ale może być już rozesłana do innych usług ponieważ Matterbridge jest już skonfigurowany",
"Message deleted successfully":"Wiadomość została pomyślnie usunięta",
"Message could not be deleted because it is too old":"Nie można usunąć wiadomości, ponieważ jest zbyt stara",
"Only normal chat messages can be deleted":"Usunąć można tylko zwykłe wiadomości czatu",
"An error occurred while deleting the message":"Wystąpił błąd podczas usuwania wiadomości",
"Share my read-status and show the read-status of others":"Udostępnij mój status odczytu i pokaż innym",
"Sounds":"Dźwięki",
"Play sounds when participants join or leave a call":"Odtwarzaj dźwięki, gdy uczestnicy dołączają lub opuszczają połączenie",
"Sounds can currently not be played in Safari browser and iPad and iPhone devices due to technical restrictions by the manufacturer.":"Obecnie nie można odtwarzać dźwięków w przeglądarce Safari oraz na urządzeniach iPad i iPhone ze względu na ograniczenia techniczne producenta.",
"Sounds for chat and call notifications can be adjusted in the personal settings.":"Dźwięki powiadomień dla czatu i połączeń można dostosować w ustawieniach osobistych.",
"Keyboard shortcuts":"Skróty klawiaturowe",
"Speed up your Talk experience with these quick shortcuts.":"Przyspiesz korzystanie z Talka dzięki szybkim skrótom.",
"Focus the chat input":"Skoncentruj się na rozmowie",
"Unfocus the chat input to use shortcuts":"Zakończ koncentrację na rozmowie, aby używać skrótów",
"Fullscreen the chat or call":"Rozmowa lub połączenie na pełnym ekranie",
"Search":"Szukaj",
"Shortcuts while in a call":"Skróty podczas połączenia",
"Camera on and off":"Włącz i wyłącz kamerę",
"Microphone on and off":"Włącz i wyłącz mikrofon",
"Space bar":"Spacja",
"Push to talk or push to mute":"Naciśnij, aby mówić lub naciśnij, aby wyciszyć",
"Raise or lower hand":"Podnieś lub opuść rękę",
"Choose the folder in which attachments should be saved.":"Wybierz katalog, w którym mają być zapisywane załączniki.",
"Select location for attachments":"Wybierz lokalizację dla załączników",
"Error while setting attachment folder":"Błąd podczas ustawiania katalogu dla załącznika",
"Your privacy setting has been saved":"Twoje ustawienia prywatności zostały zapisane",
"Error while setting read status privacy":"Błąd podczas ustawiania prywatności statusu odczytu",
"Failed to save sounds setting":"Nie udało się zapisać ustawienia dźwięków",
"Error while saving sounds setting":"Błąd podczas zapisywania ustawień dźwięków",
"End meeting for all":"Zakończ spotkanie dla wszystkich",
"Start call silently":"Rozpocznij połączenie po cichu",
"Start call":"Rozpocznij połączenie",
"Nextcloud Talk was updated, you need to reload the page before you can start or join a call.":"Usługa Nextcloud Talk została zaktualizowana, przeładuj stronę, aby rozpocząć lub dołączyć do rozmowy.",
"You will be able to join the call only after a moderator starts it.":"Do rozmowy będziesz mógł dołączyć dopiero jako moderator.",
"No unread mentions":"Brak nieprzeczytanych wzmianek",
"Say hi to your friends and colleagues!":"Przywitaj się z przyjaciółmi i współpracownikami!",
"Start a conversation":"Rozpocząć rozmowę",
"Message without mention":"Wiadomość bez wzmianki",
"Mention myself":"Wspomnij o sobie",
"Mention room":"Wspomnij o pokoju",
"The conversation does not exist":"Rozmowa nie istnieje",
"Join a conversation or start a new one!":"Dołącz do rozmowy lub rozpocznij nową!",
"No conversations found":"Nie znaleziono rozmów",
"Select conversation":"Wybierz rozmowę",
"Link to a conversation":"Link do rozmowy",
"You joined the conversation in another window or device. This is currently not supported by Nextcloud Talk so this session was closed.":"Dołączyłeś do rozmowy w innym oknie lub urządzeniu. Ta sesja została zamknięta, ponieważ nie jest obecnie obsługiwana przez Nextcloud Talk.",
"Join a conversation or start a new one":"Dołącz do rozmowy lub rozpocznij nową",
"Deck card has been posted to the selected <a href=\"{link}\">conversation</a>":"Karta została umieszczona w wybranej <a href=\"{link}\">rozmowie</a>",
"An error occurred while posting deck card to conversation":"Wystąpił błąd podczas dodawania karty do rozmowy",
"Post to a conversation":"Opublikuj w rozmowie",
"Post to conversation":"Opublikuj w rozmowie",
"Location has been posted to the selected <a href=\"{link}\">conversation</a>":"Lokalizacja została opublikowana w wybranej <a href=\"{link}\">rozmowie</a>",
"An error occurred while posting location to conversation":"Wystąpił błąd podczas publikowania lokalizacji w rozmowie",
