"You were invited to a <strong>conversation</strong> or had a <strong>call</strong>":"Du blev inbjuden till en <strong>konversation</strong> eller hade ett <strong>samtal</strong>",
"Welcome to Nextcloud Talk!\nIn this conversation you will be informed about new features available in Nextcloud Talk.":"Välkommen till Nextcloud Talk!\nI denna konversation kommer du att bli informerad om nya funktioner som finns i Nextcloud Talk.",
"- Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls":"- Microsoft Edge och Safari kan nu användas för att delta i ljud- och videosamtal",
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server":"- En-till-en-konversationer är nu beständiga och kan inte längre omvandlas till gruppsamtal av misstag. När en av deltagarna lämnar samtalet raderas konversationen inte längre automatiskt. Endast om båda deltagarna lämnar samtalet raderas konversationen från servern.",
"- You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat":"- Du kan nu meddela alla deltagare genom att skicka \"@all\" till chatten",
"- With the \"arrow-up\" key you can repost your last message":"- Med \"pil upp\" -knappen kan du skicka om ditt senaste meddelande",
"- Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some":"- Talk kan nu ha kommandon, skicka \"/help\" som ett chattmeddelande för att se om din administratör har konfigurerat några",
"- With projects you can create quick links between conversations, files and other items":"- Med projekt kan du skapa snabba länkar mellan konversationer, filer och andra objekt",
"- You can now mention guests in the chat":"- Du kan nu nämna gäster i chatten",
"- Conversations can now have a lobby. This will allow moderators to join the chat and call already to prepare the meeting, while users and guests have to wait.":"- Konversationer kan nu ha en lobby. Detta gör att moderatorer nu kan förbereda mötet, medan användare och gäster måste vänta.",
"An error occurred while running the command. Please ask an administrator to check the logs.":"Ett fel inträffade under körning av kommandot. Be en administratör att kontrollera loggarna.",
"Call with {user1} and {user2} (Duration {duration})":"Samtal med {user1} och {user2} (Varade {duration})",
"Call with {user1}, {user2} and {user3} (Duration {duration})":"Samtal med {user1}, {user2} och {user3} (Varade {duration})",
"Call with {user1}, {user2}, {user3} and {user4} (Duration {duration})":"Samtal med {user1}, {user2}, {user3} och {user4} (Varade {duration})",
"Call with {user1}, {user2}, {user3}, {user4} and {user5} (Duration {duration})":"Samtal med {user1}, {user2}, {user3}, {user4} och {user5} (Varade {duration})",
"When at least one group is selected, only people of the listed groups can be part of conversations.":"När minst en grupp väljs kan bara personer i de angivna grupperna ingå i konversationer.",
"Guests can still join public conversations.":"Gäster kan fortfarande delta i publika konversationer.",
"Users that can not use Talk anymore will still be listed as participants in their previous conversations and also their chat messages will be kept.":"Användare som inte kan använda Talk längre kommer fortfarande att listas som deltagare i sina tidigare samtal och även deras chattmeddelanden kommer att behållas.",
"Limit app usage to groups.":"Begränsa app-användning till grupper",
"Commands are a new beta feature in Nextcloud Talk. They allow you to run scripts on your Nextcloud server. You can define them with our command line interface. An example of a calculator script can be found in our <a {attributes}>documentation ↗</a>.":"Kommandon är en ny beta-funktion i Nextcloud Talk. Det låter dig köra skript på din Nextcloud-server. Du kan definiera dem med vårt kommandoradsgränssnitt. Ett exempel på ett kalkylatorskript finns i vår <a {attributes}>dokumentation ↗</a>.",
"When a call has started, everyone with access to the conversation can join the call.":"När ett samtal har startat kan alla som har tillgång till konversationen gå med i samtalet.",
"An external signaling server should optionally be used for larger installations. Leave empty to use the internal signaling server.":"En extern signalserver bör eventuellt användas för större installationer. Lämna tomt för att använda den interna signalservern.",
"Please note that calls with more than 4 participants without external signaling server, participants can experience connectivity issues and cause high load on participating devices.":"Observera att samtal med fler än 4 deltagare utan extern signalserver kan uppleva anslutningsproblem och orsaka hög belastning på deltagande enheter.",
