"You attended a call with {user1} and {user2}":"Били сте на разговору са корисницима {user1} и {user2}",
"You attended a call with {user1}, {user2} and {user3}":"Били сте на разговору са корисницима {user1}, {user2} и {user3}",
"You attended a call with {user1}, {user2}, {user3} and {user4}":"Били сте на разговору са корисницима {user1}, {user2}, {user3} и {user4}",
"You attended a call with {user1}, {user2}, {user3}, {user4} and {user5}":"Били сте на разговору са корисницима {user1}, {user2}, {user3}, {user4} и {user5}",
"You were invited to a <strong>conversation</strong> or had a <strong>call</strong>":"Били сте позвани у собу на <strong>разговор</strong> или сте имали <strong>позив</strong>",
"Welcome to Nextcloud Talk!\nIn this conversation you will be informed about new features available in Nextcloud Talk.":"Добродошли у Некстклауд Разговор!\nУ овом разговору ћете бити обавештавани о новим функционалностима доступним у Некстклауд Разговору.",
"- Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls":"- Microsoft Edge и Сафари сада могу да се користе да учествујете у аудио и видео позивима",
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server":"- Разговори један-на-један се сада чувају и не могу случајно да се претворе у групне разговоре. Такође, када један од учесника напусти разговор, разговор се не брише аутоматски. Само ако оба учесника изађу, разговор се брише са сервера",
"- You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat":"- Сада можете да обавестите све учесника тако што објавите „@all“ у разговору",
"- With the \"arrow-up\" key you can repost your last message":"- Са „стрелицом горе“ можете поново објавити последњу поруку",
"- Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some":"- Talk сада има команде, пошаљите „/help“ као поруку у ћаскању да видите да ли је администратор подесио нешто",
"- With projects you can create quick links between conversations, files and other items":"- Уз помоћ пројеката можете да направите брзе везе између разговора, фајлова и других ставки",
"An error occurred while running the command. Please ask an administrator to check the logs.":"Десила се грешка приликом извршавања команде. Замолите администратора да погледате логове.",
"Call with {user1} and {user2} (Duration {duration})":"Позив са корисницима {user1} и {user2} (трајање {duration})",
"Call with {user1}, {user2} and {user3} (Duration {duration})":"Позив са корисницима {user1}, {user2} и {user3} (трајање {duration})",
"Call with {user1}, {user2}, {user3} and {user4} (Duration {duration})":"Позив са корисницима {user1}, {user2}, {user3} и {user4} (трајање {duration})",
"Call with {user1}, {user2}, {user3}, {user4} and {user5} (Duration {duration})":"Позив са корисницима {user1}, {user2} {user3}, {user4} и {user5} (трајање {duration})",
"Chat, video & audio-conferencing using WebRTC":"Ћаскање, аудио & видео конференцијски позиви преко WebRTC-а",
"Chat, video & audio-conferencing using WebRTC\n\n* 💬 **Chat integration!** Nextcloud Talk comes with a simple text chat. Allowing you to share files from your Nextcloud and mentioning other participants.\n* 👥 **Private, group, public and password protected calls!** Just invite somebody, a whole group or send a public link to invite to a call.\n* 💻 **Screen sharing!** Share your screen with participants of your call. You just need to use Firefox version 52 (or newer), latest Edge or Chrome 49 (or newer) with this [Chrome extension](https://chrome.google.com/webstore/detail/screensharing-for-nextclo/kepnpjhambipllfmgmbapncekcmabkol).\n* 🚀 **Integration with other Nextcloud apps** like Files, Contacts and Deck. More to come.\n\nAnd in the works for the [coming versions](https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/):\n* ✋ [Federated calls](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), to call people on other Nextclouds":"Ћаскање, аудио & видео конференцијски позиви преко WebRTC-а\n\n* 💬 **Интеграција са ћаскањима!** Некстклауд Talk долази уз једноставно текстуално ћаскање. Дозвољава вам да поделите фајлова са Вашег Некстклауда и да поменете друге учеснике у разговору.\n* 👥 **Приватни, групни, јавни и позиви заштићени лозинком!** Само позовите некога, целу групу или пошаљите јавну везу да позовете људе на разговор.\n* 💻 **Дељење екрана!** Поделите садржај екрана са учесницима у разговору. Потребна Вам је само верзија Firefox-а 52 (или новија), последњи Edge или Chrome 49 (или новији) са [Chrome екстензијом](https://chrome.google.com/webstore/detail/screensharing-for-nextclo/kepnpjhambipllfmgmbapncekcmabkol).\n* 🚀 **Интеграција са другим Некстклауд апликацијама** као Фајлови, Контакти, Deck. Остале долазе.\n\nА у припреми за [следећу верзију](https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/):\n* ✋ [Здружени позиви](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), да зовете људе на другим Некстклаудима",
"When at least one group is selected, only people of the listed groups can be part of conversations.":"Када се означи бар једна група, само људи из излистаних група ће бити део разговора.",
"Guests can still join public conversations.":"Гости и даље могу да се придруже јавним разговорима.",
"Users that can not use Talk anymore will still be listed as participants in their previous conversations and also their chat messages will be kept.":"Корисници који не могу да више користе Разговор ће и даље бити излистани као учесници у њиховим претходним разговорима и чуваће се њихове поруке и даље.",
"When a call has started, everyone with access to the conversation can join the call.":"Када је позив започет, свако са приступом разговору може да се придружи и позиву.",
"An external signaling server should optionally be used for larger installations. Leave empty to use the internal signaling server.":"Спољни сигнализациони сервер би требало опционо користити за веће инсталације. Оставите празним да бисте користили интерни сигнализациони сервер.",
