"You attended a call with {user1} and {user2}":"Jūs dalyvavote skambutyje su {user1} ir {user2}",
"You attended a call with {user1}, {user2} and {user3}":"Jūs dalyvavote skambutyje su {user1}, {user2} ir {user3}",
"You attended a call with {user1}, {user2}, {user3} and {user4}":"Jūs dalyvavote skambutyje su {user1}, {user2}, {user3} ir {user4}",
"You attended a call with {user1}, {user2}, {user3}, {user4} and {user5}":"Jūs dalyvavote skambutyje su {user1}, {user2}, {user3}, {user4} ir {user5}",
"You were invited to a <strong>conversation</strong> or had a <strong>call</strong>":"Jūs buvote pakviesti į <strong>pokalbį</strong> arba jums <strong>skambino</strong>",
"Welcome to Nextcloud Talk!\nIn this conversation you will be informed about new features available in Nextcloud Talk.":"Sveiki atvykę į Nextcloud Pokalbius!\nŠiame pokalbyje būsite informuojami apie naujas Nextcloud Pokalbiuose prieinamas ypatybes.",
"- Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls":"- Dabar, dalyvavimui vaizdo ir garso skambučiuose gali būti naudojamos Microsoft Edge ir Safari naršyklės",
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server":"- Dabar, pokalbiai vienu du yra išliekantys ir daugiau nebegali būti atsitiktinai paversti į grupės pokalbius. Be to, kai kuris nors vienas dalyvis išeina iš pokalbio, pokalbis daugiau nebėra automatiškai ištrinamas. Tik tuo atveju, jei abu dalyviai išėjo iš pokalbio, pokalbis yra ištrinamas iš serverio",
"- You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat":"- Galite siųsti pranešimą visiems dalyviams, pokalbyje parašę \"@all\"",
"- With the \"arrow-up\" key you can repost your last message":"- Naudodami klavišą \"rodyklė aukštyn\" galite iš naujo paskelbti savo paskutinę žinutę",
"- Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some":"- Nuo šiol, Pokalbiuose gali būti komandos. Siųskite pokalbyje žinutę \"/help\" norėdami pamatyti ar jūsų administratorius yra sukonfigūravęs kokias nors komandas",
"- With projects you can create quick links between conversations, files and other items":"- Naudodami projektus galite greitai sukurti sąsajas tarp pokalbių, failų bei kitų elementų",
"- Conversations can now have a lobby. This will allow moderators to join the chat and call already to prepare the meeting, while users and guests have to wait":"- Dabar, pokalbiuose yra laukimo salė. Tai leis moderatoriams prisijungti prie pokalbio ir skambinti, kad paruoštų susitikimą, kol tuo tarpu kiti naudotojai ir svečiai turės laukti",
"- You can now directly reply to messages giving the other users more context what your message is about":"- Dabar, galite tiesiogiai atsakyti į žinutes, suteikdami kitiems naudotojams daugiau konteksto apie ką yra jūsų žinutė",
"- Searching for conversations and participants will now also filter your existing conversations, making it much easier to find previous conversations":"- Dabar, pokalbių ir dalyvių paieška taip pat filtruos ir jūsų esamus pokalbius, todėl bus žymiai lengviau rasti ankstesnius pokalbius",
"- You can now add custom user groups to conversations when the circles app is installed":"- Nuo šiol, kai turite įdiegtą ratų programėlę, galite pridėti į pokalbius tinkintas naudotojų grupes",
"An error occurred while running the command. Please ask an administrator to check the logs.":"Vykdant komandą, įvyko klaida. Paprašykite administratoriaus, kad patikrintų žurnalus.",
"_Call with %n guest (Duration {duration})_::_Call with %n guests (Duration {duration})_":["Skambutis su %n svečiu (Trukmė {duration})","Skambutis su %n svečiais (Trukmė {duration})","Skambutis su %n svečių (Trukmė {duration})","Skambutis %n svečiu (Trukmė {duration})"],
"Call with {user1} and {user2} (Duration {duration})":"Skambutis su {user1} ir {user2} (Trukmė {duration})",
