desktop/translations/client_ca.ts

3366 строки
152 KiB
TypeScript
Исходник Обычный вид История

<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="ca" version="2.0">
2015-05-08 09:18:56 +03:00
<context>
<name>FileSystem</name>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="227"/>
2015-05-08 09:18:56 +03:00
<source>The destination file has an unexpected size or modification time</source>
2015-08-23 09:19:02 +03:00
<translation>El fitxer de destinació una mida o data de modificació inesperada</translation>
2015-05-08 09:18:56 +03:00
</message>
</context>
<context>
<name>FolderWizardSourcePage</name>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulari</translation>
</message>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line="33"/>
2013-08-16 00:57:02 +04:00
<source>Pick a local folder on your computer to sync</source>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<translation>Escolliu una carpeta local en el vostre equip per sincronitzar-la</translation>
</message>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line="44"/>
<source>&amp;Choose...</source>
<translation>&amp;Escull...</translation>
</message>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line="55"/>
<source>&amp;Directory alias name:</source>
<translation>&amp;Àlies de la carpeta:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FolderWizardTargetPage</name>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulari</translation>
</message>
<message>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="131"/>
2014-02-04 10:25:54 +04:00
<source>Select a remote destination folder</source>
2014-06-19 09:25:20 +04:00
<translation>Seleccioneu una carpeta de destinació remota</translation>
</message>
<message>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="143"/>
2014-12-05 09:25:29 +03:00
<source>Create Folder</source>
2015-04-22 09:18:36 +03:00
<translation>Crea una carpeta</translation>
</message>
<message>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="163"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Refresca</translation>
</message>
<message>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="177"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>Folders</source>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<translation>Carpetes:</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
<message>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="110"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>TextLabel</translation>
</message>
</context>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<context>
<name>OCC::Account</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/account.cpp" line="77"/>
<source>%1@%2</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>%1@%2</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
</context>
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::AccountSettings</name>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Formulari</translation>
</message>
2013-11-26 12:05:08 +04:00
<message>
2015-08-29 09:19:05 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="103"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>Remove the account configuration from the client</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>Elimina del client la configuració del compte </translation>
2013-11-26 12:05:08 +04:00
</message>
<message>
2015-08-29 09:19:05 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="106"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>Delete</source>
2015-08-02 09:18:57 +03:00
<translation>Esborra</translation>
</message>
<message>
2015-08-29 09:19:05 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="122"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits.</source>
2015-08-23 09:19:02 +03:00
<translation>Algunes carpetes, incloent les carpetes muntades a través de xarxa o les compartides, poden tenir límits diferents.</translation>
</message>
<message>
2015-08-29 09:19:05 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="125"/>
2015-08-25 09:19:17 +03:00
<source>Storage space: ...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2015-08-29 09:19:05 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="190"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>Unchecked folders will be &lt;b&gt;removed&lt;/b&gt; from your local file system and will not be synchronized to this computer anymore</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>Les carpetes desmarcades &lt;b&gt;s&apos;eliminaran&lt;/b&gt; del vostre sistema de fitxers local i ja no es sincronitzaran en aquest ordinador</translation>
</message>
<message>
2015-08-29 09:19:05 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="234"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>Apply</source>
2015-08-02 09:18:57 +03:00
<translation>Aplica</translation>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
</message>
2014-08-31 21:00:41 +04:00
<message>
2015-08-29 09:19:05 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="221"/>
2015-08-25 09:19:17 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="256"/>
2015-08-29 09:19:05 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="524"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>Cancel</source>
2015-08-02 09:18:57 +03:00
<translation>Cancel·la</translation>
2014-08-31 21:00:41 +04:00
</message>
<message>
2015-08-29 09:19:05 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="84"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>Connected with &lt;server&gt; as &lt;user&gt;</source>
<translation>Connectat amb &lt;server&gt; com a &lt;user&gt;</translation>
</message>
<message>
2015-08-25 09:19:17 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="115"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>No account configured.</source>