"Share to a conversation":"Udostępnij w rozmowie",
"Share to conversation":"Udostępnij w rozmowie",
"The browser you're using is not fully supported by Nextcloud Talk. Please use the latest version of Mozilla Firefox, Microsoft Edge, Google Chrome, Opera or Apple Safari.":"Używana przeglądarka nie obsługuje w pełni Nextcloud Talk. Użyj najnowszej wersji Mozilla Firefox, Microsoft Edge, Google Chrome, Opera lub Apple Safari.",
"Calls are not supported in your browser":"Twoja przeglądarka nie obsługuje połączeń",
"Access to microphone is only possible with HTTPS":"Dostęp do mikrofonu jest możliwy tylko przy użyciu protokołu HTTPS",
"Access to microphone was denied":"Odmowa dostępu do mikrofonu",
"Error while accessing microphone":"Błąd podczas uzyskiwania dostępu do mikrofonu",
"Access to camera is only possible with HTTPS":"Dostęp do kamery jest możliwy tylko przy użyciu protokołu HTTPS",
"An error occurred while fetching the participants":"Wystąpił błąd podczas pobierania uczestników",
"Nextcloud Talk was updated, please reload the page":"Nextcloud Talk został zaktualizowany, przeładuj stronę",
"Do not disturb":"Nie przeszkadzać",
"Away":"Bezczynny",
"Error while sharing file":"Błąd podczas udostępniania pliku",
"Error while clearing conversation history":"Błąd podczas czyszczenia historii rozmowy",
"Not enough free space to upload file \"{fileName}\"":"Za mało wolnego miejsca, aby wysłać plik \"{fileName}\"",
"Error while uploading file \"{fileName}\"":"Błąd podczas wysyłania pliku \"{fileName}\"",
"An error happened when trying to share your file":"Wystąpił błąd podczas udostępnienia tego pliku",
"{guest} (guest)":"{guest} (gość)",
"Could not post message: {errorMessage}":"Nie można wysłać wiadomości: {errorMessage}",
"Failed to add reaction":"Nie udało się dodać reakcji",
"Failed to remove reaction":"Nie udało się usunąć reakcji",
"Failed to join the conversation. Try to reload the page.":"Nie udało się dołączyć do rozmowy. Spróbuj ponownie załadować stronę.",
"You are trying to join a conversation while having an active session in another window or device. This is currently not supported by Nextcloud Talk. What do you want to do?":"Próbujesz dołączyć do rozmowy, mając aktywną sesję w innym oknie lub urządzeniu. Obecnie ta sesja nie jest jeszcze obsługiwana przez Nextcloud Talk. Co chcesz zrobić?",
"Nextcloud is in maintenance mode, please reload the page":"Nextcloud jest w trybie konserwacji, przeładuj stronę",
"Sending signaling message has failed.":"Wysłanie wiadomości sygnalizacyjnej nie powiodło się.",
"Lost connection to signaling server. Trying to reconnect.":"Utracono połączenie z serwerem sygnalizacyjnym. Ponowna próba połączenia się.",
"Lost connection to signaling server. Try to reload the page manually.":"Utracono połączenie z serwerem sygnalizacyjnym. Spróbuj ponownie załadować stronę ręcznie.",
"Establishing signaling connection is taking longer than expected …":"Nawiązanie połączenia sygnalizacyjnego trwa dłużej niż oczekiwano…",
"Failed to establish signaling connection. Retrying …":"Nie udało się nawiązać połączenia sygnalizacyjnego. Ponawiam…",
"Failed to establish signaling connection. Something might be wrong in the signaling server configuration":"Nie udało się nawiązać połączenia sygnalizacyjnego. Coś może być nie tak w konfiguracji serwera sygnalizacyjnego",
"The configured signaling server needs to be updated to be compatible with this version of Talk. Please contact your administrator.":"Skonfigurowany serwer sygnalizacyjny wymaga aktualizacji, aby był kompatybilny z tą wersją Talka. Skontaktuj się z administratorem.",
"Default":"Domyślnie",
"Microphone {number}":"Mikrofon {number}",
"Camera {number}":"Kamera {number}",
"Speaker {number}":"Głośnik {number}",
"You seem to be talking while muted, please unmute yourself for others to hear you":"Wygląda na to, że jesteś wyciszony podczas rozmowy. Wyłącz wyciszenie, aby inni mogli Ciebie usłyszeć.",
"Could not establish a connection with at least one participant. A TURN server might be needed for your scenario. Please ask your administrator to set one up following {linkstart}this documentation{linkend}.":"Nie można nawiązać połączenia z żadnym uczestnikiem. Serwer TURN może być potrzebny w Twoim przypadku. Poproś administratora o skonfigurowanie go zgodnie z {linkstart}tą dokumentacją{linkend}.",
