"Calls with more than 4 participants without an external signaling server can experience connectivity issues and cause high load on participating devices.":"As chamadas con máis de 4 participantes sen un servidor de sinalización externo poden experimentar problemas de conectividade e provocar cargas excesivas nos dispositivos participantes.",
"Waiting for the conversation to be opened":"Agardando a que se abra a conversa",
"Waiting for the conversation to be opened. This meeting is scheduled for {startTime}":"Agardando a que se abra a conversa. Esta reunión está programada para {startTime}",
"Waiting for {participantName} to join the call …":"Agardando por {participantName} para unirse á chamada…",
"Waiting for others to join the call …":"Agardando a que os demais se unan á chamada…",
"You can invite others in the participant tab of the sidebar":"Pode convidar a outros na lapela do participante da barra lateral",
"Share this link to invite others!":"Comparta esta ligazón para convidar a outros!",
"You can invite others in the participant tab of the sidebar or share this link to invite others!":"Pode convidar a outros na lapela do participante da barra lateral ou compartir esta ligazón para convidalos!",
"WebRTC is not supported in your browser :-/":"O seu navegador non admite WebRTC :-/",
"Please use a different browser like Firefox or Chrome":"Use un navegador diferente como Firefox ou Chrome",
"Waiting for camera and microphone permissions":"Agardando polos permisos para a cámara e o micrófono",
"Please, give your browser access to use your camera and microphone in order to use this app.":"Delle ao seu navegador permiso para acceder á cámara e ao micrófono para poder usar este aplicativo.",
"Set your name in the chat window so other participants can identify you better.":"Estableza o seu nome na xanela de conversas para que outros participantes poidan identificalo mellor.",
"Enable video (v) - Your connection will be briefly interrupted when enabling the video for the first time":"Activar vídeo (v): a súa conexión será interrompida brevemente ao activar o vídeo por primeira vez",
"Please use a different browser like Firefox or Chrome to share your screen.":"Use un navegador diferente como Firefox ou Chrome para compartir a súa pantalla.",
"You seem to be talking while muted, please unmute yourself for others to hear you":"Parece que está falando mentres esta silenciado, desactive o silenciamento para que os outros o escoiten",
"This is taking longer than expected. Are the media permissions already granted (or rejected)? If yes please restart your browser, as audio and video are failing":"Isto está levando máis tempo do esperado. Os permisos dos multimedia xa están concedidos (ou rexeitados)? En caso afirmativo, reinicie o navegador, xa que o son e o vídeo están fallando",
"You were invited to a <strong>conversation</strong> or had a <strong>call</strong>":"Foi convidado a unha <strong>conversa</strong> ou tivo unha <strong>chamada</strong>",
"Welcome to Nextcloud Talk!\nIn this conversation you will be informed about new features available in Nextcloud Talk.":"Benvido ao Nextcloud Talk!\nNesta conversa estarás informado sobre novas funcións dispoñíbeis no Nextcloud Talk.",
"- Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls":"- Agora poden empregarse Microsoft Edge e Safari para participar en chamadas de son e vídeo",
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server":"- As conversas un a un agora son persistentes e xa non se poden converter en conversas en grupo por accidente. Tamén cando un dos participantes deixa a conversa, a conversa xa non se eliminará automaticamente. Só se saen ambos os dous participantes, a conversa elimínase do servidor",
"- You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat":"- Agora pode notificar a todos os participantes publicando «@al»\" na conversa",
"- With the \"arrow-up\" key you can repost your last message":"- Coa tecla «frecha arriba» pode responder a súa última mensaxe",
"- Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some":"- Talk xa pode ter ordes, envie «/help» como mensaxe da convesa para ver se o seu administrador configurou algunha",
"- With projects you can create quick links between conversations, files and other items":"- Cos proxectos pode crear ligazóns rápidas entre conversas, ficheiros e outros elementos",
"An error occurred while running the command. Please ask an administrator to check the logs.":"Produciuse un erro ao executar a orde. Pídalle a un administrador que verifique os rexistros.",
"You joined the conversation":"Vostede uniuse á conversa",
"{actor} joined the conversation":"{actor} uniuse á conversa",
"You added {user}":"Vostede engadiu a {user}",
"{actor} added you":"{actor} engadiuno a vostede",
"You left the conversation":"Vostede deixou a conversa",
"{actor} left the conversation":"{actor} deixou a conversa",
"{actor} removed {user}":"{actor} retirou a {user}",
"You removed {user}":"Vostede retirou a {user}",
"{actor} removed you":"{actor} retirouno a vostede",
"{actor} promoted {user} to moderator":"{actor} promoveu a {user} a moderador",
"You promoted {user} to moderator":"Vostede promoveu a {user} a moderador",
"{actor} promoted you to moderator":"{actor} promoveuno a vostede a moderador",
"{actor} demoted {user} from moderator":"{actor} degradou a {user} de moderador",
"You demoted {user} from moderator":"Vostede degradou a {user} de moderador",
"{actor} demoted you from moderator":"{actor} degradouno a vostede de moderador",