<translation>No hi ha cap compte configurat</translation>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</message>
<message>
2015-08-25 09:19:17 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="149"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>Remove folder</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>Elimina la carpeta</translation>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</message>
<message>
2015-08-25 09:19:17 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="201"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>Folder creation failed</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>Ha fallat la creació de la carpeta</translation>
</message>
<message>
2015-08-25 09:19:17 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="202"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>&lt;p&gt;Could not create local folder &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;.</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>&lt;p&gt;No s&apos;ha pogut crear la carpeta local &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
2015-08-25 09:19:17 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="249"/>
<source>Confirm Folder Remove</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Confirma l&apos;eliminació de la carpeta</translation>
</message>
<message>
2015-08-25 09:19:17 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="255"/>
<source>Stop syncing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="281"/>
<source>Confirm Folder Reset</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Confirmeu la reinicialització de la carpeta</translation>
</message>
<message>
2015-08-25 09:19:17 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="282"/>
2013-08-16 00:57:02 +04:00
<source>&lt;p&gt;Do you really want to reset folder &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; and rebuild your client database?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This function is designed for maintenance purposes only. No files will be removed, but this can cause significant data traffic and take several minutes or hours to complete, depending on the size of the folder. Only use this option if advised by your administrator.&lt;/p&gt;</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>&lt;p&gt;Voleu reiniciar la carpeta &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; i reconstruir la base de dades del client?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; Aquesta funció existeix només per tasques de manteniment. Cap fitxer no s&apos;eliminarà, però podria provocar-se un transit de dades significant i podria trigar diversos minuts o hores en completar-se, depenent de la mida de la carpeta. Utilitzeu aquesta opció només si us ho recomana l&apos;administrador.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
2014-08-16 09:25:23 +04:00
<message>
2015-08-25 09:19:17 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="362"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>Sync Running</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>S&apos;està sincronitzant</translation>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</message>
<message>
2015-08-25 09:19:17 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="363"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>The syncing operation is running.&lt;br/&gt;Do you want to terminate it?</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>S&apos;està sincronitzant.&lt;br/&gt;Voleu parar-la?</translation>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</message>
<message>
2015-08-25 09:19:17 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="419"/>
<source>Storage space: %1 (%3%) of %2 in use</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="441"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>%1 as &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>%1 com a &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;</translation>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</message>
<message>
2015-08-25 09:19:17 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="445"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>Connected to %1.</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>Connectat a %1</translation>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</message>
<message>
2015-08-25 09:19:17 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="447"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>Server %1 is temporarily unavailable.</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>El servidor %1 no està disponible temporalment</translation>
2014-08-31 21:00:41 +04:00
</message>
<message>
2015-08-25 09:19:17 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="449"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>Signed out from %1.</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>S&apos;ha desconnectat de %1.</translation>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</message>
<message>
2015-08-25 09:19:17 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="451"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>No connection to %1 at %2.</source>
2015-08-23 09:19:02 +03:00
<translation>No hi ha connexió amb %1 a %2.</translation>
2014-03-15 09:26:42 +04:00
</message>
<message>
2015-08-29 09:19:05 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="488"/>
2015-08-06 09:19:02 +03:00
<source>There are new folders that were not synchronized because they are too big: %1</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>Hi ha carpetes noves que no s&apos;han pogut sincronitzar perquè són massa grans: %1</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
