"You attended a call with {user1} and {user2}":"Dei batean parte hartu duzu {user1} eta {user2} erabiltzaileekin",
"You attended a call with {user1}, {user2} and {user3}":"Dei batean parte hartu duzu {user1}, {user2} eta {user3} erabiltzaileekin",
"You attended a call with {user1}, {user2}, {user3} and {user4}":"Dei batean parte hartu duzu {user1}, {user2}, {user3} eta {user4} erabiltzaileekin",
"You attended a call with {user1}, {user2}, {user3}, {user4} and {user5}":"Dei batean parte hartu duzu {user1}, {user2}, {user3}, {user4} eta {user5} erabiltzaileekin",
"You were invited to a <strong>conversation</strong> or had a <strong>call</strong>":"<strong> Elkarrizketa</strong> batera gonbidatu zaituzte edo <strong>dei</strong> bat jaso duzu",
"Welcome to Nextcloud Talk!\nIn this conversation you will be informed about new features available in Nextcloud Talk.":"Ongi etorri Nextcloud Talk-era!\nElkarrizketa honetan ezaugarri berrien berri emango zaizu.",
"- Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls":"- Orain Microsoft Edge eta Safari erabili daitezke audio eta bideo deietan parte hartzeko",
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server":"- Orain bi pertsonaren arteko elkarrizketak iraunkorrak dira eta ezin dira nahi gabe talde-elkarrizketa bihurtu. Horretaz gain, parte-hartzaile batek elkarrizketa uzten duenean, ez da lehen bezala elkarrizketa automatikoki ezabatzen. Bi parte-hartzaileek uzten dutenean soilik ezabatzen da elkarrizketa zerbitzaritik",
"- You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat":"- Orain jakinarazpen bat bidal diezaiekezu txateko parte-hartzaile guztiei \"@all\" bidaliz",
"- With the \"arrow-up\" key you can repost your last message":"- \"gora gezia\" erabiliz zure azken mezua berriz bidali dezakezu",
"- Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some":"- Orain Talk-ek komando berriak ditu, bidali \"/help\" txateko mezu bezala zure administratzaileak batere konfiguratu duen ikusteko",
"- With projects you can create quick links between conversations, files and other items":"- Proiektuekin esteka azkarrak sor ditzakezu elkarrizketa, fitxategi eta bestelako elementuetara",
"New in Talk 7":"Berria Talk 7an",
"- You can now mention guests in the chat":"- Orain gonbidatuak aipatu ditzakezu txatean",
"- Conversations can now have a lobby. This will allow moderators to join the chat and call already to prepare the meeting, while users and guests have to wait":"- Orain elkarrizketek atondo bat eduki dezakete. Honek aukera ematen die moderatzaileei txat eta deira batu eta bilera prestatzeko, erabiltzaile eta gonbidatuek itxaron behar duten bitartean",
"New in Talk 8":"Berria Talk 8an",
"- You can now directly reply to messages giving the other users more context what your message is about":"- Orain mezuei erantzuna zuzenean eman diezaiekezu, besteei zure mezuari buruzko testuinguru gehiago emateko",
"- Searching for conversations and participants will now also filter your existing conversations, making it much easier to find previous conversations":"- Orain elkarrizketa eta parte-hartzaileak bilatzean zure aurreko elkarrizketak ere iragaziko ditu, aurreko elkarrizketak bilatzea asko erraztuz",
"- You can now add custom user groups to conversations when the circles app is installed":"- Orain erabiltzaile talde pertsonalizatuak gehitu ditzakezu elkarrizketetara, zirkuluak aplikazioa instalatuta badago",
"There are currently no commands available.":"Une honetan ez dago komandorik erabilgarri.",
"The command does not exist":"Komandoa ez da existitzen",
"An error occurred while running the command. Please ask an administrator to check the logs.":"Errore bat gertatu da komandoa exekutatzean. Eskatu administratzaile bati egunkariak egiaztatzeko",
