"You were invited to a <strong>conversation</strong> or had a <strong>call</strong>":"Byli jste přizvání do <strong>konverzace</strong> nebo vám někdo <strong>volal</strong>",
"Welcome to Nextcloud Talk!\nIn this conversation you will be informed about new features available in Nextcloud Talk.":"Vítejte v Nextcloud Talk!\nV této konverzaci budete informováni o nových funkcích, dostupných v Nextcloud Talk.",
"- Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls":"- Účastnit se (video)hovorů je nyní možné i z Microsoft Edge a Safari",
"- You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat":"- Nově lze upozornit všechny účastníky napsáním \"@all\" do chatu.",
"- With the \"arrow-up\" key you can repost your last message":"- Pomocí šipky nahoru můžete znovu poslat svoji předchozí zprávu.",
"- Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some":"- Talk nově podporuje \"příkazy\". Pošlete zprávu s textem \"/help\" a zjistíte, zda váš administrátor nějaké příkazy nakonfiguroval.",
"- With projects you can create quick links between conversations, files and other items":"- Pomocí projektů lze seskupovat konverzace, soubory a další položky",
"- You can now mention guests in the chat":"- Nově lze v konverzacích \"zmiňovat\" i hosty.",
"- Conversations can now have a lobby. This will allow moderators to join the chat and call already to prepare the meeting, while users and guests have to wait.":"- Konverzace nyní mohou mít \"čekárnu\". To umožňue moderátorům se připojit k chatu nebo rozhovoru aby setkání připravila, zatímco ostatní uživatelé a hosté čekají v čekárně.",
"An error occurred while running the command. Please ask an administrator to check the logs.":"Při spouštění příkazu došlo k chybě. Požádejte správce aby se podíval do záznamů událostí.",
"Call with {user1}, {user2} and {user3} (Duration {duration})":"Hovor s {user1}, {user2} a {user3} (trvání {duration})",
"Call with {user1}, {user2}, {user3} and {user4} (Duration {duration})":"Hovor s {user1}, {user2}, {user3} a {user4} (trvání {duration})",
"Call with {user1}, {user2}, {user3}, {user4} and {user5} (Duration {duration})":"Hovor s {user1}, {user2}, {user3}, {user4} a {user5} (trvání {duration})",
"Chat, video & audio-conferencing using WebRTC\n\n* 💬 **Chat integration!** Nextcloud Talk comes with a simple text chat. Allowing you to share files from your Nextcloud and mentioning other participants.\n* 👥 **Private, group, public and password protected calls!** Just invite somebody, a whole group or send a public link to invite to a call.\n* 💻 **Screen sharing!** Share your screen with participants of your call. You just need to use Firefox version 52 (or newer), latest Edge or Chrome 49 (or newer) with this [Chrome extension](https://chrome.google.com/webstore/detail/screensharing-for-nextclo/kepnpjhambipllfmgmbapncekcmabkol).\n* 🚀 **Integration with other Nextcloud apps** like Files, Contacts and Deck. More to come.\n\nAnd in the works for the [coming versions](https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/):\n* ✋ [Federated calls](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), to call people on other Nextclouds":"Video a audio konference pomocí WebRTC\n\n* 💬 **Integrovaný chat!** Nexcloud Talk obsahuje jednoduchý textový chat. Umožňuje is odkazování na soubory z nexcloudu a odkazování na uživatele.\n* 👥 **Soukromé, skupinové a veřejné hovory!** Stačí jen přizvat někoho, celou skupinu nebo pozvat do hovoru přes veřejný odkaz.\n* 💻 **Sdílení obrazovky!** Sdílejte svou obrazovku s účastníky hovoru. Stačí mít minimálně Firefox 52, nejnovější Edge nebo Chrome 49 (nutno doinstalovat [rozšíření](https://chrome.google.com/webstore/detail/screensharing-for-nextclo/kepnpjhambipllfmgmbapncekcmabkol).).\n* 🚀 **Napojení na ostatní Nextcloud aplikace!** V tuto chvíli Kontakty, Soubory a Deck – další připravujeme.\n\nPro [příští verze](https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/) připravujeme:\n* ✋ [VoIP federované volání](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), hovory s lidmin na jiných Nextcloudech. ",
"When at least one group is selected, only people of the listed groups can be part of conversations.":"Když je vybrána alespoň jedna skupina, pak se konverzace mohou účastnit pouze lidé z uvedených skupin.",
"Users that can not use Talk anymore will still be listed as participants in their previous conversations and also their chat messages will be kept.":"Uživatelé, kteří přestanou Talk používat budou pořád uvedeni jako účastníci v jejich předchozích konverzacích a také jejich zprávy budou zachovány.",
"Commands are a new beta feature in Nextcloud Talk. They allow you to run scripts on your Nextcloud server. You can define them with our command line interface. An example of a calculator script can be found in our <a {attributes}>documentation ↗</a>.":"Příkazy jsou nová funkce ve vývoji v Nextcloud Talk. Umožňují spouštět skripty na Nextcloud serveru. Je možné je definovat prostřednictvím rozhraní příkazového řádku. Ukázka skriptu kalkulačka je možné najít v <a {attributes}>documentaci ↗</a>.",
