2016-12-15 18:30:29 +03:00
OC . L10N . register (
"spreed" ,
{
2017-11-18 04:28:22 +03:00
"Validate SSL certificate" : "Valideer SSL certificaat" ,
2017-10-23 03:23:02 +03:00
"Delete server" : "Verwijder server" ,
2017-10-27 03:23:14 +03:00
"Add new server" : "Voeg een nieuwe server toe" ,
2017-10-07 03:22:51 +03:00
"Saved" : "Opgeslagen" ,
2018-04-20 03:33:50 +03:00
"You deleted all STUN servers. As it is almost always needed, a default STUN server was added." : "Je hebt alle STUN servers verwijderd. Omdat het bijna altijd nodig is, is er een standaard STUN server toegevoegd." ,
2017-10-27 03:23:14 +03:00
"Shared secret" : "gedeeld geheim" ,
2017-10-07 03:22:51 +03:00
"TURN server protocols" : "TURN server protocollen" ,
"UDP and TCP" : "UDP en TCP" ,
"UDP only" : "Alleen udp" ,
"TCP only" : "Alleen tcp" ,
2016-12-15 18:30:29 +03:00
"(group)" : "(groep)" ,
2018-04-20 03:33:50 +03:00
"New public conversation" : "Nieuw openbaar gesprek" ,
"New group conversation" : "Nieuw groepsgesprek" ,
"New conversation …" : "Nieuw gesprek..." ,
2017-03-16 04:14:49 +03:00
"Screensharing is not supported by your browser." : "Schermdelen wordt niet ondersteund door je browser." ,
"Screensharing requires the page to be loaded through HTTPS." : "Schermdelen vereist het over HTTPS laden van de pagina." ,
2017-11-18 04:28:22 +03:00
"Screensharing options" : "Schermdelen opties" ,
2017-04-13 03:17:18 +03:00
"Sharing your screen only works with Firefox version 52 or newer." : "Schermdelen werkt alleen met Firefox versie 52 of nieuwer." ,
2017-03-21 04:15:44 +03:00
"Screensharing extension is required to share your screen." : "Om je scherm te delen, heb je de schermdelen-extensie nodig." ,
"Please use a different browser like Firefox or Chrome to share your screen." : "Gebruik een andere browser, zoals Firefox of Chrome om je scherm te delen." ,
2017-03-16 04:14:49 +03:00
"An error occurred while starting screensharing." : "Er trad een fout op bij starten schermdelen." ,
2017-10-27 03:23:14 +03:00
"Participants" : "Deelnemers" ,
2018-01-10 04:32:15 +03:00
"Chat" : "Chat" ,
2017-11-16 04:27:35 +03:00
"Talk" : "Praat" ,
2016-12-15 18:30:29 +03:00
"Waiting for {participantName} to join the call …" : "Wachten op deelname door {participantName} ..." ,
"Waiting for others to join the call …" : "Wachten op deelname door anderen ..." ,
2018-04-20 03:33:50 +03:00
"Exit fullscreen (f)" : "Ga uit volledig scherm (f)" ,
2018-04-17 03:39:38 +03:00
"Fullscreen (f)" : "Volledig scherm (f)" ,
"Mute audio (m)" : "Geluid dempen (m)" ,
"Unmute audio (m)" : "Geluid niet meer dempen (m)" ,
2018-04-20 03:33:50 +03:00
"No audio" : "Geen geluid" ,
2018-04-17 03:39:38 +03:00
"Disable video (v)" : "Video uitschakelen (v)" ,
"Enable video (v)" : "Video inschakelen (v)" ,
2017-11-06 04:24:41 +03:00
"You can set your name on the right sidebar so other participants can identify you better." : "Je kan je naam in de rechter zijbalk instellen zodat de overige deelnemers je beter herkennen." ,
2018-04-19 03:34:08 +03:00
"No Camera" : "Geen camera" ,
2018-03-29 03:36:00 +03:00