"A STUN server is used to determine the public IP address of participants behind a router.":"En STUN-server används för att bestämma den offentliga IP-adressen av deltagare bakom en router.",
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall.":"En TURN-servern används för att tunnla trafiken för användare som sitter bakom en brandvägg.",
"An external signaling server can optionally be used for larger installations. Leave empty to use the internal signaling server.":"En extern signalserver kan eventuellt användas för större installationer. Lämna tomt för att använda den interna signalservern.",
"The TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall.":"TURN-servern används för att tunnla trafiken för användare som sitter bakom en brandvägg.",
"You deleted all STUN servers. As it is almost always needed, a default STUN server was added.":"Du raderade alla STUN-servrar. Eftersom det nästan alltid behövs har en standard STUN-server lagts till.",
"TURN server shared secret":"TURN server delade hemlighet",
"Set your name in the chat window so other participants can identify you better.":"Ange ditt namn i chattfönstret så andra deltagare kan identifiera dig bättre. ",
"Copy":"Kopiera",
"Copied!":"Kopierat!",
"Not supported!":"Ej kompatibel!",
"Press ⌘-C to copy.":"Tryck ⌘-C för att kopiera.",
"Press Ctrl-C to copy.":"Tryck Ctrl-C för att kopiera.",
"Error while getting the room ID":"Fel vid mottagande av rum-ID",
"Start a conversation":"Starta en konversation",
"Share this file with others to discuss":"Dela den här filen med andra för att diskutera",
"Share":"Dela",
"Request password":"Begär lösenord",
"Error requesting the password.":"Fel vid begäran av lösenord.",
"Please enter the password for this call":"Var god ange lösenordet för detta samtal",
"Password required":"Lösenord krävs",
"Cancel":"Avbryt",
"Submit":"Skicka",
"Leave call":"Lämna samtalet",
"Start call":"Starta samtal",
"Share link":"Dela länk",
"Change password":"Byt lösenord",
"Set password":"Sätt lösenord",
"Go to file":"Gå till fil",
"Conversation name":"Konversationens namn",
"Rename":"Byt namn",
"Conversation with {name}":"Konversation med {name}",
"Error occurred while setting password":"Fel inträffade när lösenord sattes",
"Link copied!":"Länk kopierad!",
"You":"Du",
"No messages yet, start the conversation!":"Inga meddelanden än, starta konversationen!",
"The message you are trying to send is too long":"Meddelandet du försöker skicka är för långt",
"Error occurred while sending message":"Fel inträffade när meddelande sändes",
"File to share":"Fil att dela",
"Error while sharing":"Fel vid delning",
"Edit":"Ändra",
"No other people in this call":"Inga andra personer i detta samtal",
"Waiting for {participantName} to join the call …":"Väntar på att {participantName} ansluter sig till samtalet ...",
"Waiting for others to join the call …":"Väntar på andra ansluter sig till samtalet ...",
"You can invite others in the participant tab of the sidebar":"Du kan bjuda in andra på fliken deltagare i sidofältet",
"Share this link to invite others!":"Dela denna länk för att bjuda in andra!",
"You can invite others in the participant tab of the sidebar or share this link to invite others!":"Du kan bjuda in andra på fliken deltagare i sidofältet eller dela den här länken!",
"WebRTC is not supported in your browser :-/":"WebRTC är inte kompatibelt med din webbläsare :-/",
"Please use a different browser like Firefox or Chrome":"Vänligen använd en annan webbläsare som t.ex Firefox eller Chrome",
"Waiting for camera and microphone permissions":"Väntar på godkännande att använda kamera och mikrofon",
"Please, give your browser access to use your camera and microphone in order to use this app.":"Vänligen ge din webbläsare tillåtelse att använda din kamera och mikrofon för att kunna använda denna funktion.",
"This conversation has ended":"Denna konversation har avslutats",
"Mute audio":"Stäng av ljudet",
"Disable video":"Stäng av video",
"Share screen":"Dela skärm",
"Share whole screen":"Dela hela skärmen",
"Share a single window":"Dela ett fönster",
"Show your screen":"Visa din skärm",
"Stop screensharing":"Stoppa skärmdelning",
"Unmute audio (m)":"Ljud på (m)",
"Mute audio (m)":"Ljud av (m)",
"No audio":"Inget ljud",
"Enable video (v)":"Aktivera video (v)",
"Disable video (v)":"Inaktivera video (v)",
"No Camera":"Ingen kamera",
"Screensharing is not supported by your browser.":"Skärmdelning fungerar inte i din nuvarande webbläsare.",
"Screensharing requires the page to be loaded through HTTPS.":"Skärmdelning kräver HTTPS",
"Sharing your screen only works with Firefox version 52 or newer.":"Skärmdelning fungerar endast med Firefox version 52 eller nyare.",
"Screensharing extension is required to share your screen.":"Skärmdelningstillägg krävs för att dela din skärm.",