"Deleted user (%s)":"Ezabatutako erabiltzailea (%s)",
"{user} sent you a private message":"{user} erabiltzaileak mezu pribatu bat bidali dizu",
"{user} sent a message in conversation {call}":"{user} erabiltzaileak mezu bat bidali du {call} elkarrizketan",
"A deleted user sent a message in conversation {call}":"Ezabatutako erabiltzaile batek mezu bat bidali du {call} elkarrizketan",
"{guest} (guest) sent a message in conversation {call}":"{guest} (gonbidatua) erabiltzaileak mezu bat bidali du {call} elkarrizketan",
"A guest sent a message in conversation {call}":"Gonbidatu batek mezu bat bidali du {call} elkarrizketan",
"{user} replied to your private message":"{user} erabiltzaileak zure mezu pribatuari erantzun dio",
"{user} replied to your message in conversation {call}":"{user} erabiltzaileak zure mezuari erantzun dio {call} elkarrizketan",
"A deleted user replied to your message in conversation {call}":"Ezabatutako erabiltzaile batek zure mezuari erantzun dio {call} elkarrizketan",
"{guest} (guest) replied to your message in conversation {call}":"{guest} (gonbidatua) erabiltzaileak zure mezu bati erantzun dio {call} elkarrizketan",
"A guest replied to your message in conversation {call}":"Gonbidatu batek zure mezuari erantzun dio {call} elkarrizketan",
"{user} mentioned you in a private conversation":"{user} erabiltzaileak elkarrizketa pribatu batean aipatu zaitu",
"{user} mentioned you in conversation {call}":"{user} erabiltzaileak aipatu zaitu {call} elkarrizketan",
"A deleted user mentioned you in conversation {call}":"Ezabatutako erabiltzaile batek aipatu zaitu {call} elkarrizketan",
"{guest} (guest) mentioned you in conversation {call}":"{guest} (gonbidatua) erabiltzaileak aipatu zaitu {call} elkarrizketan",
"A guest mentioned you in conversation {call}":"Gonbidatu batek aipatu zaitu {call} elkarrizketan",
"Chat, video & audio-conferencing using WebRTC\n\n* 💬 **Chat integration!** Nextcloud Talk comes with a simple text chat. Allowing you to share files from your Nextcloud and mentioning other participants.\n* 👥 **Private, group, public and password protected calls!** Just invite somebody, a whole group or send a public link to invite to a call.\n* 💻 **Screen sharing!** Share your screen with participants of your call. You just need to use Firefox version 52 (or newer), latest Edge or Chrome 49 (or newer) with this [Chrome extension](https://chrome.google.com/webstore/detail/screensharing-for-nextclo/kepnpjhambipllfmgmbapncekcmabkol).\n* 🚀 **Integration with other Nextcloud apps** like Files, Contacts and Deck. More to come.\n\nAnd in the works for the [coming versions](https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/):\n* ✋ [Federated calls](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), to call people on other Nextclouds":"Txata, bideo-konferentziak eta audio-konferentziak WebRTC erabiliz\n\n* 💬 **Txat integrazioa!** Nextcloud Talk testu txat sinple batekin dator, fitxategiak partekatzea eta beste parte-hartzaileak aipatzea ahalbidetzen dizuna.\n* 👥 **Dei pribatuak, talde deiak, dei publikoak eta pasahitzez babestutakoak!** Gonbidatu norbait, talde oso bat edo bidali esteka publikoa dei batera gonbidatzeko.\n* 💻 **Pantaila partekatzea!** Partekatu zure pantaila zure deiaren parte-hartzaileekin. Erabili Firefox 52 bertsioa (edo berriagoa), azken Edge, edo Chrome 49 (edo berriagoa) [Chrome gehigarri](https://chrome.google.com/webstore/detail/screensharing-for-nextclo/kepnpjhambipllfmgmbapncekcmabkol) honekin.\n* 🚀 **Beste Nextcloud aplikazioekin integrazioa** Esaterako Files, Contacts eta Deck. Gehiago etortzeko.\n\nEta [hurrengo bertsiotarako](https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/):\n* ✋ [Dei federatuak](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), beste Nextcloud batzuetako jendea deitzeko",
