"You are reaching your mailbox quota limit for {account}":"Você está atingindo o limite de cota da sua caixa de correio para {account}",
"You are currently using {percentage} of your mailbox storage. Please make some space by deleting unneeded emails.":"No momento, você está usando {percentage} do armazenamento da sua caixa de correio. Por favor, libere algum espaço excluindo e-mails desnecessários.",
"**💌 A mail app for Nextcloud**\n\n- **🚀 Integration with other Nextcloud apps!** Currently Contacts, Calendar & Files – more to come.\n- **📥 Multiple mail accounts!** Personal and company account? No problem, and a nice unified inbox. Connect any IMAP account.\n- **🔒 Send & receive encrypted mails!** Using the great [Mailvelope](https://mailvelope.com) browser extension.\n- **🙈 We’re not reinventing the wheel!** Based on the great [Horde](https://horde.org) libraries.\n- **📬 Want to host your own mail server?** We do not have to reimplement this as you could set up [Mail-in-a-Box](https://mailinabox.email)!\n\n## Ethical AI Rating\n### Rating: 🟢\n\nPositive:\n* The software for training and inferencing of this model is open source.\n* The model is created and trained on-premises based on the user's own data.\n* The training data is accessible to the user, making it possible to check or correct for bias or optimise the performance and CO2 usage.\n\nLearn more about the Nextcloud Ethical AI Rating [in our blog](https://nextcloud.com/blog/nextcloud-ethical-ai-rating/).":"**💌 A mail app for Nextcloud**\n\n- **🚀 Integration with other Nextcloud apps!** Currently Contacts, Calendar & Files – more to come.\n- **📥 Multiple mail accounts!** Personal and company account? No problem, and a nice unified inbox. Connect any IMAP account.\n- **🔒 Send & receive encrypted mails!** Using the great [Mailvelope](https://mailvelope.com) browser extension.\n- **🙈 We’re not reinventing the wheel!** Based on the great [Horde](https://horde.org) libraries.\n- **📬 Want to host your own mail server?** We do not have to reimplement this as you could set up [Mail-in-a-Box](https://mailinabox.email)!\n\n## Ethical AI Rating\n### Rating: 🟢\n\nPositive:\n* The software for training and inferencing of this model is open source.\n* The model is created and trained on-premises based on the user's own data.\n* The training data is accessible to the user, making it possible to check or correct for bias or optimise the performance and CO2 usage.\n\nLearn more about the Nextcloud Ethical AI Rating [in our blog](https://nextcloud.com/blog/nextcloud-ethical-ai-rating/).",
"For the Google account to work with this app you need to enable two-factor authentication for Google and generate an app password.":"Para que a conta do Google funcione com este aplicativo, você precisa habilitar a autenticação de dois fatores para o Google e gerar uma senha de aplicativo.",
"The folders to use for drafts, sent messages, deleted messages and archived messages.":"As pastas a serem usadas para rascunhos, mensagens enviadas, mensagens excluídas e mensagens arquivadas.",
"Automated reply to incoming messages. If someone sends you several messages, this automated reply will be sent at most once every 4 days.":"Responder automaticamente mensagens. Se alguém mandar-lhe vários emails, a resposta automática será enviada no máximo uma vez a cada 4 dias.",
"Please connect to a sieve server first.":"Por favor conecte-se a um servidor sieve primeiro",
"Allow the app to collect data about your interactions. Based on this data, the app will adapt to your preferences. The data will only be stored locally.":"Permitir que o aplicativo colete dados sobre suas interações. Com base nisso, o aplicativo se adaptará às suas preferências. Os dados serão armazenados apenas localmente.",
"This message came from a noreply address so your reply will probably not be read.":"Esta mensagem veio de um endereço noreply, portanto sua resposta provavelmente não será lida.",
"Sign or Encrypt with S/MIME was selected, but we don't have a certificate for the selected alias. The message will not be signed or encrypted.":"Sign or Encrypt with S/MIME was selected, but we don't have a certificate for the selected alias. The message will not be signed or encrypted.",
"Any existing formatting (for example bold, italic, underline or inline images) will be removed.":"Qualquer formatação (por exemplo negrito, itálico, underline ou imagens inline) será removida.",