2015-08-29 09:19:05 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="489"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>, </source>
2015-08-02 09:18:57 +03:00
<translation>, </translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
2015-08-29 09:19:05 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="516"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>Confirm Account Delete</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>Confirmeu l&apos;eliminació del compte</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
2015-08-29 09:19:05 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="517"/>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<source>&lt;p&gt;Do you really want to remove the connection to the account &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This will &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; delete any files.&lt;/p&gt;</source>
2015-08-23 09:19:02 +03:00
<translation>&lt;p&gt;Segur que voleu eliminar la connexió al compte &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; això &lt;b&gt;no&lt;/b&gt; esborrarà cap fitxer.&lt;/p&gt;</translation>
2014-08-31 21:00:41 +04:00
</message>
<message>
2015-08-29 09:19:05 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="523"/>
2015-08-25 09:19:17 +03:00
<source>Remove connection</source>
<translation type="unfinished"/>
2014-03-07 10:26:50 +04:00
</message>
<message>
2015-08-25 09:19:17 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="145"/>
2015-08-14 09:18:56 +03:00
<source>Open folder</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>Obre la carpeta</translation>
2015-08-14 09:18:56 +03:00
</message>
<message>
2015-08-25 09:19:17 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="147"/>
2015-08-14 09:18:56 +03:00
<source>Resume sync</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>Continua la sincronització</translation>
2015-08-14 09:18:56 +03:00
</message>
<message>
2015-08-25 09:19:17 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="147"/>
2015-08-14 09:18:56 +03:00
<source>Pause sync</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>Pausa la sincronització</translation>
</message>
<message>
2015-08-25 09:19:17 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="250"/>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<source>&lt;p&gt;Do you really want to stop syncing the folder &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This will &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; delete any files.&lt;/p&gt;</source>
2015-08-23 09:19:02 +03:00
<translation>&lt;p&gt;Segur que voleu aturar la sincronització de la carpeta &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; això &lt;b&gt;no&lt;/b&gt; esborrarà cap fitxer.&lt;/p&gt;</translation>
2015-08-14 09:18:56 +03:00
</message>
<message>
2015-08-25 09:19:17 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="422"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Actualment no hi ha informació disponible de l&apos;ús d&apos;emmagatzemament.</translation>
2014-02-28 10:26:23 +04:00
</message>
<message>
2015-08-25 09:19:17 +03:00
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="457"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>No %1 connection configured.</source>
<translation>La connexió %1 no està configurada.</translation>
</message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</context>
<context>
<name>OCC::AccountState</name>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="94"/>
<source>Signed out</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>S&apos;ha desconnectat</translation>
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="96"/>
<source>Disconnected</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>Desconnectat</translation>
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="98"/>
<source>Connected</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>Connectat</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="100"/>
<source>Service unavailable</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>Servei no disponible</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="102"/>
<source>Network error</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>Error de xarxa</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="104"/>
<source>Configuration error</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>Error de configuració</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="106"/>
<source>Unknown account state</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>Estat del compte desconegut</translation>
</message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</context>
<context>
<name>OCC::AddCertificateDialog</name>
2014-10-18 09:25:33 +04:00
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="17"/>
<source>SSL client certificate authentication</source>
2015-04-22 09:18:36 +03:00
<translation>Autenticació del certificat de client SSL</translation>
2014-10-18 09:25:33 +04:00
</message>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="23"/>
<source>This server probably requires a SSL client certificate.</source>
2015-04-22 09:18:36 +03:00
<translation>Aquest servidor probablement requereix un certificat de client SSL.</translation>
</message>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="35"/>
<source>Certificate :</source>
2015-04-22 09:18:36 +03:00
<translation>Certificat :</translation>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
</message>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="51"/>
<source>Browse...</source>
2015-05-03 09:18:47 +03:00
<translation>Navega...</translation>
2014-06-17 09:25:29 +04:00
</message>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="60"/>