"Please note that calls with more than 4 participants without external signaling server, participants can experience connectivity issues and cause high load on participating devices.":"Уколико се не користе спољни сигнализациони сервер, код позива са више од 4 учесника, учесници могу да искусе проблеме са конекцијом и да изазову велико оптерећење на уређаје осталих учесника.",
"Don't warn about connectivity issues in calls with more than 4 participants":"Не упозоравај на проблеме са конекцијом у разговорима са више од 4 учесника",
"A STUN server is used to determine the public IP address of participants behind a router.":"„STUN“ сервер се користи да одреди јавну ИП адресу учесника који су иза рутера.",
"Waiting for others to join the call …":"Чекам да се остали прикључе разговору…",
"You can invite others in the participant tab of the sidebar":"Можете позвати остале у језичку са учесницима у траци са стране",
"You can invite others in the participant tab of the sidebar or share this link to invite others!":"Можете позвати остале у језичку са учесницима у траци са стране или поделити ову везу као позивницу!",
"Share this link to invite others!":"Поделите ову везу да позовете остале!",
"Enable video (v) - Your connection will be briefly interrupted when enabling the video for the first time":"Укључи видео (v) - Ваша веза ће накратко бити прекинута док се видео укључује по први пут",
"Screensharing requires the page to be loaded through HTTPS.":"Дељење екрана захтева да се страна учита преко HTTPS-а.",
"Sharing your screen only works with Firefox version 52 or newer.":"Дељење екрана је подржано само од Фајерфокса верзије 52 и веће.",
"Screensharing extension is required to share your screen.":"Да бисте делили екран, потребан је додатак за дељење екрана.",
"Please use a different browser like Firefox or Chrome to share your screen.":"Користите други веб читач, као што су Фајерфокс или Хром, да бисте делили екран.",
"An error occurred while starting screensharing.":"Десила се грешка при покретању дељења екрана.",
"You are currently waiting in the lobby":"Тренутно чекате у лобију",
"You are currently waiting in the lobby. This meeting is scheduled for {startTime}":"Тренутно чекате у лобију. Овај састанак је заказан за {startTime}",
"You seem to be talking while muted, please unmute yourself for others to hear you":"Изгледа да причате док сте утишани. Укључите звук да би Вас други чули",
"This is taking longer than expected. Are the media permissions already granted (or rejected)? If yes please restart your browser, as audio and video are failing":"Ово траје дуже него што је очекивано. Да ли су дозволе за мултимедију већ дозвољене (или одбијене)? Ако јесу, рестартујте веб читач, пошто аудио/видео не ради",
"Access to microphone & camera is only possible with HTTPS":"Приступ микрофону & камери је могућ само кроз HTTPS протокол",
"Please move your setup to HTTPS":"Молимо померите Вашу инсталацију на HTTPS",
"Access to microphone & camera was denied":"Приступ микрофону & камери одбијен",
"WebRTC is not supported in your browser":"WebRTC није подржан у Вашем веб читачу",
"Please use a different browser like Firefox or Chrome":"Користите други веб читач, као што су Фајерфокс или Хром",
"Error while accessing microphone & camera":"Грешка при приступању микрофону & камери",
"The TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall.":"„TURN“ сервер се користи да преусмерава саобраћај учесника иза ватробрана (firewall).",
"An external signaling server can optionally be used for larger installations. Leave empty to use the internal signaling server.":"Спољни сигнализациони сервер се може опционо користити за веће инсталације. Оставите празним да бисте користили интерни сигнализациони сервер.",
"Calls with more than 4 participants without an external signaling server can experience connectivity issues and cause high load on participating devices.":"Уколико се не користе спољни сигнализациони сервер, код позива са више од 4 учесника, учесници могу да искусе проблеме са конекцијом и да изазову велико оптерећење на уређаје осталих учесника.",
"Waiting for {participantName} to join the call …":"Чекам да се {participantName} укључи у разговор…",
"WebRTC is not supported in your browser :-/":"WebRTC није подржан у Вашем веб читачу :-/",
"Waiting for camera and microphone permissions":"Чекам на добијање дозвола за коришћење камере и микрофона",
"Please, give your browser access to use your camera and microphone in order to use this app.":"Дајте Вашем веб читачи дозволу да користи камеру и микрофон да бисте користили апликацију.",
"Set your name in the chat window so other participants can identify you better.":"Поставите име у прозору ћаскања, да остали учесници могу боље да Вас препознају.",
"- Conversations can now have a lobby. This will allow moderators to join the chat and call already to prepare the meeting, while users and guests have to wait.":"- Разговори сада могу да имају лоби. Ово ће омогућити модераторима да се придруже разговору и да позову унапред да припреме састанак, док корисници и гости морају да чекају.",
"Limit app usage to groups.":"Ограничи употребу апликације на групе.",
"Commands are a new beta feature in Nextcloud Talk. They allow you to run scripts on your Nextcloud server. You can define them with our command line interface. An example of a calculator script can be found in our <a {attributes}>documentation ↗</a>.":"Команде су нова бета функционалности Некстклауд Разговора. Оне омогућавају да покрећете скрипте на Вашем Некстклауд серверу. Можете их дефинисати преко интерфејса командне линије. Пример скрипте дигитрона можете пронаћи у нашој <a {attributes}>документацији ↗</a>.",
"Who can start a call?":"Ко може да започне разговор",
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall.":"„TURN“ сервер се користи да преусмерава саобраћај учесника иза ватробрана (firewall).",