"Calls with more than 4 participants without an external signaling server can experience connectivity issues and cause high load on participating devices.":"Las llamadas con más de 4 participantes sin un servidor de señalización externo pueden expermientar problemas de conectividad y causar cargas elevadas en los dispositivos participantes.",
"Waiting for the conversation to be opened":"Esperando a que se abra la conversación",
"Waiting for the conversation to be opened. This meeting is scheduled for {startTime}":"Esperando a que se abra la conversación. Esta reunión está programada a las {startTime}",
"No other people in this call":"No hay más gente en esta llamada",
"Waiting for {participantName} to join the call …":"Esperando a {participantName} para unirse a la llamada ...",
"Waiting for others to join the call …":"Esperando a otros a unirse a la llamada ...",
"You can invite others in the participant tab of the sidebar":"Puedes invitar a otros en la pestaña de participantes en la barra lateral",
"Share this link to invite others!":"Comparte este enlace para invitar a otras personas.",
"You can invite others in the participant tab of the sidebar or share this link to invite others!":"Puede invitar a otras personas en la pestaña de participantes de la barra lateral o compartir este enlace para invitar a otras personas",
"WebRTC is not supported in your browser :-/":"WebRTC no esta soportado en su navegador :-/",
"Please use a different browser like Firefox or Chrome":"Por favor, usa un navegador diferente, como Firefox o Chrome.",
"Waiting for camera and microphone permissions":"Esperando los permisos para la cámara y el micrófono",
"Please, give your browser access to use your camera and microphone in order to use this app.":"Por favor, da a tu navegador acceso a tu cámara y micrófono para usar esta app.",
"This conversation has ended":"Esta conversación ha finalizado",
"Set your name in the chat window so other participants can identify you better.":"Configura tu nombre en la ventana de chat para que otros participantes puedan identificarte mejor.",
"Enable video (v) - Your connection will be briefly interrupted when enabling the video for the first time":"Active el vídeo (v) - Su conexión será brevemente interrumpida cuando active el vídeo la primera vez",
"Screensharing is not supported by your browser.":"Compartir pantalla no esta soportado en su navegador.",
"Screensharing requires the page to be loaded through HTTPS.":"Compartir pantalla requiere que la página sea cargada a través de HTTPS.",
"Screensharing options":"Opciones de compartir pantalla",
"Sharing your screen only works with Firefox version 52 or newer.":"Compartir pantalla solo funciona con Firefox versión 52 o posterior.",
"Screensharing extension is required to share your screen.":"Se requiere la extensión necesaria para compartir su pantalla.",
"Please use a different browser like Firefox or Chrome to share your screen.":"Por favor use un navegador diferente como Firefox o Chrome para compartir su pantalla.",
"An error occurred while starting screensharing.":"Ocurrió un error al inciar el compartir pantalla",
"You need to promote a new moderator before you can leave the conversation.":"Necesitas elegir un nuevo moderador antes de que puedas abandonar la conversación",
"You seem to be talking while muted, please unmute yourself for others to hear you":"Parece que estabas hablando con el micro silenciado, por favor desactiva el modo silencio para que los demás te oigan.",
"This is taking longer than expected. Are the media permissions already granted (or rejected)? If yes please restart your browser, as audio and video are failing":"Esto está tomando más tiempo de lo esperado. ¿Ya se han otorgado (o rechazado) los permisos de medios? Si es así, reinicie su navegador por favor, ya que el audio y el vídeo están fallando.",
"You attended a call with {user1} and {user2}":"Has participado en una llamada con {user1} y {user2}",
"You attended a call with {user1}, {user2} and {user3}":"Has participado en una llamada con {user1}, {user2} y {user3}",
"You attended a call with {user1}, {user2}, {user3} and {user4}":"Has participado en una llamada con {user1}, {user2}, {user3} y {user4}",
"You attended a call with {user1}, {user2}, {user3}, {user4} and {user5}":"Has participado en una llamada con {user1}, {user2}, {user3}, {user4} y {user5}",
"_%n other_::_%n others_":["%n otro","%n otros"],
"{actor} invited you to {call}":"{actor} te ha invitado a {call}",
"You were invited to a <strong>conversation</strong> or had a <strong>call</strong>":"Has sido invitado a <strong>conversación</strong> o has tenido una <strong>llamada</strong>",
"Welcome to Nextcloud Talk!\nIn this conversation you will be informed about new features available in Nextcloud Talk.":"¡Bienvenido a Nextcloud Talk!\nEn esta conversación te informaremos de las nuevas características disponibles en Nextcloud Talk.",
"- Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls":" Se puede usar Microsoft Edge y Safari para participar en llamadas de audio y de vídeo",
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server":"* Las conversaciones individuales ahora son persistentes y ya no se pueden convertir en conversaciones de grupo. También, cuando uno de los participantes abandona la conversación, esta ya no se borra automáticamente. Solo si ambos participantes se van, la conversación se borra del servidor",
"- You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat":" Ahora puedes enviar una notificación a todos los participantes escribiendo \"@all\" en el chat",