<source>Certificate password :</source>
2015-04-22 09:18:36 +03:00
<translation>Contrasenya del certificat :</translation>
</message>
<message>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line="37"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>Select a certificate</source>
2015-04-22 09:18:36 +03:00
<translation>Selecciona un certificat</translation>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</message>
<message>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line="37"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>Certificate files (*.p12 *.pfx)</source>
2015-04-22 09:18:36 +03:00
<translation>Fitxers de certificats (*.p12 *pfx)</translation>
2013-09-05 15:30:27 +04:00
</message>
</context>
2013-11-27 20:20:43 +04:00
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::AuthenticationDialog</name>
2013-11-27 20:20:43 +04:00
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="29"/>
2014-03-07 10:26:50 +04:00
<source>Authentication Required</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Es requereix autenticació</translation>
2014-03-07 10:26:50 +04:00
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="31"/>
2014-03-07 10:26:50 +04:00
<source>Enter username and password for &apos;%1&apos; at %2.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Introduir nom d&apos;usuari i paraula de pas per &apos;%1&apos; a %2</translation>
2014-03-07 10:26:50 +04:00
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="35"/>
2014-03-07 10:26:50 +04:00
<source>&amp;User:</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>&amp;Usuari:</translation>
2014-03-07 10:26:50 +04:00
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="36"/>
2014-03-07 10:26:50 +04:00
<source>&amp;Password:</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>&amp;Contrasenya:</translation>
2013-11-27 20:20:43 +04:00
</message>
</context>
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::ConnectionValidator</name>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="61"/>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<source>No ownCloud account configured</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>No hi ha cap compte d&apos;OwnCloud configurat</translation>
2013-09-11 14:40:51 +04:00
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="117"/>
2013-09-11 14:40:51 +04:00
<source>The configured server for this client is too old</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>El servidor configurat per aquest client és massa antic</translation>
2013-09-11 14:40:51 +04:00
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="118"/>
2013-09-11 14:40:51 +04:00
<source>Please update to the latest server and restart the client.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Actualitzeu el servidor a l&apos;última versió i reestabliu el client.</translation>
2013-09-11 14:40:51 +04:00
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="143"/>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<source>Authentication error: Either username or password are wrong.</source>
2015-04-22 09:18:36 +03:00
<translation>Error d&apos;autentificació: Aquest nom d&apos;usuari o contrasenya son incorrectes.</translation>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="145"/>
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="153"/>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
<source>Unable to connect to %1</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>No es pot connectar amb %1</translation>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="154"/>
2014-09-13 13:16:21 +04:00
<source>timeout</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>temps excedit</translation>
2014-09-13 13:16:21 +04:00
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="185"/>
2013-09-11 14:40:51 +04:00
<source>The provided credentials are not correct</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Les credencials proporcionades no són correctes</translation>
</message>
</context>
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::DeleteJob</name>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
<message>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line="42"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>Connection timed out</source>
2015-04-22 09:18:36 +03:00
<translation>Temps d&apos;espera de la connexió esgotat.</translation>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</message>
</context>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<context>
<name>OCC::DiscoveryMainThread</name>
<message>
2015-08-06 09:19:02 +03:00
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="524"/>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<source>Aborted by the user</source>
2015-04-18 09:18:24 +03:00
<translation>Aturat per l&apos;usuari</translation>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
</message>
</context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<context>
<name>OCC::Folder</name>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="107"/>
2013-08-16 00:57:02 +04:00
<source>Unable to create csync-context</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>No s&apos;ha pogut crear el context-csync</translation>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="168"/>
2013-08-16 00:57:02 +04:00
<source>Local folder %1 does not exist.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>El fitxer local %1 no existeix.</translation>
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="171"/>
2013-08-16 00:57:02 +04:00
<source>%1 should be a directory but is not.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>%1 hauria de ser una carpeta, però no ho és.</translation>
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="174"/>