"{actor} shared a file which is no longer available":"{actor} compartiu un ficheiro que xa non está dispoñíbel",
"You shared a file which is no longer available":"Vostede compartiu un ficheiro que xa non está dispoñíbel",
"%s (guest)":"%s (convidado)",
"Call with {user1} and {user2} (Duration {duration})":"Chamada con {user1} e {user2} (Duración {duration})",
"Call with {user1}, {user2} and {user3} (Duration {duration})":"Chamada con {user1}, {user2} e {user3} (Duración {duration})",
"Call with {user1}, {user2}, {user3} and {user4} (Duration {duration})":"Chamada con {user1}, {user2}, {user3} e {user4} (Duración {duration})",
"Call with {user1}, {user2}, {user3}, {user4} and {user5} (Duration {duration})":"Chamada con {user1}, {user2}, {user3}, {user4} e {user5} (Duración {duration})",
"Talk to %s":"Falar con %s",
"File is not shared, or shared but not with the user":"O ficheiro non está compartido, ou compartido, pero non co usuario",
"%s invited you to a conversation.":"%s convidouno a unha conversa",
"You were invited to a conversation.":"Foi convidado a unha conversa.",
"Conversation invitation":"Convite á conversa",
"Click the button below to join.":"Prema no botón de embaixo para unirse.",
"Chat, video & audio-conferencing using WebRTC\n\n* 💬 **Chat integration!** Nextcloud Talk comes with a simple text chat. Allowing you to share files from your Nextcloud and mentioning other participants.\n* 👥 **Private, group, public and password protected calls!** Just invite somebody, a whole group or send a public link to invite to a call.\n* 💻 **Screen sharing!** Share your screen with participants of your call. You just need to use Firefox version 52 (or newer), latest Edge or Chrome 49 (or newer) with this [Chrome extension](https://chrome.google.com/webstore/detail/screensharing-for-nextclo/kepnpjhambipllfmgmbapncekcmabkol).\n* 🚀 **Integration with other Nextcloud apps** like Files, Contacts and Deck. More to come.\n\nAnd in the works for the [coming versions](https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/):\n* ✋ [Federated calls](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), to call people on other Nextclouds":"Conversas, conferencias de vídeo e son empregando WebRTC \n\n* 💬 **Integración de conversa!** Nextcloud Talk inclúe unha conversa sinxela de texto. Permítelle compartir ficheiros dende o seu Nextcloud e mencionar outros participantes\n* 👥 **Chamadas privadas, de grupo, públicas e protexidas por contrasinal!** Só convide a alguén, a un grupo enteiro ou envíe unha ligazón pública para convidar a unha chamada.\n* 💻 **Compartición de pantalla!** Comparta a súa pantalla cos participantes na súa chamada. Só ten que usar Firefox versión 52 (ou máis recente), o último Edge ou Chrome 49 (ou máis recente) con esta [extensión de Chrome] (https://chrome.google.com/webstore/detail/screensharing-for-nextclo/kepnpjhambipllfmgmbapncekcmabkol ).\n* 🚀 **Integración con outros aplicativos do Nextcloud!** como Ficheiros Contactos e Deck. Outras por chegar.\n\nE nos traballos para as [versións futuras] (https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/):\n* ✋ [Chamadas federadas] (https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), para chamar a outras persoas noutros Nextcloud",
"When at least one group is selected, only people of the listed groups can be part of conversations.":"Cando se selecciona polo menos un grupo, só as persoas dos grupos listados poden formar parte das conversas.",
"Guests can still join public conversations.":"Os convidados aínda poden unirse a conversas públicas.",
"Users that can not use Talk anymore will still be listed as participants in their previous conversations and also their chat messages will be kept.":"Os usuarios que xa non poden empregar mais o Talk seguirán figurando como participantes nas súas conversas anteriores e tamén se manterán as súas mensaxes das conversas.",
"Limit app usage to groups.":"Limitar o uso de aplicativos a grupos",
"Commands are a new beta feature in Nextcloud Talk. They allow you to run scripts on your Nextcloud server. You can define them with our command line interface. An example of a calculator script can be found in our <a {attributes}>documentation ↗</a>.":"As ordes son unha nova función beta no Nextcloud Talk. Permiten executar scripts no seu servidor Nextcloud. Pódense definir coa nosa interface de liña de ordes. Pode atopar un exemplo de script de calculadora na nosa <a {attributes}>documentación ↗</a>.",
"An external signaling server should optionally be used for larger installations. Leave empty to use the internal signaling server.":"Opcionalmente debería empregarse un servidor de sinalización externo para instalacións grandes. Déixeo baleiro para usar o servidor de sinalización interno.",
"Please note that calls with more than 4 participants without external signaling server, participants can experience connectivity issues and cause high load on participating devices.":"Teña en conta quen nas chamadas con máis de 4 participantes sen servidor de sinalización externo, os participantes poden experimentar problemas de conectividade e provocar cargas excesivas nos dispositivos participantes.",
"Don't warn about connectivity issues in calls with more than 4 participants":"Non avisar sobre problemas de conectividade en chamadas con máis de 4 participantes",
"A STUN server is used to determine the public IP address of participants behind a router.":"O servidor STUN usase para determinar o enderezo IP público dos participantes que se atopan detrás dun encamiñador.",