"- With the \"arrow-up\" key you can repost your last message":"- Con la tecla de flecha hacia arriba puedes volver a enviar el último mensaje",
"- Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some":"- Ahora, Talk dispone de comandos. Envia \"/help\" como un mensaje de chat para comprobar si tu administrador ha configurado alguno",
"- With projects you can create quick links between conversations, files and other items":" Con los proyectos, puedes crear enlaces rápidos entre conversaciones, archivos y otros objetos",
"Call with {user1} and {user2} (Duration {duration})":"Llamada con {user1} y {user2} (Duración {duration})",
"Call with {user1}, {user2} and {user3} (Duration {duration})":"Llamada con {user1}, {user2} y {user3} (Duración {duration})",
"Call with {user1}, {user2}, {user3} and {user4} (Duration {duration})":"Llamada con {user1}, {user2}, {user3} y {user4} (Duración {duration})",
"Call with {user1}, {user2}, {user3}, {user4} and {user5} (Duration {duration})":"Llamada con {user1}, {user2}, {user3}, {user4} y {user5} (Duración {duration})",
"Chat, video & audio-conferencing using WebRTC":"Chat y vídeo y audioconferencias usando WebRTC",
"Chat, video & audio-conferencing using WebRTC\n\n* 💬 **Chat integration!** Nextcloud Talk comes with a simple text chat. Allowing you to share files from your Nextcloud and mentioning other participants.\n* 👥 **Private, group, public and password protected calls!** Just invite somebody, a whole group or send a public link to invite to a call.\n* 💻 **Screen sharing!** Share your screen with participants of your call. You just need to use Firefox version 52 (or newer), latest Edge or Chrome 49 (or newer) with this [Chrome extension](https://chrome.google.com/webstore/detail/screensharing-for-nextclo/kepnpjhambipllfmgmbapncekcmabkol).\n* 🚀 **Integration with other Nextcloud apps** like Files, Contacts and Deck. More to come.\n\nAnd in the works for the [coming versions](https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/):\n* ✋ [Federated calls](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), to call people on other Nextclouds":"Chat y audio y vídeoconferencias usando WebRTC\n\n* 💬 **Integración de chats!** Nextcloud Talk incluye un chat de texto simple. Te permite compartir archivos desde tu Nextcloud y mencionar a otros participantes.\n* 👥 **Llamadas privadas, de grupo. públicas y protegidas con contraseña.** Simplemente invita a una persona, un grupo entero o envía un enlace público para invitar a una llamada.\n* 💻 **Compartir pantalla** Comparte tu pantalla con los participantes de tu llamada. Solo necesitas Firefox 52 (o más moderno) el último Edge o Chrome 49 (o posterior) con esta [extensión de Chrome](https://chrome.google.com/webstore/detail/screensharing-for-nextclo/kepnpjhambipllfmgmbapncekcmabkol).\n* 🚀 **Integración con otras apps de Nextcloud** como Archivos, Contactos y Deck. Hay más por llegar.\n\nY estamos trabajando para las [próximas versiones](https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/):\n* ✋ [Llamadas federadas](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), para llamar a usuarios de otros Nextcloud",
"When at least one group is selected, only people of the listed groups can be part of conversations.":"Cuando se ha seleccionado al menos un grupo, solo personas de los grupos seleccionados pueden ser parte de las conversaciones.",
"Users that can not use Talk anymore will still be listed as participants in their previous conversations and also their chat messages will be kept.":"Los usuario que ya no pueden usar Talk serán listados como participantes en sus conversaciones previas y también se mantendrán sus mensajes de chat.",
"Commands are a new beta feature in Nextcloud Talk. They allow you to run scripts on your Nextcloud server. You can define them with our command line interface. An example of a calculator script can be found in our <a {attributes}>documentation ↗</a>.":"Los comandos son una nueva característica en beta de Nextcloud Talk. Permiten ejecutar scripts en tu servidor Nextcloud. Puedes definirlos con nuestra interfaz de línea de comandos. Un ejemplo de un script de calculadora se puede encontrar en nuestras <a {attributes}>documentación ↗</a>.",
"An external signaling server should optionally be used for larger installations. Leave empty to use the internal signaling server.":"Un servidor de señalización externo debería usarse opcionalmente para instalaciones más grandes. Déjalo vacío para usar el servidor de señalización interno.",
"Please note that calls with more than 4 participants without external signaling server, participants can experience connectivity issues and cause high load on participating devices.":"Por favor, ten en cuenta que, en las en las llamadas con más de 4 participantes sin servidor de señalización externo, los participantes pueden experimentar problemas de conectividad y tener cargas elevadas en los dispositivos participantes.",
"Don't warn about connectivity issues in calls with more than 4 participants":"No avisar de problemas de conectividad en llamadas con más de 4 participantes",
"A STUN server is used to determine the public IP address of participants behind a router.":"Un servidor STUN se usa para determinar la dirección IP pública de participantes que estén tras un router.",
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall.":"Un servidor TURN se usa como proxy del tráfico de los participantes tras un firewall.",
"An external signaling server can optionally be used for larger installations. Leave empty to use the internal signaling server.":"Opcionalmente, se puede usar un servidor de señalización externo para instalaciones más grandes. Déjalo vacío para usar el servidor de señalización interno.",