2013-08-16 00:57:02 +04:00
<source>%1 is not readable.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>No es pot llegir %1.</translation>
</message>
<message>
2015-08-18 09:19:12 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="413"/>
2014-03-11 14:50:19 +04:00
<source>%1: %2</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>%1: %2</translation>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
</message>
<message>
2015-08-18 09:19:12 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="513"/>
2014-03-11 14:50:19 +04:00
<source>%1 and %2 other files have been removed.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>%1 i %2 altres fitxers s&apos;han esborrat</translation>
</message>
2014-03-07 10:26:50 +04:00
<message>
2015-08-18 09:19:12 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="515"/>
2014-03-11 14:50:19 +04:00
<source>%1 has been removed.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>S&apos;ha esborrat &apos;%1&apos;</translation>
2014-03-07 10:26:50 +04:00
</message>
<message>
2015-08-18 09:19:12 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="520"/>
2014-03-11 14:50:19 +04:00
<source>%1 and %2 other files have been downloaded.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>%1 i %2 altres fitxers s&apos;han descarregat.</translation>
</message>
<message>
2015-08-18 09:19:12 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="522"/>
2014-03-11 14:50:19 +04:00
<source>%1 has been downloaded.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>S&apos;ha descarregat %1</translation>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
</message>
<message>
2015-08-18 09:19:12 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="527"/>
2014-03-11 14:50:19 +04:00
<source>%1 and %2 other files have been updated.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>%1 i %2 altres fitxer(s) s&apos;han actualitzat.</translation>
</message>
<message>
2015-08-18 09:19:12 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="529"/>
2014-03-11 14:50:19 +04:00
<source>%1 has been updated.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>S&apos;ha actualitzat %1</translation>
2013-11-29 22:11:24 +04:00
</message>
<message>
2015-08-18 09:19:12 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="534"/>
2014-03-11 14:50:19 +04:00
<source>%1 has been renamed to %2 and %3 other files have been renamed.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>%1 s&apos;ha reanomenat a %2 i %3 altres fitxers s&apos;han reanomenat.</translation>
2013-11-29 22:11:24 +04:00
</message>
<message>
2015-08-18 09:19:12 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="536"/>
2014-03-11 14:50:19 +04:00
<source>%1 has been renamed to %2.</source>
<comment>%1 and %2 name files.</comment>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>%1 s&apos;ha reanomenat a %2.</translation>
</message>
<message>
2015-08-18 09:19:12 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="541"/>
2014-03-11 14:50:19 +04:00
<source>%1 has been moved to %2 and %3 other files have been moved.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>%1 s&apos;ha reanomenat a %2 i %3 altres fitxers s&apos;han eliminat.</translation>
</message>
<message>
2015-08-18 09:19:12 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="543"/>
2014-03-11 14:50:19 +04:00
<source>%1 has been moved to %2.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>%1 s&apos;ha mogut a %2.</translation>
2014-03-11 14:50:19 +04:00
</message>
<message>
2015-08-18 09:19:12 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="548"/>
2014-09-20 09:25:29 +04:00
<source>%1 and %2 other files could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
2015-04-22 09:18:36 +03:00
<translation>%1 i altres %2 fitxers no s&apos;han sincronitzat per errors.
Consulteu el registre per obtenir més informació.</translation>
2014-09-20 09:25:29 +04:00
</message>
<message>
2015-08-18 09:19:12 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="550"/>
2014-09-20 09:25:29 +04:00
<source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>%1 no s&apos;ha pogut sincronitzar degut a un error. Mira el registre per detalls.</translation>
2014-09-20 09:25:29 +04:00
</message>
<message>
2015-08-18 09:19:12 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="558"/>
2014-03-11 14:50:19 +04:00
<source>Sync Activity</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Activitat de sincronització</translation>
</message>
<message>
2015-08-18 09:19:12 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="847"/>
2014-09-05 09:25:28 +04:00
<source>Could not read system exclude file</source>
2015-05-03 09:18:47 +03:00
<translation>No s&apos;ha pogut llegir el fitxer d&apos;exclusió del sistema</translation>
2014-09-05 09:25:28 +04:00
</message>
<message>
2015-08-18 09:19:12 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1104"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
2015-08-23 09:19:02 +03:00
<translation>S&apos;ha afegit una carpeta nova de més de %1 MB: %2.
Aneu a arranjament per seleccionar-la si voleu descarregar-la.</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
2015-08-18 09:19:12 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1117"/>
<source>This sync would remove all the files in the sync folder '%1'.
This might be because the folder was silently reconfigured, or that all the file were manually removed.
Are you sure you want to perform this operation?</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Aquesta sincronització podria eliminar tots els fitxers en la carpeta de sincronització &apos;%1&apos;.
Això podria ser perquè la carpeta ha estat reconfigurada silenciosament, o que tots els fitxers han estat eliminats manualment.