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall.":"Un servidor TURN usase como proxy no tráfico de participantes detrás dunha devasa.",
"An external signaling server can optionally be used for larger installations. Leave empty to use the internal signaling server.":"Opcionalmente pode empregarse un servidor de sinalización externo para instalacións maiores. Deixeo baleiro para usar o servidor de sinalización interno.",
"The TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall.":"O servidor TURN usase como proxy no tráfico de participantes detrás dunha devasa.",
"You deleted all STUN servers. As it is almost always needed, a default STUN server was added.":"Eliminou todos os servidores STUN. Como case sempre é necesario, engadiuse un servidor STUN predeterminado.",
"You were invited to a <strong>talk</strong> room or had a <strong>call</strong>":"Foi convidado a unha sala de <strong>conversas</strong> ou tivo unha <strong>chamada</strong>",
"%s mentioned you in a private conversation":"%s mencionouno nunha conversa privada",
"%s mentioned you in a group conversation: %s":"%s mencionouno nunha conversa de grupo: %s",
"{user} mentioned you in a group conversation: {call}":"{user} mencionouno nunha conversa de grupo: {call}",
"%s mentioned you in a group conversation":"%s mencionouno nunha conversa de grupo:",
"{user} mentioned you in a group conversation":"{user} mencionouno nunha conversa de grupo",
"You were mentioned in a group conversation by a deleted user: %s":"Vostede foi mencionado nunha conversa de grupo por un usuario eliminado: %s",
"You were mentioned in a group conversation by a deleted user: {call}":"Vostede foi mencionado nunha conversa de grupo por un usuario eliminado: {call}",
"You were mentioned in a group conversation by a deleted user":"Vostede foi mencionado nunha conversa de grupo por un usuario eliminado",
"A guest mentioned you in a group conversation: %s":"Un convidado mencionouno nunha conversa de grupo: %s",
"A guest mentioned you in a group conversation: {call}":"Un convidado mencionouno nunha conversa de grupo: {call}",
"A guest mentioned you in a group conversation":"Un convidado mencionouno nunha conversa de grupo",
"Video & audio-conferencing using WebRTC\n\n* 💬 **Chat integration!** Nextcloud Talk comes with some simple text chat since Nextcloud 13. More features are planned for future versions.\n* 👥 **Private, group, public and password protected calls!** Just invite somebody, a whole group or send a public link to invite to a call.\n* 💻 **Screen sharing!** Share your screen with participants of your call.\n* 🚀 **Integration with other Nextcloud apps!** Currently Contacts and users – more to come.\n* 🙈 **We’re not reinventing the wheel!** Based on the great [simpleWebRTC](https://simplewebrtc.com/) library.\n\nAnd in the works for the [coming versions](https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/):\n* ✋ [Federated calls](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), to call people on other Nextclouds":"Video e audio conferencia usando WebRTC\n\n* 💬 **Integración de conversa!** Nextcloud Talk vén cunha conversa de texto sinxelo dende Nextcloud 13. Temos máis funcións previstas para futuras versións.\n* 👥 **Chamadas privadas, de grupo, públicas e protexidas por contrasinal!** Só convide a alguén, a un grupo enteiro ou envíe unha ligazón pública para convidar a unha chamada.\n* 💻 **Compartición de pantalla!** Comparta a súa pantalla cos participantes na súa chamada.\n* 🚀 **Integración con outros aplicativos do Nextcloud!** Actualmente Contactos e usuarios – outras por chegar.\n* 🙈 **Non reinventamos a roda!** Baseada na gran biblioteca [simpleWebRTC] (https://simplewebrtc.com/).\n\nE nos traballos para as [versións futuras] (https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/):\n* ✋ [Chamadas federadas] (https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), para chamar a outras persoas noutros Nextcloud",
"A guest mentioned you in a conversation":"Un convidado mencionouno nunha conversa",
"{email} requested the password to access {file}":"{email} solicitou o contrasinal para acceder a {file}",
"Someone requested the password to access {file}":"Alguén solicitou o contrasinal para acceder a {file}",
"* Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls":"* Agora poden empregarse Microsoft Edge e Safari para participar en chamadas de son e vídeo",
"* One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server":"* As conversas un a un agora son persistentes e xa non se poden converter en conversas en grupo por accidente. Tamén cando un dos participantes deixa a conversa, a conversa xa non se eliminará automaticamente. Só se saen ambos os dous participantes, a conversa elimínase do servidor",
"* You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat":"* Agora pode notificar a todos os participantes publicando «@al»\" na conversa",
"* With the \"arrow-up\" key you can repost your last message":"* Coa tecla «frecha arriba» pode responder a súa última mensaxe",
"* Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some":"* Talk xa pode ter ordes, envie «/help» como mensaxe da convesa para ver se o seu administrador configurou algunha",
"* With projects you can create quick links between conversations, files and other items":"* Cos proxectos pode crear ligazóns rápidas entre conversas, ficheiros e outros elementos"