"When a call has started, everyone with access to the conversation can join the call.":"Poté, co konverzace započne, kdokoli s přístupem ke konverzaci se může připojit k hovoru.",
"An external signaling server should optionally be used for larger installations. Leave empty to use the internal signaling server.":"Pro větší instalace by měl být použit externí signální server. Pro použití toho vnitřního ponechte tuto kolonku nevyplněnou.",
"Please note that calls with more than 4 participants without external signaling server, participants can experience connectivity issues and cause high load on participating devices.":"Mějte na paměti, že při volání s více než 4 účastníky bez externího signálního serveru mohou účastníci pociťovat problémy s konektivitou a vysoké vytížení účastnících se zařízení.",
"Don't warn about connectivity issues in calls with more than 4 participants":"Nevarovat před problémy s konektivitou u volání s více než 4 účastníky",
"A STUN server is used to determine the public IP address of participants behind a router.":"Server STUN je používán ke zjištění veřejné IP adresy účastníků schovaných za routerem.",
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall.":"TURN server slouží jako proxy pro provoz od účastníků nacházejících se za branou firewall.",
"An external signaling server can optionally be used for larger installations. Leave empty to use the internal signaling server.":"Externí signální server může být použit pro větší instalace. Pro použití interního signálního serveru ponechejte pole prázdné.",
"The TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall.":"TURN server se používá k přeposílání provozu účastníků za firewallem.",
"Signaling server URL":"URL adresa signalizovacího serveru",
"Delete server":"Smazat server",
"Add new server":"Přidat nový server",
"You deleted all STUN servers. As it is almost always needed, a default STUN server was added.":"Odebrali jste všechny STUN servery. Protože je téměř vždy potřeba, byl přidán výchozí STUN server.",
"TURN server shared secret":"Sdílené tajemství s TURN serverem",
"Set your name in the chat window so other participants can identify you better.":"Nastavte svou přezdívku v okně chatu aby vás ostatní účastníci mohli lépe rozpoznávat.",
"Copy":"Kopírovat",
"Copied!":"Zkopírováno!",
"Not supported!":"Nepodporováno!",
"Press ⌘-C to copy.":"Stiskněte ⌘-C ke zkopírování.",
"Press Ctrl-C to copy.":"Pro zkopírování stiskněte Ctrl-C.",
"Error while getting the room ID":"Chyba při získávání identif. místnosti",
"Start a conversation":"Zahájit konverzaci",
"Share this file with others to discuss":"Sdílet tento soubor s ostatními k diskuzi",
"Share":"Sdílet",
"Request password":"Vyžadovat heslo",
"Error requesting the password.":"Chyba při požadavku na heslo.",
"Please enter the password for this call":"Zadejte heslo tohoto hovoru",
"Password required":"Vyžadováno heslo",
"Cancel":"Storno",
"Submit":"Odeslat",
"Change password":"Změnit heslo",
"Set password":"Nastavit heslo",
"Go to file":"Přejít k souboru",
"Conversation name":"Název konverzace",
"Rename":"Přejmenovat",
"Conversation with {name}":"Konverzace s {name}",
"Error occurred while setting password":"Při nastavování hesla došlo k chybě",
"Link copied!":"Odkaz zkopírován!",
"You":"Vy",
"No messages yet, start the conversation!":"Zatím žádné zprávy, zahajte konverzaci!",
"New message …":"Nová zpráva…",
"Send":"Odeslat",
"The message you are trying to send is too long":"Zpráva kterou se pokoušíte odeslat je příliš dlouhá",
"Error occurred while sending message":"Při odesílání zprávy došlo k chybě",
"File to share":"Soubor ke sdílení",
"Error while sharing":"Chyba při sdílení",
"Edit":"Upravit",
"No other people in this call":"Žádní další lidé v tomto hovoru",
"Waiting for {participantName} to join the call …":"Čeká se na {participantName}, aby se přidal k hovoru …",
"Waiting for others to join the call …":"Čekání na ostatní, až se připojí k hovoru…",
"You can invite others in the participant tab of the sidebar":"V kartě účastníci na bočním panelu je možné pozvat ostatní",
"Share this link to invite others!":"Pro pozvání dalších lidí sdílejte tento odkaz!",
"You can invite others in the participant tab of the sidebar or share this link to invite others!":"Ostatní je možné pozvat na kartě účastníci v bočním panelu nebo sdílet tento odkaz pro pozvání ostatních!",
"WebRTC is not supported in your browser :-/":"Váš prohlížeč nepodporuje WebRTC :-/",
"Please use a different browser like Firefox or Chrome":"Použijte jiný prohlížeč, jako třeba Firefox nebo Chrome",
