"Calls with more than 4 participants without an external signaling server can experience connectivity issues and cause high load on participating devices.":"Samtal med fler än 4 deltagare utan att en extern signalserver kan uppleva anslutningsproblem och orsaka hög belastning på deltagande enheter.",
"You are currently waiting in the lobby":"Du väntar för närvarande i lobbyn",
"You are currently waiting in the lobby. This meeting is scheduled for {startTime}":"Du väntar för närvarande i lobbyn. Detta möte är planerat till {startTime}",
"No other people in this call":"Inga andra personer i detta samtal",
"Waiting for {participantName} to join the call …":"Väntar på att {participantName} ansluter sig till samtalet ...",
"Waiting for others to join the call …":"Väntar på andra ansluter sig till samtalet ...",
"You can invite others in the participant tab of the sidebar":"Du kan bjuda in andra på fliken deltagare i sidofältet",
"Share this link to invite others!":"Dela denna länk för att bjuda in andra!",
"You can invite others in the participant tab of the sidebar or share this link to invite others!":"Du kan bjuda in andra på fliken deltagare i sidofältet eller dela den här länken!",
"WebRTC is not supported in your browser :-/":"WebRTC är inte kompatibelt med din webbläsare :-/",
"Please use a different browser like Firefox or Chrome":"Vänligen använd en annan webbläsare som t.ex Firefox eller Chrome",
"Waiting for camera and microphone permissions":"Väntar på godkännande att använda kamera och mikrofon",
"Please, give your browser access to use your camera and microphone in order to use this app.":"Vänligen ge din webbläsare tillåtelse att använda din kamera och mikrofon för att kunna använda denna funktion.",
"This conversation has ended":"Denna konversation har avslutats",
"Set your name in the chat window so other participants can identify you better.":"Ange ditt namn i chattfönstret så andra deltagare kan identifiera dig bättre. ",
"Enable video (v) - Your connection will be briefly interrupted when enabling the video for the first time":"Aktivera video (v) - Din anslutning får ett kort avbrott när du aktiverar videon för första gången",
"Sharing your screen only works with Firefox version 52 or newer.":"Skärmdelning fungerar endast med Firefox version 52 eller nyare.",
"Screensharing extension is required to share your screen.":"Skärmdelningstillägg krävs för att dela din skärm.",
"Please use a different browser like Firefox or Chrome to share your screen.":"Vänligen använd en annan webbläsare som t.ex Firefox eller Chrome för att dela din skärm.",
"An error occurred while starting screensharing.":"Ett fel uppstod vid skärmdelning.",
"You seem to be talking while muted, please unmute yourself for others to hear you":"Du verkar prata med avstängd mikrofon, sätt på mikrofonen för att andra ska höra dig",
"This is taking longer than expected. Are the media permissions already granted (or rejected)? If yes please restart your browser, as audio and video are failing":"Det tar längre tid än väntat. Har mediarättigheter redan beviljats (eller avvisats)? Om ja, starta om din webbläsare, eftersom ljud och video misslyckas",
"You were invited to a <strong>conversation</strong> or had a <strong>call</strong>":"Du blev inbjuden till en <strong>konversation</strong> eller hade ett <strong>samtal</strong>",
"Welcome to Nextcloud Talk!\nIn this conversation you will be informed about new features available in Nextcloud Talk.":"Välkommen till Nextcloud Talk!\nI denna konversation kommer du att bli informerad om nya funktioner som finns i Nextcloud Talk.",
"- Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls":"- Microsoft Edge och Safari kan nu användas för att delta i ljud- och videosamtal",
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server":"- En-till-en-konversationer är nu beständiga och kan inte längre omvandlas till gruppsamtal av misstag. När en av deltagarna lämnar samtalet raderas konversationen inte längre automatiskt. Endast om båda deltagarna lämnar samtalet raderas konversationen från servern.",
"- You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat":"- Du kan nu meddela alla deltagare genom att skicka \"@all\" till chatten",
"- With the \"arrow-up\" key you can repost your last message":"- Med \"pil upp\" -knappen kan du skicka om ditt senaste meddelande",
"- Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some":"- Talk kan nu ha kommandon, skicka \"/help\" som ett chattmeddelande för att se om din administratör har konfigurerat några",
"- With projects you can create quick links between conversations, files and other items":"- Med projekt kan du skapa snabba länkar mellan konversationer, filer och andra objekt",
"- You can now mention guests in the chat":"- Du kan nu nämna gäster i chatten",
"- Conversations can now have a lobby. This will allow moderators to join the chat and call already to prepare the meeting, while users and guests have to wait.":"- Konversationer kan nu ha en lobby. Detta gör att moderatorer nu kan förbereda mötet, medan användare och gäster måste vänta.",