"Turn off formatting":"Desativa a formatação",
"Turn off and remove formatting":"Desativa e remove a formatação",
"_The attachment exceed the allowed attachments size of {size}. Please share the file via link instead._::_The attachments exceed the allowed attachments size of {size}. Please share the files via link instead._":["O anexo excedeu o tamanho permitido {size}. Compartilhe os arquivos através de links.","Os anexos excederam o tamanho permitido {size}. Compartilhe os arquivos através de links.","Os anexos excederam o tamanho permitido {size}. Compartilhe os arquivos através de links."],
"_Mark {number} unread_::_Mark {number} unread_":["Marcar {number} como não lido ","Marcar {number} como não lido","Marcar {number} como não lido"],
"_Mark {number} read_::_Mark {number} read_":["Marque {number} como lido ","Marcar {number} como lido","Marcar {number} como lido"],
"_Mark {number} as important_::_Mark {number} as important_":["Marque {number} como importante","Marque {number} como importante","Marque {number} como importante"],
"_Mark {number} as unimportant_::_Mark {number} as unimportant_":["Marque {number} como sem importância ","Marque {number} como sem importância ","Marque {number} como sem importância "],
"_Unfavorite {number}_::_Unfavorite {number}_":["{number} não favorito ","Não favorito {número}","Não favorito {número}"],
"_Forward {number} as attachment_::_Forward {number} as attachment_":["Encaminhe {number} como anexo ","Encaminhar {number} como anexo","Encaminhar {number} como anexo"],
"Indexing your messages. This can take a bit longer for larger mailboxes.":"Indexando suas mensagens. Isso pode demorar um pouco mais para caixas de correio grandes.",
"To archive a message please configure an archive mailbox in account settings":"To archive a message please configure an archive mailbox in account settings",
"You are not allowed to move this message to the archive folder and/or delete this message from the current folder":"You are not allowed to move this message to the archive folder and/or delete this message from the current folder",
"Messages will automatically be marked as important based on which messages you interacted with or marked as important. In the beginning you might have to manually change the importance to teach the system, but it will improve over time.":"As mensagens serão automaticamente marcadas como importantes com base nas mensagens com as quais você interagiu ou marcou como importantes. No início você pode ter que mudar manualmente a importância para ensinar o sistema, mas ele irá melhorar com o tempo.",
"The sender of this message has asked to be notified when you read this message.":"O remetente desta mensagem pediu para ser notificado quando você a receber.",
"Notify the sender":"Notificar o remetente",
"You sent a read confirmation to the sender of this message.":"Você enviou um confirmação de leitura para o remetente desta mensagem.",
"Could not send mdn":"Não foi possível enviar MDN",
"Warning: The S/MIME signature of this message is unverified. The sender might be impersonating someone!":"Warning: The S/MIME signature of this message is unverified. The sender might be impersonating someone!",
"This message is encrypted with PGP. Install Mailvelope to decrypt it.":"Esta mensagem é criptografada com PGP. Instale o Mailvelope para descriptografá-la.",
"Provisioned account is disabled":"A conta provisionada está desativada",
"Please login using a password to enable this account. The current session is using passwordless authentication, e.g. SSO or WebAuthn.":"Faça o login usando uma senha para habilitar esta conta. A sessão atual está usando autenticação sem senha, por exemplo SSO ou WebAuthn.",
"The account for {email} and cached email data will be removed from Nextcloud, but not from your email provider.":"A conta do e-mail {email} e os dados em cache serão removidos do Nextcloud, mas não do seu provedor de e-mail.",
"Clear locally cached data, in case there are issues with synchronization.":"Limpar dados armazenados localmente em cache, caso haja problemas com a sincronização.",
"_{unread} unread of {total}_::_{unread} unread of {total}_":["{unread} não lido de {total}","{unread} não lidos de {total}","{unread} não lidos de {total}"],
"No sent mailbox configured. Please pick one in the account settings.":"Não há uma caixa de saída configurada. Escolha uma caixa de saída nas configurações da conta.",