"Waiting for camera and microphone permissions":"Čekání na oprávnění pro přístup ke kameře a mikrofonu",
"Please, give your browser access to use your camera and microphone in order to use this app.":"Udělte svému prohlížeči přístup ke kameře a mikrofonu, nebo nebude možné tuto aplikaci použít.",
"This conversation has ended":"Tato konverzace skončila",
"Sharing your screen only works with Firefox version 52 or newer.":"Sdílení vaší obrazovky funguje pouze s Firefoxem 52 a novějším.",
"Screensharing extension is required to share your screen.":"Ke sdílení vaší obrazovky je vyžadováno rozšíření.",
"Please use a different browser like Firefox or Chrome to share your screen.":"Ke sdílení obrazovky použijte jiný prohlížeč, jako např. Firefox, nebo Chrome.",
"An error occurred while starting screensharing.":"Při zahajování sdílení obrazovky došlo k chybě.",
"You were invited to a <strong>talk</strong> room or had a <strong>call</strong>":"Byli jste pozváni do <strong>konverzace</strong> nebo vám někdo <strong>volal</strong>",
"Video & audio-conferencing using WebRTC\n\n* 💬 **Chat integration!** Nextcloud Talk comes with some simple text chat since Nextcloud 13. More features are planned for future versions.\n* 👥 **Private, group, public and password protected calls!** Just invite somebody, a whole group or send a public link to invite to a call.\n* 💻 **Screen sharing!** Share your screen with participants of your call.\n* 🚀 **Integration with other Nextcloud apps!** Currently Contacts and users – more to come.\n* 🙈 **We’re not reinventing the wheel!** Based on the great [simpleWebRTC](https://simplewebrtc.com/) library.\n\nAnd in the works for the [coming versions](https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/):\n* ✋ [Federated calls](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), to call people on other Nextclouds":"Video a audio konference pomocí WebRTC\n\n* 👥 **Soukromé, skupinové a veřejné hovory!** Stačí jen přizvat někoho, celou skupinu nebo poslat veřejný odkaz pro pozvání do hovoru.\n* 💻 **Sdílení obrazovky!** Sdílejte svou obrazovku s účastníky hovoru.\n* 🚀 **Napojení na ostatní Nextcloud aplikace!** V tuto chvíli Kontakty a uživatele – další připravujeme.\n* 🙈 **Nevymýšlíme vymyšlené!** Založeno na skvělé softwarové knihovně [simpleWebRTC](https://simplewebrtc.com/).\n\nPro [příští verze](https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/) připravujeme:\n* ✋ [VoIP federované volání](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), hovory s lidmin na jiných Nextcloudech. ",
"Enter name for a new conversation":"Zadejte název pro novou konverzaci",
"Calls with more than 4 participants without an external signaling server can experience connectivity issues and cause high load on participating devices.":"Volání s více než 4 účastníky bez externího signálního serveru mohou provázet problémy s konektivitou a způsobovat vysoké vytížení účastnících se zařízení.",
"Room name can not be empty":"Místnost je třeba nějak nazvat",
"Calls are disabled in this conversation.":"Volání jsou pro tuto konverzaci vypnutá.",
"Enable video (v) - Your connection will be briefly interrupted when enabling the video for the first time":"Zapnout video (v) – při prvním zapnutí videa bude vaše spojení nakrátko přerušeno",
"You need to promote a new moderator before you can leave the conversation.":"Než budete moci konverzaci opustit, je třeba předat někomu roli moderátora.",
"This is taking longer than expected. Are the media permissions already granted (or rejected)? If yes please restart your browser, as audio and video are failing":"Toto trvá déle než by mělo. Jsou už udělena (nebo zamítnuta) oprávnění pro médium? Pokud ano, restartujte svůj webový prohlížeč, protože zvuk a video se nedaří",
"* Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls":"* Microsoft Edge a Safari lze nyní použít k účasti na zvukových a video hovorech",
"* One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server":"* Osobní rozhovory se už nedají přepnout omylem do skupinové konverzace. Navíc pokud jeden z účastníků odejde, konverzace není automaticky smazána jako dřív. Teprve když odejdou oba, konverzace se smanzána.",
"* Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some":"- Talk nově podporuje \"příkazy\". Pošlete zprávu s textem \"/help\" a zjistíte, zda váš administrátor nějaké příkazy nakonfiguroval.",
"* With projects you can create quick links between conversations, files and other items":"* U projektů můžete vytvářet rychlé odkazy mezi konverzacemi, soubory a dalšími položkami",
"You are currently waiting in the lobby. This meeting is scheduled for {startTime}":"Momentálně jste v čekárně. Schůzka je naplánována na {startTime}",
"You seem to be talking while muted, please unmute yourself for others to hear you":"Zdá se, že mluvíte a přitom máte ztlumeno – zrušte ztlumení, aby vás ostatní slyšeli",