"When at least one group is selected, only people of the listed groups can be part of conversations.":"Gutxienez talde bat hautatuta badago, zerrendatutako taldeetako pertsonek soilik parte har dezakete elkarrizketetan.",
"Guests can still join public conversations.":"Gonbidatuek elkarrizketa publikoekin bat egin dezakete hala ere.",
"Users that can not use Talk anymore will still be listed as participants in their previous conversations and also their chat messages will be kept.":"Jada Talk erabili ezin duten erabiltzaileak parte-hartzaile bezala agertuko dira beren aurreko elkarrizketetan eta beren txateko mezuak ere gordeko dira.",
"Limit app usage to groups.":"Mugatu aplikazioaren erabilera taldeei.",
"Who can start a call?":"Nork hasi dezake dei bat?",
"When a call has started, everyone with access to the conversation can join the call.":"Dei bat hastean, elkarrizketara sarbidea duen edonork bat egin dezake deiarekin.",
"An external signaling server should optionally be used for larger installations. Leave empty to use the internal signaling server.":"Instalazio handietan hautazko kanpoko seinalizazio zerbitzari bat erabil daiteke. Utzi hutsik integratutako seinalizazio zerbitzaria erabiltzeko.",
"Please note that calls with more than 4 participants without external signaling server, participants can experience connectivity issues and cause high load on participating devices.":"Kontuan izan, 4 parte-hartzaile baino gehiagoko deiak kanpoko seinalizazio zerbitzaririk gabe egitean, parte-hartzaileek konexio arazoak izan ditzaketela eta parte-hartzaileen gailuei karga handia izan dezaketela.",
"Don't warn about connectivity issues in calls with more than 4 participants":"Ez abisatu konexio arazoen inguruan 4 parte-hartzaile baino gehiagoko deietan",
"A STUN server is used to determine the public IP address of participants behind a router.":"STUN zerbitzaria bideratzaile baten atzean dauden parte-hartzaileen IP helbideak zehazteko erabiltzen da.",
"You can invite others in the participant tab of the sidebar":"Besteak gonbidatu ditzakezu alboko barrako parte-hartzaileak fitxan",
"You can invite others in the participant tab of the sidebar or share this link to invite others!":"Besteak gonbidatu ditzakezu alboko barrako parte-hartzaileak fitxan edo esteka hau partekatuz!",
"Share this link to invite others!":"Partekatu esteka hau besteak gonbidatzeko!",
"Conversation link copied to clipboard.":"Elkarrizketaren esteka arbelera kopiatu da.",
"The link could not be copied.":"Ezin izan da esteka kopiatu.",
"Enable video (v) - Your connection will be briefly interrupted when enabling the video for the first time":"Gaitu bideoa (v) - Zure konexioa une labur batez etengo da bideoa lehen aldiz gaitzean",
"Screen sharing is not supported by your browser.":"Zure nabigatzaileak ez du pantaila partekatzea onartzen.",
"Screen sharing requires the page to be loaded through HTTPS.":"Pantaila partekatu ahal izateko orria HTTPS bidez kargatu behar da.",
"Screensharing requires the page to be loaded through HTTPS.":"Pantaila partekatu ahal izateko orria HTTPS bidez kargatu behar da.",
"Sharing your screen only works with Firefox version 52 or newer.":"Pantaila partekatzeak Firefox 52 edo berriagoekin bakarrik funtzionatzen du.",
"Screensharing extension is required to share your screen.":"Pantaila partekatu ahal izateko pantailak partekatzeko hedapena behar da.",
"Please use a different browser like Firefox or Chrome to share your screen.":"Pantaila partekatzeko beste nabigatzaile bat erabil ezazu: Firefox edo Chrome.",
"An error occurred while starting screensharing.":"Pantaila partekatzen hastean errore bat gertatu da.",