"Call with {user1}, {user2} and {user3} (Duration {duration})":"Skambutis su {user1}, {user2} ir {user3} (Trukmė {duration})",
"Call with {user1}, {user2}, {user3} and {user4} (Duration {duration})":"Skambutis su {user1}, {user2}, {user3} ir {user4} (Trukmė {duration})",
"Call with {user1}, {user2}, {user3}, {user4} and {user5} (Duration {duration})":"Skambutis su {user1}, {user2}, {user3}, {user4} ir {user5} (Trukmė {duration})",
"When a call has started, everyone with access to the conversation can join the call.":"Prasidėjus skambučiui, visi, turintys prieigą prie pokalbio, gali prisijungti prie skambučio.",
"Everyone":"Visi",
"Users and moderators":"Naudotojai ir moderatoriai",
"An external signaling server should optionally be used for larger installations. Leave empty to use the internal signaling server.":"Didesniems diegimams pasirinktinai turėtų būti naudojamas signalinis serveris. Palikite tuščią norėdami naudoti vidinį signalinį serverį.",
"Please note that calls with more than 4 participants without external signaling server, participants can experience connectivity issues and cause high load on participating devices.":"Turėkite omenyje, kad skambučiuose su daugiau kaip 4 dalyviais be išorinio signalinio serverio, dalyviai gali patirti ryšio problemas ir sukelti didelę apkrovą dalyvaujantiems įrenginiams.",
"Don't warn about connectivity issues in calls with more than 4 participants":"Neįspėti apie jungiamumo problemas skambučiuose su daugiau kaip 4 dalyviais",
"Waiting for others to join the call …":"Laukiama, kol kiti prisijungs prie skambučio…",
"You can invite others in the participant tab of the sidebar":"Galite pakviesti kitus žmonės šoninėje juostoje, dalyvių kortelėje",
"You can invite others in the participant tab of the sidebar or share this link to invite others!":"Galite pakviesti kitus žmonės šoninėje juostoje, dalyvių kortelėje arba bendrindami šią nuorodą, skirtą pakviesti kitus asmenis!",
"Share this link to invite others!":"Bendrinkite šią nuorodą, norėdami pakviesti kitus!",
"Enable video (v) - Your connection will be briefly interrupted when enabling the video for the first time":"Įjungti vaizdą (v) - Pirmą kartą įjungiant vaizdą, jūsų ryšys bus trumpam pertrauktas",
"Screensharing requires the page to be loaded through HTTPS.":"Ekrano bendrinimas reikalauja, kad puslapis būtų įkeltas per HTTPS.",
"Sharing your screen only works with Firefox version 52 or newer.":"Ekrano bendrinimas veikia tik naudojant Firefox 52 arba naujesnę versiją.",
"Screensharing extension is required to share your screen.":"Norint bendrinti ekraną yra reikalingas ekrano bendrinimo plėtinys.",
"Please use a different browser like Firefox or Chrome to share your screen.":"Norėdami bendrinti savo ekraną, naudokite kitą naršyklę, tokią kaip Firefox ar Chrome.",
"An error occurred while starting screensharing.":"Pradedant ekrano bendrinimą, įvyko klaida.",
"You are currently waiting in the lobby":"Šiuo metu laukiate laukimo salėje",
"You are currently waiting in the lobby. This meeting is scheduled for {startTime}":"Šiuo metu laukiate laukimo salėje. Šio susitikimo pradžia yra suplanuota {startTime}",
"The browser you're using is not fully supported by Nextcloud Talk. Please use the latest version of Mozilla Firefox, Microsoft Edge, Google Chrome or Apple Safari.":"Nextcloud Pokalbiai pilnai nepalaiko jūsų naudojamos naršyklės. Naudokite naujausią Mozilla Firefox, Microsoft Edge, Google Chrome ar Apple Safari versiją.",
"Sending signaling message has failed.":"Nepavyko išsiųsti signalinės žinutės.",
"Establishing signaling connection is taking longer than expected …":"Signalinio ryšio užmezgimas trunka ilgiau nei tikėtasi…",