"You are trying to send to many recipients in To and/or Cc. Consider using Bcc to hide recipient addresses.":"Você está tentando enviar para vários destinatários em Para e/ou Cc. Considere o uso de Cco para ocultar endereços de destinatários.",
"${subject} will be replaced with the subject of the message you are responding to":"${subject} será substituído pelo assunto da mensagem que você está respondendo",
"Your signature is larger than 2 MB. This may affect the performance of your editor.":"Sua assinatura é maior que 2 MB. Isso pode afetar o desempenho do seu editor.",
"Unsubscribing will stop all messages from the mailing list {sender}":"Cancelar a inscrição interromperá todas as mensagens da lista de e-mail {sender}",
"This message contains a verified digital S/MIME signature. The message wasn't changed since it was sent.":"Esta mensagem contém uma assinatura S/MIME digital verificada. A mensagem não foi alterada desde que foi enviada.",
"This message contains an unverified digital S/MIME signature. The message might have been changed since it was sent or the certificate of the signer is untrusted.":"Esta mensagem contém uma assinatura S/MIME digital não verificada. A mensagem pode ter sido alterada desde que foi enviada ou o certificado do signatário não é confiável.",
"Here you can find instance-wide settings. User specific settings are found in the app itself (bottom-left corner).":"Aqui você encontra os ajustes globais para essa instância. As configurações específicas de cada usuário podem ser encontradas no próprio aplicativo (no canto inferior esquerdo).",
"A provisioning configuration will provision all accounts with a matching email address.":"Uma configuração de provisionamento provisionará todas as contas com um endereço de e-mail correspondente.",
"Using the wildcard (*) in the provisioning domain field will create a configuration that applies to all users, provided they do not match another configuration.":"Usar o caractere curinga (*) no campo de domínio de provisionamento criará uma configuração que se aplica a todos os usuários, desde que eles não correspondam a outra configuração.",
"The provisioning mechanism will prioritise specific domain configurations over the wildcard domain configuration.":"O mecanismo de provisionamento priorizará configurações de domínio específicas sobre a configuração de domínio curinga.",
"Should a new matching configuration be found after the user was already provisioned with another configuration, the new configuration will take precedence and the user will be reprovisioned with the configuration.":"Se uma nova configuração correspondente for encontrada depois que o usuário já tiver sido provisionado com outra configuração, a nova configuração terá precedência e o usuário será reprovisionado com a configuração.",
"There can only be one configuration per domain and only one wildcard domain configuration.":"Só pode haver uma configuração por domínio e apenas uma configuração de domínio curinga.",
"These settings can be used in conjunction with each other.":"Essas configurações podem ser usadas em conjunto.",
"If you only want to provision one domain for all users, use the wildcard (*).":"Se você deseja provisionar apenas um domínio para todos os usuários, use o curinga (*).",
"This setting only makes most sense if you use the same user back-end for your Nextcloud and mail server of your organization.":"Essa configuração só faz mais sentido se você usar o mesmo back-end de usuário para seu Nextcloud e servidor de e-mail de sua organização. ",
"Provisioning Configurations":"Configurações de Provisionamento ",
"Gmail allows users to access their email via IMAP. For security reasons this access is only possible with an OAuth 2.0 connection or Google accounts that use two-factor authentication and app passwords.":"O Gmail permite que os usuários acessem seus e-mails via IMAP. Por motivos de segurança, esse acesso só é possível com uma conexão OAuth 2.0 ou contas do Google que usam autenticação de dois fatores e senhas de aplicativos.",
"You have to register a new Client ID for a \"Web application\" in the Google Cloud console. Add the URL {url} as authorized redirect URI.":"Você precisa registrar um novo ID de cliente para um \"aplicativo da Web\" no console do Google Cloud. Adicione o URL {url} como URI de redirecionamento autorizado.",