"Enable screensharing" : "Inschakelen schermdelen" ,
2016-12-15 18:30:29 +03:00
"Copy" : "Kopiëren" ,
"Copied!" : "Gekopieerd!" ,
"Not supported!" : "Niet ondersteund!" ,
"Press ⌘-C to copy." : "Druk op ⌘-C om te kopiëren." ,
"Press Ctrl-C to copy." : "Druk op Ctrl-C om te kopiëren." ,
2018-03-19 04:33:53 +03:00
"Join a conversation or start a new one" : "Doe mee met een discussie, of start een nieuwe" ,
2017-10-27 03:23:14 +03:00
"Please enter the password for this call" : "Voer het wachtwoord in voor dit gesprek" ,
"Password required" : "Wachtwoord vereist" ,
2017-10-23 03:23:02 +03:00
"Password" : "Wachtwoord" ,
2017-11-20 04:27:39 +03:00
"Cancel" : "Annuleren" ,
2017-10-27 03:23:14 +03:00
"Submit" : "Versturen" ,
2017-11-04 04:24:34 +03:00
"Leave call" : "Verlaat gesprek" ,
2017-11-06 04:24:41 +03:00
"Join call" : "Deelnemen aan gesprek" ,
2017-10-23 03:23:02 +03:00
"Change password" : "Verander wachtwoord" ,
2017-10-27 03:23:14 +03:00
"Set password" : "Stel je wachtwoord in" ,
2018-03-28 03:43:18 +03:00
"Share link" : "Delen link" ,
2017-11-06 04:24:41 +03:00
"Name" : "Naam" ,
2018-04-17 03:39:38 +03:00
"Conversation name" : "Gespreksnaam" ,
2017-11-03 04:27:58 +03:00
"Rename" : "Hernoemen" ,
2017-12-15 18:09:13 +03:00
"Your name …" : "Je naam ..." ,
2018-01-23 04:31:44 +03:00
"Conversation with {name}" : "Conversatie met {name}" ,
2018-02-19 04:32:37 +03:00
"Error occurred while setting password" : "Fout bij instellen wachtwoord" ,
2018-01-22 04:31:03 +03:00
"Link copied!" : "Link gekopieerd!" ,
"Copy link" : "Link kopiëren" ,
2018-03-22 04:33:17 +03:00
"You" : "Jij" ,
2018-01-10 04:32:15 +03:00
"No messages yet, start the conversation!" : "Nog geen berichten, start de discussie!" ,
2018-03-19 04:33:53 +03:00
"New message …" : "Nieuw bericht..." ,
2017-11-06 04:24:41 +03:00
"Send" : "Verzend" ,
2018-03-17 04:32:05 +03:00
"Guest" : "Gast" ,
2017-11-06 04:24:41 +03:00
"[Unknown user name]" : "[Onbekende gebruikersnaam]" ,
2018-01-27 04:31:16 +03:00
"Today" : "Vandaag" ,
"Yesterday" : "Gisteren" ,
"{relativeDate}, {absoluteDate}" : "{relativeDate}, {absoluteDate}" ,
2017-11-06 04:24:41 +03:00
"Error occurred while sending message" : "Fout tijdens verzenden van bericht" ,
"Edit" : "Bewerk" ,
2017-10-27 03:23:14 +03:00
"moderator" : "moderator" ,
2017-11-06 04:24:41 +03:00
"Demote from moderator" : "Degradeer van moderator" ,
2017-10-27 03:23:14 +03:00
"Promote to moderator" : "Promoveer tot moderator" ,
"Remove participant" : "Verwijder deelnemer" ,
2018-04-17 03:39:38 +03:00
"Add participant …" : "Deelnemer toevoegen ..." ,
"Remove conversation from list" : "Verwijder gesprek uit overzicht" ,
"Delete conversation" : "Verwijder gesprek" ,
2017-01-16 04:08:15 +03:00
"No other people in this call" : "Geen andere deelnemers in het gesprek" ,
2017-12-18 04:20:19 +03:00
"You can invite others in the participant tab of the sidebar" : "Je kunt anderen uitnodigen in de deelnemerstab van de zijbalk" ,
"Share this link to invite others!" : "Deel deze link om anderen uit te nodigen!" ,
2018-04-20 03:33:50 +03:00