"You have been muted by a moderator":"Moderatzaile batek isilarazi zaitu",
"Do you really want to delete \"{displayName}\"?":"Ziur zaude \"{displayName}\" ezabatu nahi duzula?",
"You need to promote a new moderator before you can leave the conversation.":"Moderatzaile berri bat izendatu behar duzu elkarrizketa utzi ahal izateko.",
"You are currently waiting in the lobby. This meeting is scheduled for {startTime}":"Sarreran itxaroten zabiltza momentu honetan. Bileraren programatutako hasiera-ordua: {startTime}",
"Error while sharing file":"Errorea fitxategia partekatzean",
"Error while uploading file":"Errorea fitxategia kargatzean",
"Sending signaling message has failed.":"Seinale-mezua bidaltzeak huts egin du.",
"You seem to be talking while muted, please unmute yourself for others to hear you":"Audioa desaktibatuta duzula hitz egiten ari zarela dirudi, aktibatu audioa besteek entzun zaitzaten",
"This is taking longer than expected. Are the media permissions already granted (or rejected)? If yes please restart your browser, as audio and video are failing":"Hau uste baino denbora gehiago hartzen ari da. Multimedia baimenak emanda (edo ukatuta) daude jada? Hala bada, berrabiarazi zure nabigatzailea, audioa eta bideoa huts egiten ari baitira",
"The TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall.":"TURN zerbitzaria suebaki baten atzean dauden parte-hartzaileen trafikoan proxy lanak egiteko erabiltzen da.",
"An external signaling server can optionally be used for larger installations. Leave empty to use the internal signaling server.":"Instalazio handietan hautazko kanpoko seinalizazio zerbitzari bat erabil daiteke. Utzi hutsik integratutako seinalizazio zerbitzaria erabiltzeko.",
"You deleted all STUN servers. As it is almost always needed, a default STUN server was added.":"STUN zerbitzari guztiak ezabatu dituzu. Ia beti beharrezkoa denez, STUN zerbitzari lehenetsi bat gehitu da.",
"TURN server shared secret":"TURN zerbitzariaren partekatutako sekretua",
"Set your name in the chat window so other participants can identify you better.":"Ezarri zure izena txateko leihoan, beste parte-hartzaileek nor zaren jakitea errazteko.",
"Waiting for camera and microphone permissions":"Kamera eta mikrofonoaren baimenen zain",
"Please, give your browser access to use your camera and microphone in order to use this app.":"Aplikazio hau erabiltzeko, nabigatzaileari kamara eta mikrofonoa erabiltzeko baimena eman behar diozu. ",
"You were invited to a <strong>talk</strong> room or had a <strong>call</strong>":"<strong> Hizketaldi</strong> gela batera gonbidatu zaituzte edo <strong>dei</strong> bat jaso duzu",
"Video & audio-conferencing using WebRTC\n\n* 💬 **Chat integration!** Nextcloud Talk comes with some simple text chat since Nextcloud 13. More features are planned for future versions.\n* 👥 **Private, group, public and password protected calls!** Just invite somebody, a whole group or send a public link to invite to a call.\n* 💻 **Screen sharing!** Share your screen with participants of your call.\n* 🚀 **Integration with other Nextcloud apps!** Currently Contacts and users – more to come.\n* 🙈 **We’re not reinventing the wheel!** Based on the great [simpleWebRTC](https://simplewebrtc.com/) library.\n\nAnd in the works for the [coming versions](https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/):\n* ✋ [Federated calls](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), to call people on other Nextclouds":"Bideo-konferentziak eta audio-konferentziak WebRTC erabiliz\n\n* 💬 **Txat integrazioa!** Nextcloud Talk testu txat sinple batekin dator Nextcloud 13az geroztik. Etorkizuneko bertsioetarako ezaugarri gehiago aurreikusita daude.\n* 👥 **Dei pribatuak, talde deiak, dei publikoak eta pasahitzez babestutakoak!