"Microsoft allows users to access their email via IMAP. For security reasons this access is only possible with an OAuth 2.0 connection.":"A Microsoft permite que os usuários acessem seus e-mails via IMAP. Por motivos de segurança, este acesso só é possível com uma conexão OAuth 2.0.",
"You have to register a new app in the Microsoft Azure Active Directory portal. Add the URL {url} as redirect URI.":"Você precisa registrar um novo aplicativo no portal do Microsoft Azure Active Directory. Adicione o URL {url} como URI de redirecionamento.",
"_Successfully provisioned {count} account._::_Successfully provisioned {count} accounts._":["Provisionado com sucesso {count} conta.","Provisionado com sucesso {count} contas.","Provisionado com sucesso {count} contas."],
"Add the email address of your anti spam report service here.":"Adicione o endereço de e-mail do seu serviço de relatório anti-spam aqui.",
"When using this setting, a report email will be sent to the SPAM report server when a user clicks \"Mark as spam\".":"Ao usar esta configuração, um e-mail de relatório será enviado ao servidor de relatório de SPAM quando um usuário clicar em \"Marcar como spam\".",
"The original message will be attached as a \"message/rfc822\" attachment.":"A mensagem original será anexada como um anexo \"message/rfc822\".",
"\"Mark as Spam\" Email Address":"Endereço de e-mail \"Marcar como spam\"",
"\"Mark Not Junk\" Email Address":"Endereço de e-mail \"Marcar como lixo\"",
"Reset":"Redefinir",
"Successfully set up anti spam email addresses":"Configuração de endereços de e-mail anti-spam com sucesso",
"Error saving anti spam email addresses":"Erro ao salvar endereços de e-mail anti-spam",
"Successfully deleted anti spam reporting email":"E-mail de relatório anti-spam excluído com sucesso",
"Error deleting anti spam reporting email":"Erro ao excluir o e-mail de relatório anti-spam",
"LDAP aliases integration":"Integração de aliases LDAP ",
"Enable LDAP aliases integration":"Habilitar integração de aliases de LDAP ",
"The LDAP aliases integration reads an attribute from the configured LDAP directory to provision email aliases.":"A integração de aliases de LDAP lê um atributo do diretório LDAP configurado para fornecer aliases de e-mail. ",
"LDAP attribute for aliases":"Atributo LDAP para aliases ",
"A multi value attribute to provision email aliases. For each value an alias is created. Aliases existing in Nextcloud which are not in the LDAP directory are deleted.":"Um atributo de vários valores para provisionar aliases de e-mail. Para cada valor, um alias é criado. Os apelidos existentes no Nextcloud que não estão no diretório LDAP são excluídos. ",
"With the settings above, the app will create account settings in the following way:":"Com as configurações acima, o aplicativo criará configurações da conta da seguinte maneira:",
"The private key is only required if you intend to send signed and encrypted emails using this certificate.":"The private key is only required if you intend to send signed and encrypted emails using this certificate.",
"The provided PKCS #12 certificate must contain at least one certificate and exactly one private key.":"O certificado PKCS #12 fornecido deve conter pelo menos um certificado e exatamente uma chave privada.",
"Failed to import the certificate. Please make sure that the private key matches the certificate and is not protected by a passphrase.":"Failed to import the certificate. Please make sure that the private key matches the certificate and is not protected by a passphrase.",
"Failed to import the certificate":"Failed to import the certificate",
"_%n new message \nfrom {from}_::_%n new messages \nfrom {from}_":["%n nova mensagem \nde {from}","%n novas mensagens \nde {from}","%n novas mensagens \nde {from}"],
"There is already a message in progress. All unsaved changes will be lost if you continue!":"Já existe uma mensagem em andamento. Todas as alterações não salvas serão perdidas se você continuar!",
"Discard changes":"Descartar mudanças",
"Discard unsaved changes":"Descartar alterações não salvas",
"Keep editing message":"Continue editando a mensagem",
"Click here if you are not automatically redirected within the next few seconds.":"Clique aqui se você não for redirecionado automaticamente em alguns segundos",
"If you do not want to visit that page, you can return to <a href=\"%s\">Mail</a>.":"Se você não quiser visitar essa página, você pode voltar para <a href=\"%s\">Mail</a>.",