"You can invite others in the participant tab of the sidebar or share this link to invite others!" : "Je kan anderen in het deelnemers tabblad toevoegen, of door deze link aan anderen te geven. " ,
2017-01-18 05:26:18 +03:00
"and you" : "en jij" ,
2017-10-27 03:23:14 +03:00
"Close" : "Sluiten" ,
2018-03-17 04:32:05 +03:00
"Waiting for camera and microphone permissions" : "Wacht op camera en microfoon permissies" ,
"Please, give your browser access to use your camera and microphone in order to use this app." : "Geef je browser toegang tot de camera en microfoon om deze app te kunnen te gebruiken." ,
2017-12-02 04:30:09 +03:00
"Show screen" : "Tonen scherm" ,
2016-12-15 18:30:29 +03:00
"Access to microphone & camera is only possible with HTTPS" : "Toegang tot microfoon & camera is alleen mogelijk met HTTPS" ,
2018-04-20 03:33:50 +03:00
"Please move your setup to HTTPS" : "Stel alsjeblieft HTTPS in" ,
2016-12-15 18:30:29 +03:00
"Access to microphone & camera was denied" : "Toegang tot microfoon & camera geweigerd" ,
2017-12-15 18:09:13 +03:00
"WebRTC is not supported in your browser" : "WebRTC wordt niet ondersteund door je browser" ,
2016-12-15 18:30:29 +03:00
"Please use a different browser like Firefox or Chrome" : "Gebruik een andere browser, zoals Firefox of Chrome" ,
"Error while accessing microphone & camera" : "Fout bij benaderen microfoon & camera" ,
2017-12-15 18:09:13 +03:00
"WebRTC is not supported in your browser :-/" : "WebRTC wordt niet ondersteund door je browser :-/" ,
2017-04-13 03:17:18 +03:00
"{participantName}'s screen" : "{participantName}'s schermen" ,
"Guest's screen" : "Gast scherm" ,
"Your screen" : "Mijn scherm" ,
2017-10-27 03:23:14 +03:00
"a call" : "een gesprek" ,
2017-11-06 04:24:41 +03:00
"(Duration %s)" : "(Duur %s)" ,
"You attended a call with {user1}" : "Je nam deel aan een gesprek met {user1}" ,
2017-10-19 03:22:49 +03:00
"_%n guest_::_%n guests_" : [ "%n gast" , "%n gasten" ] ,
2017-11-06 04:24:41 +03:00
"You attended a call with {user1} and {user2}" : "Je nam deel aan een gesprek met {user1} and {user2}" ,
"You attended a call with {user1}, {user2} and {user3}" : "Je nam deel aan een gesprek met {user1}, {user2} and {user3}" ,
"You attended a call with {user1}, {user2}, {user3} and {user4}" : "Je nam deel aan een gesprek met {user1}, {user2}, {user3} and {user4}" ,
"You attended a call with {user1}, {user2}, {user3}, {user4} and {user5}" : "Je nam deel aan een gesprek met {user1}, {user2}, {user3}, {user4} and {user5}" ,
"_%n other_::_%n others_" : [ "%n andere" , "%n anderen" ] ,
"{actor} invited you to {call}" : "{actor} heeft je uitgenodigd voor gesprek {call}" ,
2017-11-20 04:27:39 +03:00
"You were invited to a <strong>talk</strong> room or had a <strong>call</strong>" : "Je bent uitgenodigd voor een <strong>gesprek</strong> of had een <strong>telefoongesprek</strong>" ,
2017-12-18 04:20:19 +03:00
"Talk to %s" : "Spreken met %s" ,
2017-07-13 03:22:09 +03:00
"_%n other guest_::_%n other guests_" : [ "%n andere gast" , "%n andere gasten" ] ,
", " : ", " ,
2017-12-02 04:30:09 +03:00
"… %s" : "… %s" ,
"%s …" : "%s …" ,
"… %s …" : "… %s …" ,
2017-12-15 18:09:13 +03:00