"This is taking longer than expected. Are the media permissions already granted (or rejected)? If yes please restart your browser, as audio and video are failing":"Trwa to dłużej niż oczekiwano. Czy uprawnienia do mediów zostały już przyznane (lub odrzucone)? Jeśli tak, to uruchom ponownie przeglądarkę, ponieważ dźwięk i obraz wideo nie działają poprawnie",
"Access to microphone & camera is only possible with HTTPS":"Dostęp do mikrofonu i kamery jest możliwy tylko przy użyciu protokołu HTTPS",
"Please move your setup to HTTPS":"Przenieś konfigurację do HTTPS",
"Access to microphone & camera was denied":"Odmówiono dostępu do mikrofonu i kamery",
"WebRTC is not supported in your browser":"WebRTC nie jest obsługiwany w Twojej przeglądarce",
"Please use a different browser like Firefox or Chrome":"Użyj innej przeglądarki, takiej jak Firefox lub Chrome",
"Error while accessing microphone & camera":"Wystąpił błąd podczas dostępu do mikrofonu i kamery",
"We have detected multiple invalid password attempts from your IP. Therefore your next attempt is throttled up to 30 seconds.":"Wykryliśmy wiele nieprawidłowych prób podania hasła z Twojego adresu IP. Dlatego Twoja następna próba będzie blokowana do 30 sekund.",
"This conversation is password-protected.":"Ta rozmowa jest chroniona hasłem.",
"The password is wrong. Try again.":"Błędne hasło. Spróbuj ponownie.",
"Specify commands the users can use in chats":"Określ polecenia, z których użytkownicy mogą korzystać podczas rozmów",
"TURN server":"TURN serwer",
"The TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall.":"Serwer TURN używany jest do połączeń przez proxy dla uczestników za zaporą.",
"Signaling servers":"Serwery sygnalizacyjne",
"An external signaling server can optionally be used for larger installations. Leave empty to use the internal signaling server.":"Zewnętrzny serwer sygnalizacyjny może być opcjonalnie używany do większych instalacji. Pozostaw puste, aby użyć wewnętrznego serwera sygnalizacyjnego.",
"%s Talk on your mobile devices":"%s Talk na urządzeniach mobilnych",
"Join conversations at any time, anywhere, on any device.":"Dołącz do rozmów w dowolnym momencie, w dowolnym miejscu i na dowolnym urządzeniu.",
"You can install the Matterbridge to link Nextcloud Talk to some other services, visit their {linkstart1}GitHub page{linkend} for more details. Downloading and installing the app can take a while. In case it times out, please install it manually from the {linkstart2}appstore{linkend}.":"Możesz zainstalować Matterbridge, aby połączyć Nextcloud Talk z innymi usługami. Odwiedź {linkstart1}stronę GitHub{linkend}, aby uzyskać więcej informacji. Pobieranie i instalowanie aplikacji może chwilę potrwać. W przypadku przekroczenia limitu czasu, zainstaluj ją ręcznie ze {linkstart2}sklepu z aplikacjami{linkend}.",
"OK: \".wasm\" and \".tflite\" files were properly returned by the web server":"OK: Pliki \".wasm\" i \".tflite\" zostały poprawnie zwrócone przez serwer WWW",
"Error while accessing camera: it is likely in use by another program":"Błąd podczas uzyskiwania dostępu do kamery: prawdopodobnie jest używana przez inny program",
"Warning: Every time permissions are modified in this section, custom permissions previously assigned to individual participants will be lost.":"Ostrzeżenie: Za każdym razem, gdy uprawnienia zostaną zmodyfikowane w tej sekcji, niestandardowe uprawnienia wcześniej przypisane poszczególnym uczestnikom zostaną utracone.",
"Open conversation to registered users":"Otwórz rozmowę dla zarejestrowanych użytkowników",
"This conversation will be shown in search results":"Ta rozmowa będzie wyświetlana w wynikach wyszukiwania",
"Enabling the lobby only allows moderators to post messages.":"Włączenie poczekalni pozwala tylko moderatorom na wysyłanie wiadomości.",
"This will also remove non-moderators from the ongoing call.":"Spowoduje to również usunięcie osób niebędących moderatorami z trwającego połączenia.",
"Enable lobby":"Włącz poczekalnię",
"After the time limit the lobby will be automatically disabled.":"Po upływie tego czasu poczekalnia zostanie automatycznie wyłączona.",
"Locking the conversation prevents anyone to post messages or start calls.":"Zablokowanie rozmowy uniemożliwia wszystkim publikowanie wiadomości lub rozpoczynanie połączeń.",
"Invitation was sent to {actorId}.":"Zaproszenie zostało wysłane do {actorId}.",
"Display name: ":"Wyświetlana nazwa:",
"Video on and off":"Włącz i wyłącz obraz wideo",
"Deck card has been posted to the selected <a href=\"{link}\">conversation</a>.":"Karta została umieszczona w wybranej <a href=\"{link}\">rozmowie</a>.",