"Please use a different browser like Firefox or Chrome to share your screen.":"Vänligen använd en annan webbläsare som t.ex Firefox eller Chrome för att dela din skärm.",
"An error occurred while starting screensharing.":"Ett fel uppstod vid skärmdelning.",
"Enable screensharing":"Tillåt skärmdelning",
"moderator":"moderator",
"Demote from moderator":"Degradera från moderator",
"Promote to moderator":"Befordra till moderator",
"Remove participant":"Ta bort deltagare",
"Error while promoting user to moderator":"Kunde inte göra användaren till moderator",
"Error while demoting moderator":"Kunde inte ta bort moderator",
"Error while removing user from room":"Kunde inte ta bort användaren från rummet",
"You were invited to a <strong>talk</strong> room or had a <strong>call</strong>":"Du bjöds in för ett <strong>pratrum</strong> eller hade ett <strong>samtal</strong>",
"_%n other guest_::_%n other guests_":["%n annan gäst","%n andra gäster"],
"Enter name for a new conversation":"Ange namn för en ny konversation",
"Projects":"Projekt",
"Calls with more than 4 participants without an external signaling server can experience connectivity issues and cause high load on participating devices.":"Samtal med fler än 4 deltagare utan att en extern signalserver kan uppleva anslutningsproblem och orsaka hög belastning på deltagande enheter.",
"Room name can not be empty":"Rumsnamn kan inte vara tomt",
"Calls are disabled in this conversation.":"Samtal är inaktiverade i den här konversationen.",
"You can not send messages, because the conversation is locked.":"Du kan inte skicka meddelanden, eftersom konversationen är låst.",
"The conversation is locked.":"Konversationen är låst.",
"Enable video (v) - Your connection will be briefly interrupted when enabling the video for the first time":"Aktivera video (v) - Din anslutning får ett kort avbrott när du aktiverar videon för första gången",
"You need to promote a new moderator before you can leave the conversation.":"Du måste tilldela en ny moderator innan du kan lämna konversationen.",
"This is taking longer than expected. Are the media permissions already granted (or rejected)? If yes please restart your browser, as audio and video are failing":"Det tar längre tid än väntat. Har mediarättigheter redan beviljats (eller avvisats)? Om ja, starta om din webbläsare, eftersom ljud och video misslyckas",
"* Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls":"* Microsoft Edge och Safari kan nu användas för att delta i ljud- och videosamtal",
"* One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server":"* En-till-en-konversationer är nu beständiga och kan inte längre omvandlas till gruppsamtal av misstag. När en av deltagarna lämnar samtalet raderas konversationen inte längre automatiskt. Endast om båda deltagarna lämnar samtalet raderas konversationen från servern.",
"* You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat":"* Du kan nu meddela alla deltagare genom att skicka \"@all\" till chatten",
"* With the \"arrow-up\" key you can repost your last message":"* Med \"pil upp\" -knappen kan du skicka om ditt senaste meddelande",
"* Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some":"* Talk kan nu ha kommandon, skicka \"/help\" som ett chattmeddelande för att se om din administratör har konfigurerat några",
"* With projects you can create quick links between conversations, files and other items":"* Med projekt kan du skapa snabba länkar mellan konversationer, filer och andra objekt",
"Only moderators can enter the conversation when the lobby is enabled":"Endast moderatorer kan gå in i konversationen när lobbyn är aktiverad",
"Start time (optional)":"Starttid (valfritt)",
"Error occurred while renaming the conversation":"Fel uppstod vid namnändring av konversationen",
"Error occurred while making the conversation public":"Fel uppstod när konversationen skulle göras offentlig",
"Error occurred while making the conversation private":"Fel uppstod när konversationen skulle göras privat",
"Error occurred while changing lobby state":"Fel uppstod vid ändring av lobbyns status",
"Invalid start time format":"Ogiltigt format för starttid",
"Error occurred while setting the lobby start time":"Fel uppstod vid inställning av starttid för lobby",
"You are currently waiting in the lobby":"Du väntar för närvarande i lobbyn",
"You are currently waiting in the lobby. This meeting is scheduled for {startTime}":"Du väntar för närvarande i lobbyn. Detta möte är planerat till {startTime}",
"You seem to be talking while muted, please unmute yourself for others to hear you":"Du verkar prata med avstängd mikrofon, sätt på mikrofonen för att andra ska höra dig"