"%s mentioned you in a private chat" : "%s vermeldde je in een privégesprek" ,
"{user} mentioned you in a private chat" : "{user} vermeldde je in een privégesprek" ,
2017-12-10 04:30:01 +03:00
"%s mentioned you in a group chat: %s" : "%s vermeldde je in een groepsgesprek: %s" ,
2017-12-15 18:09:13 +03:00
"{user} mentioned you in a group chat: {call}" : "{user} vermeldde je in een groepsgesprek: {call}" ,
"%s mentioned you in a group chat" : "%s vermeldde je in een groepsgesprek" ,
2017-12-10 04:30:01 +03:00
"{user} mentioned you in a group chat" : "{user} vermeldde je in een groepsgesprek" ,
2018-03-19 04:33:53 +03:00
"You were mentioned in a group chat by a user that has since been deleted: %s" : "Je werd in een groepsgesprek vermeld door een sindsdien verwijderde gebruiker: %s" ,
"You were mentioned in a group chat by a user that has since been deleted: {call}" : "Je werd in een groepsgesprek vermeld door een sindsdien verwijderde gebruiker: {call}" ,
"You were mentioned in a group chat by a user that has since been deleted" : "Je werd in een groepsgesprek vermeld door een sindsdien verwijderde gebruiker" ,
2017-12-18 04:20:19 +03:00
"A guest mentioned you in a group chat: %s" : "Een gast vermeldde je in een groepsgesprek: %s" ,
"A guest mentioned you in a group chat: {call}" : "Een gast vermeldde je in een groepsgesprek: {call}" ,
"A guest mentioned you in a group chat" : "Een gast vermeldde je in een groepsgesprek" ,
2016-12-15 18:30:29 +03:00
"%s invited you to a private call" : "%s heeft je uitgenodigd voor een privégesprek" ,
"{user} invited you to a private call" : "{user} heeft je uitgenodigd voor een privégesprek" ,
2017-03-07 04:14:19 +03:00
"%s invited you to a group call: %s" : "%s nodigde je uit voor een groepsgesprek: %s" ,
"{user} invited you to a group call: {call}" : "{user} nodigde je uit voor een groepsgesprek: {call}" ,
2016-12-15 18:30:29 +03:00
"%s invited you to a group call" : "%s heeft je uitgenodigd voor een groepsgesprek" ,
"{user} invited you to a group call" : "{user} heeft je uitgenodigd voor een groepsgesprek" ,
2017-11-20 04:27:39 +03:00
"{user} wants to talk with you" : "{user} wil een gesprek met je beginnen" ,
"A group call has started in {call}" : "Groepsgesprek is begonnen in {call}" ,
"A group call has started" : "Een groepsgesprek is gestart" ,
2017-11-06 04:24:41 +03:00
"This call is password-protected" : "Dit gesprek is met een wachtwoord beveiligd" ,
2017-10-23 03:23:02 +03:00
"The password is wrong. Try again." : "Het wachtwoord is verkeerd. Probeer het opnieuw." ,
2017-03-16 04:14:49 +03:00
"Share screen" : "Scherm delen" ,
2017-04-13 03:17:18 +03:00
"Show your screen" : "Mijn scherm weergeven" ,
2017-12-18 04:20:19 +03:00
"Stop screensharing" : "Stop schermdelen" ,
2017-11-06 04:24:41 +03:00
"Signaling server" : "Signaling server" ,
"An external signaling server can optionally be used for larger installations. Leave empty to use the internal signaling server." : "Een externe signaling server kan optioneel worden gebruikt voor grotere installaties. Leeg laten om de interne signaling server te gebruiken." ,