** Gonbidatu norbait, talde oso bat edo bidali esteka publikoa dei batera gonbidatzeko.\n* 💻 **Pantaila partekatzea!** Partekatu zure pantaila zure deiaren parte-hartzaileekin.\n* 🚀 **Beste Nextcloud aplikazioekin integrazioa** Une honetan Contacts eta erabiltzaileak. Gehiago etortzeko.\n* 🙈 **Ez gara gurpila berriz asmatzen ari!** [simpleWebRTC](https://simplewebrtc.com/) liburutegi bikainean oinarritua.\n\nEta [hurrengo bertsiotarako](https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/):\n* ✋ [Dei federatuak](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), beste Nextcloud batzuetako jendea deitzeko",
"Enter name for a new conversation":"Sartu izena elkarrizketa berri batentzat",
"Calls with more than 4 participants without an external signaling server can experience connectivity issues and cause high load on participating devices.":"4 parte-hartzaile baino gehiagoko deiak kanpoko seinalizazio zerbitzaririk gabe egitean, parte-hartzaileek konexio arazoak izan ditzakete eta parte-hartzaileen gailuei karga handia izan dezakete.",
"* Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls":"* Orain Microsoft Edge eta Safari erabili daitezke audio eta bideo deietan parte hartzeko",
"* One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server":"- Orain bi pertsonaren arteko elkarrizketak iraunkorrak dira eta ezin dira nahi gabe talde-elkarrizketa bihurtu. Horretaz gain, parte-hartzaile batek elkarrizketa uzten duenean, ez da lehen bezala elkarrizketa automatikoki ezabatzen. Bi parte-hartzaileek uzten dutenean soilik ezabatzen da elkarrizketa zerbitzaritik",
"* You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat":"* Orain jakinarazpen bat bidal diezaiekezu txateko parte-hartzaile guztiei \"@all\" bidaliz",
"* With the \"arrow-up\" key you can repost your last message":"* \"gora gezia\" erabiliz zure azken mezua berriz bidali dezakezu",
"* Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some":"* Orain Talk-ek komandoak dauzka. Bidali \"/help\" txateko mezu bezala zure administratzaileak batere konfiguratu duen ikusteko",
"* With projects you can create quick links between conversations, files and other items":"* Proiektuekin esteka azkarrak sor ditzakezu elkarrizketa, fitxategi eta bestelako elementuetara",
"Commands are a new beta feature in Nextcloud Talk. They allow you to run scripts on your Nextcloud server. You can define them with our command line interface. An example of a calculator script can be found in our <a {attributes}>documentation ↗</a>.":"Komandoak Nextcloud Talk-en beta ezaugarri berri bat dira. Zure Nextcloud zerbitzarian script-ak exekutatzeko aukera ematen dizute. Gure komando lerroko interfazearen bidez definitu ditzakezu. Kalkulagailu script baten adibidea aurki dezakezu <a {attributes}>dokumentazioan ↗</a>.",
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall.":"TURN zerbitzaria suebaki baten atzean dauden parte-hartzaileen trafikoan proxy lanak egiteko erabiltzen da.",
"Invalid start time format":"Hasiera-ordu formatu baliogabea",
"Error occurred while setting the lobby start time":"Errore bat gertatu da atondoaren hasiera-ordua ezartzean",
"- Conversations can now have a lobby. This will allow moderators to join the chat and call already to prepare the meeting, while users and guests have to wait.":"- Orain elkarrizketek atondo bat eduki dezakete. Honek aukera ematen die moderatzaileei txat eta deira batu eta bilera prestatzeko, erabiltzaile eta gonbidatuek itxaron behar duten bitartean.",
"{email} tried to requested the password to access {file}":"{email} {file} fitxategira sarbidea izateko pasahitza eskatzen saiatu da",
"Someone tried to requested the password to access {file}":"Norbait {file} fitxategira sarbidea izateko pasahitza eskatzen saiatu da"