"An error occurred while running the command. Please ask an administrator to check the logs.":"Ett fel inträffade under körning av kommandot. Be en administratör att kontrollera loggarna.",
"Call with {user1} and {user2} (Duration {duration})":"Samtal med {user1} och {user2} (Varade {duration})",
"Call with {user1}, {user2} and {user3} (Duration {duration})":"Samtal med {user1}, {user2} och {user3} (Varade {duration})",
"Call with {user1}, {user2}, {user3} and {user4} (Duration {duration})":"Samtal med {user1}, {user2}, {user3} och {user4} (Varade {duration})",
"Call with {user1}, {user2}, {user3}, {user4} and {user5} (Duration {duration})":"Samtal med {user1}, {user2}, {user3}, {user4} och {user5} (Varade {duration})",
"When at least one group is selected, only people of the listed groups can be part of conversations.":"När minst en grupp väljs kan bara personer i de angivna grupperna ingå i konversationer.",
"Guests can still join public conversations.":"Gäster kan fortfarande delta i publika konversationer.",
"Users that can not use Talk anymore will still be listed as participants in their previous conversations and also their chat messages will be kept.":"Användare som inte kan använda Talk längre kommer fortfarande att listas som deltagare i sina tidigare samtal och även deras chattmeddelanden kommer att behållas.",
"Limit app usage to groups.":"Begränsa app-användning till grupper",
"Commands are a new beta feature in Nextcloud Talk. They allow you to run scripts on your Nextcloud server. You can define them with our command line interface. An example of a calculator script can be found in our <a {attributes}>documentation ↗</a>.":"Kommandon är en ny beta-funktion i Nextcloud Talk. Det låter dig köra skript på din Nextcloud-server. Du kan definiera dem med vårt kommandoradsgränssnitt. Ett exempel på ett kalkylatorskript finns i vår <a {attributes}>dokumentation ↗</a>.",
"An external signaling server should optionally be used for larger installations. Leave empty to use the internal signaling server.":"En extern signalserver bör eventuellt användas för större installationer. Lämna tomt för att använda den interna signalservern.",
"Please note that calls with more than 4 participants without external signaling server, participants can experience connectivity issues and cause high load on participating devices.":"Observera att samtal med fler än 4 deltagare utan extern signalserver kan uppleva anslutningsproblem och orsaka hög belastning på deltagande enheter.",
"A STUN server is used to determine the public IP address of participants behind a router.":"En STUN-server används för att bestämma den offentliga IP-adressen av deltagare bakom en router.",
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall.":"En TURN-servern används för att tunnla trafiken för användare som sitter bakom en brandvägg.",
"An external signaling server can optionally be used for larger installations. Leave empty to use the internal signaling server.":"En extern signalserver kan eventuellt användas för större installationer. Lämna tomt för att använda den interna signalservern.",
"The TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall.":"TURN-servern används för att tunnla trafiken för användare som sitter bakom en brandvägg.",
"You deleted all STUN servers. As it is almost always needed, a default STUN server was added.":"Du raderade alla STUN-servrar. Eftersom det nästan alltid behövs har en standard STUN-server lagts till.",
"TURN server shared secret":"TURN server delade hemlighet",
"You were invited to a <strong>talk</strong> room or had a <strong>call</strong>":"Du bjöds in för ett <strong>pratrum</strong> eller hade ett <strong>samtal</strong>",
"_%n other guest_::_%n other guests_":["%n annan gäst","%n andra gäster"],
"* Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls":"* Microsoft Edge och Safari kan nu användas för att delta i ljud- och videosamtal",
"* One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server":"* En-till-en-konversationer är nu beständiga och kan inte längre omvandlas till gruppsamtal av misstag. När en av deltagarna lämnar samtalet raderas konversationen inte längre automatiskt. Endast om båda deltagarna lämnar samtalet raderas konversationen från servern.",
"* You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat":"* Du kan nu meddela alla deltagare genom att skicka \"@all\" till chatten",
"* With the \"arrow-up\" key you can repost your last message":"* Med \"pil upp\" -knappen kan du skicka om ditt senaste meddelande",
"* Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some":"* Talk kan nu ha kommandon, skicka \"/help\" som ett chattmeddelande för att se om din administratör har konfigurerat några",
"* With projects you can create quick links between conversations, files and other items":"* Med projekt kan du skapa snabba länkar mellan konversationer, filer och andra objekt"