"STUN servers" : "STUN servers" ,
"A STUN server is used to determine the public IP address of participants behind a router." : "De STUN server wordt gebruikt om het openbare IP-adres van deelnemers achter een router vast te stellen." ,
2016-12-15 18:30:29 +03:00
"TURN server" : "TURN server" ,
2017-06-08 03:22:02 +03:00
"The TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall." : "De TURN server wordt gebruikt om verkeer van personen achter een firewall te proxyen." ,
2017-11-16 04:27:35 +03:00
"Video calls" : "Videogesprekken" ,
2018-03-30 03:33:16 +03:00
"New public call" : "Nieuwe openbare oproep" ,
2018-03-17 04:32:05 +03:00
"Looking great today! :)" : "Je ziet er goed uit vandaag! :)" ,
"Time to call your friends" : "Tijd om je vrienden te bellen" ,
2018-02-13 01:50:22 +03:00
"You can set your name on the top right of this page so other participants can identify you better." : "Je kan je naam rechts boven aan deze pagina instellen zodat de overige deelnemers je beter herkennen." ,
2018-05-10 03:37:26 +03:00
"This call has ended" : "Het gesprek is beeindigd" ,
2017-10-07 03:22:51 +03:00
"Saving failed" : "Opslaan mislukt" ,
2017-10-27 03:23:14 +03:00
"Add person" : "Persoon toevoegen" ,
2018-04-19 03:34:08 +03:00
"Please adjust your configuration" : "Stel je configuratie bij" ,
2017-10-19 03:22:49 +03:00
"{actor} invited you to a private call" : "{actor} heeft je uitgenodigd voor een privégesprek" ,
"{actor} invited you to a group call" : "{actor} heeft je uitgenodigd voor een groepsgesprek" ,
"{actor} invited you to the call {call}" : "{actor} heeft je uitgenodigd voor gesprek {call}" ,
2017-10-27 03:23:14 +03:00
"You were invited to a <strong>video call</strong>" : "Je werd uitgenodigd voor een <strong>videogesprek</strong>" ,
2018-02-13 01:50:22 +03:00
"Video call" : "Videogesprek" ,
2017-10-07 03:22:51 +03:00
"Invalid format, must be stunserver:port." : "Ongeldig formaat, moet zijn stunserver:port." ,
"Invalid port specified." : "Ongeldige poort opgegeven." ,
"Invalid protocols specified." : "Ongeldige protocollen opgegeven." ,
2018-03-30 03:33:16 +03:00
"Fullscreen" : "Volledig scherm" ,
"Mute audio" : "Geluid dempen" ,
"Disable video" : "Video uitschakelen" ,
2018-03-17 04:32:05 +03:00
"Smile in 3… 2… 1!" : "Glimlachen over 3... 2... 1!" ,
2018-03-30 03:33:16 +03:00
"Choose person …" : "Kies persoon ..." ,
2017-10-07 03:22:51 +03:00
"The STUN server is necessary so participants can connect to calls. The TURN server makes sure connection works even through firewalls." : "De STUN server is nodig om deelnemers met gesprekken te verbinden. De TURN server zorgt ervoor dat de verbinding ook door firewalls heen gaat." ,
2018-02-13 01:50:22 +03:00
"STUN server" : "STUN server" ,
"The STUN server is used to determine the public IP address of participants behind a router." : "De STUN server wordt gebruikt om het openbare IP-adres van deelnemers achter een router vast te stellen." ,
2018-04-21 03:32:56 +03:00
"TURN server shared secret" : "TURN server gedeeld geheim"
2016-12-15 18:30:29 +03:00
} ,
"nplurals=2; plural=(n != 1);" ) ;