"The TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall.":"El servidor TURN es usado como proxy en el tráfico de participantes detrás de un firewall.",
"%s Talk on your mobile devices":"%s Habla en tus dispositivos móviles",
"Join conversations at any time, any where, on any device.":"Únete a conversaciones en cualquier momento y en cualquier lugar con cualquier dispositivo.",
"Signaling server URL":"URL del servidor de señalización",
"Delete server":"Eliminar servidor",
"Add new server":"Añadir nuevo servidor",
"You deleted all STUN servers. As it is almost always needed, a default STUN server was added.":"Has borrado todos los servidores STUN. Como casi siempre es necesario uno, se ha agregado un servidor STUN predeterminado.",
"You were invited to a <strong>talk</strong> room or had a <strong>call</strong>":"Has sido invitado a una sala de <strong>conversación</strong> o has tenido una <strong>llamada</strong>",
"%s mentioned you in a private conversation":"%s te ha mencionado en una conversación privada",
"%s mentioned you in a group conversation: %s":"%s te ha mencionado en una conversación de gurpo: %s",
"{user} mentioned you in a group conversation: {call}":"{user} te ha mencionado en una conversación de grupo: {call}",
"%s mentioned you in a group conversation":"%s te ha mencionado en una conversación de grupo",
"{user} mentioned you in a group conversation":"{user} te ha mencionado en una conversación de grupo",
"You were mentioned in a group conversation by a deleted user: %s":"Has sido mencionado en una conversación de grupo por un usuario borrado: %s",
"You were mentioned in a group conversation by a deleted user: {call}":"Has sido mencionado en una conversación de grupo por un usuario borrado: {call}",
"You were mentioned in a group conversation by a deleted user":"Has sido mencionado en una conversación de grupo por un usuario borrado",
"A guest mentioned you in a group conversation: %s":"Un invitado te ha mencionado en una conversación de grupo: %s",
"A guest mentioned you in a group conversation: {call}":"Un invitado te ha mencionado en una conversación de grupo: {call}",
"Video & audio-conferencing using WebRTC":"Vídeo y audioconferencias usando WebRTC",
"Video & audio-conferencing using WebRTC\n\n* 💬 **Chat integration!** Nextcloud Talk comes with some simple text chat since Nextcloud 13. More features are planned for future versions.\n* 👥 **Private, group, public and password protected calls!** Just invite somebody, a whole group or send a public link to invite to a call.\n* 💻 **Screen sharing!** Share your screen with participants of your call.\n* 🚀 **Integration with other Nextcloud apps!** Currently Contacts and users – more to come.\n* 🙈 **We’re not reinventing the wheel!** Based on the great [simpleWebRTC](https://simplewebrtc.com/) library.\n\nAnd in the works for the [coming versions](https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/):\n* ✋ [Federated calls](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), to call people on other Nextclouds":"Llamadas de audio y vídeo usando WebRTC\n\n* 💬 **Integración de chats!** Nextcloud Talk incluye chat de texto simple desde Nextcloud 13. Hay más características planeadas para versiones futuras.\n* 👥 **Llamadas privadas, de grupo. públicas y protegidas con contraseña** Simplemente invita a una persona, un grupo entero o envía un enlace público para invitar a una llamada.\n* 💻 **Compartir pantalla** Comparte tu pantalla con los participantes de tu llamada.\n* 🚀 **Integración con otras apps de Nextcloud** Actualmente, Contactos y usuarios. Hay más por llegar.\n* 🙈 **No reinventamos la rueda** Basado en la gran librería de software [simpleWebRTC](https://simplewebrtc.com/).\n\nY trabajamos para las [próximas versiones](https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/):\n* ✋ [Llamadas federadas](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), para llamar a usuarios de otros Nextclouds",
"A guest mentioned you in a conversation":"Un invitado te ha mencionado en una conversación",
"{email} requested the password to access {file}":"{email} ha solicitado la contraseña para acceder a {file}",
"Someone requested the password to access {file}":"Alguien ha solicitado la contraseña para acceder a {file}",
"* Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls":"* Se puede usar Microsoft Edge y Safari para participar en llamadas de audio y de vídeo",
"* One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server":"* Las conversaciones individuales ahora son persistentes y ya no se pueden convertir en conversaciones de grupo. También, cuando uno de los participantes abandona la conversación, esta ya no se borra automáticamente. Solo si ambos participantes se van, la conversación se borra del servidor",
"* You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat":"* Ahora puedes enviar una notificación a todos los participantes escribiendo \"@all\" en el chat",
"* With the \"arrow-up\" key you can repost your last message":"* Con la tecla de flecha hacia arriba puedes volver a enviar el último mensaje",
"* Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some":"* Ahora, Talk puede tener comandos. Envia \"/help\" como un mensaje de chat para comprobar si tu administrador ha configurado alguno",
"* With projects you can create quick links between conversations, files and other items":"* Con los proyectos, puedes crear enlaces rápidos entre conversaciones, archivos y otros objetos"