"Failed to establish signaling connection. Retrying …":"Nepavyko užmegzti signalinio ryšio. Bandoma iš naujo…",
"You seem to be talking while muted, please unmute yourself for others to hear you":"Atrodo, kad kalbate su išjungtu mikrofonu, įjunkite savo garsą, jei norite, kad kiti jus girdėtų",
"This is taking longer than expected. Are the media permissions already granted (or rejected)? If yes please restart your browser, as audio and video are failing":"Tai užtrunka ilgiau, nei tikėtasi. Ar medijos leidimai jau yra suteikti (arba atmesti)? Jeigu taip, tuomet paleiskite savo naršyklę iš naujo, nes garsas ir vaizdas patiria nesėkmę",
"Access to microphone & camera is only possible with HTTPS":"Prieiga prie mikrofono ir kameros yra įmanoma tik naudojant HTTPS",
"Please move your setup to HTTPS":"Perkelkite savo sąranką į HTTPS",
"Access to microphone & camera was denied":"Prieiga prie mikrofono ir kameros buvo atmesta",
"WebRTC is not supported in your browser":"Jūsų naršyklėje WebRTC nėra palaikoma",
"Please use a different browser like Firefox or Chrome":"Naudokite kitą naršyklę, tokią kaip Firefox ar Chrome",
"Error while accessing microphone & camera":"Klaida, gaunant prieigą prie mikrofono ir kameros",
"An external signaling server can optionally be used for larger installations. Leave empty to use the internal signaling server.":"Didesniems diegimams pasirinktinai gali būti naudojamas signalinis serveris. Palikite tuščią norėdami naudoti vidinį signalinį serverį.",
"You deleted all STUN servers. As it is almost always needed, a default STUN server was added.":"Jūs ištrynėte visus STUN serverius. Kadangi toks serveris beveik visada yra reikalingas, buvo pridėtas numatytasis STUN serveris.",
"Set your name in the chat window so other participants can identify you better.":"Nustatykite pokalbio lange savo vardą, kad kiti dalyviai galėtų lengviau jus atpažinti.",
"WebRTC is not supported in your browser :-/":"Jūsų naršyklėje WebRTC nėra palaikoma :-/",
"Waiting for camera and microphone permissions":"Laukiama kameros ir mikrofono leidimų",
"Please, give your browser access to use your camera and microphone in order to use this app.":"Norėdami naudoti šią programėlę, suteikite savo naršyklei prieigą naudoti jūsų kamerą ir mikrofoną.",
"You were invited to a <strong>talk</strong> room or had a <strong>call</strong>":"Jūs buvote pakviesti į <strong>pokalbių</strong> kambarį arba jums <strong>skambino</strong>",
"Calls with more than 4 participants without an external signaling server can experience connectivity issues and cause high load on participating devices.":"Skambučiuose su daugiau kaip 4 dalyviais be išorinio signalinio serverio gali būti patiriamos ryšio problemos ir sukeliama didelė apkrova dalyvaujantiems įrenginiams.",
"* Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls":"* Dabar, dalyvavimui vaizdo ir garso skambučiuose gali būti naudojamos Microsoft Edge ir Safari naršyklės",
"* With the \"arrow-up\" key you can repost your last message":"* Naudodami klavišą \"rodyklė aukštyn\" galite iš naujo paskelbti savo paskutinę žinutę",
"* With projects you can create quick links between conversations, files and other items":"* Naudodami projektus galite greitai sukurti sąsajas tarp pokalbių, failų bei kitų elementų",
"- Conversations can now have a lobby. This will allow moderators to join the chat and call already to prepare the meeting, while users and guests have to wait.":"- Dabar, pokalbiuose yra laukimo salė. Tai leis moderatoriams prisijungti prie pokalbio ir skambinti, kad paruoštų susitikimą, kol tuo tarpu kiti naudotojai ir svečiai turės laukti.",
"{email} tried to requested the password to access {file}":"{email} bandė paprašyti slaptažodžio, kad gautų prieigą prie {file}",