Esteu segur que voleu executar aquesta operació?</translation>
</message>
<message>
2015-08-18 09:19:12 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1121"/>
<source>Remove All Files?</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Esborra tots els fitxers?</translation>
</message>
<message>
2015-08-18 09:19:12 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1123"/>
<source>Remove all files</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Esborra tots els fitxers</translation>
</message>
<message>
2015-08-18 09:19:12 +03:00
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1124"/>
<source>Keep files</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Mantén els fitxers</translation>
</message>
</context>
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
2015-08-07 09:18:51 +03:00
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="275"/>
<source>Could not reset folder state</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>No es pot restablir l&apos;estat de la carpeta</translation>
</message>
<message>
2015-08-07 09:18:51 +03:00
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="276"/>
<source>An old sync journal &apos;%1&apos; was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>S&apos;ha trobat un diari de sincronització antic &apos;%1&apos;, però no s&apos;ha pogut eliminar. Assegureu-vos que no hi ha cap aplicació que actualment en faci ús.</translation>
</message>
<message>
2015-08-11 09:18:58 +03:00
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="868"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source> (backup)</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>(copia de seguretat)</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
2015-08-11 09:18:58 +03:00
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="873"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source> (backup %1)</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>(copia de seguretat %1)</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
2015-08-11 09:18:58 +03:00
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1082"/>
<source>Undefined State.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Estat indefinit.</translation>
</message>
<message>
2015-08-11 09:18:58 +03:00
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1085"/>
<source>Waits to start syncing.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Espera per començar la sincronització.</translation>
</message>
<message>
2015-08-11 09:18:58 +03:00
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1088"/>
<source>Preparing for sync.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Perparant per la sincronització.</translation>
</message>
<message>
2015-08-11 09:18:58 +03:00
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1091"/>
<source>Sync is running.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>S&apos;està sincronitzant.</translation>
</message>
<message>
2015-08-11 09:18:58 +03:00
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1094"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>La darrera sincronització va ser correcta.</translation>
</message>
<message>
2015-08-11 09:18:58 +03:00
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1099"/>
2013-08-09 15:01:08 +04:00
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>La última sincronització ha estat un èxit, però amb avisos en fitxers individuals.</translation>
2013-08-09 15:01:08 +04:00
</message>
<message>
2015-08-11 09:18:58 +03:00
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1102"/>
<source>Setup Error.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Error de configuració.</translation>
</message>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<message>
2015-08-11 09:18:58 +03:00
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1105"/>
2013-10-05 18:12:16 +04:00
<source>User Abort.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Cancel·la usuari.</translation>
2013-10-05 18:12:16 +04:00
</message>
<message>
2015-08-11 09:18:58 +03:00
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1108"/>
2013-12-21 10:26:54 +04:00
<source>Sync is paused.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>La sincronització està en pausa.</translation>
2013-12-21 10:26:54 +04:00
</message>
<message>
2015-08-11 09:18:58 +03:00
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1114"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>%1 (Sync is paused)</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>%1 (Sync està pausat)</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<message>
2015-08-11 09:18:58 +03:00
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1122"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>No valid folder selected!</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>No s&apos;ha seleccionat cap directori vàlid!</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
2015-08-11 09:18:58 +03:00
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1133"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>The selected path is not a directory!</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>El camí seleccionat no és un directori!</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
2015-08-11 09:18:58 +03:00
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1137"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
2015-08-02 09:18:57 +03:00
<translation>No teniu permisos per escriure en la carpeta seleccionada!</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
2015-08-11 09:18:58 +03:00
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1152"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>The local path %1 is already an upload folder. Please pick another one!</source>
2015-08-02 09:18:57 +03:00
<translation>La ruta local %1 ja és n directori de pujada. Si us play, seleccioneu un altre!</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
2015-08-11 09:18:58 +03:00
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1156"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>An already configured folder is contained in the current entry.</source>
2015-08-02 09:18:57 +03:00
<translation>L&apos;entrada actual conté una carpeta ja configurada.</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
2015-08-11 09:18:58 +03:00
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1161"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>The selected folder is a symbolic link. An already configured folder is contained in the folder this link is pointing to.</source>
2015-08-02 09:18:57 +03:00
<translation>El fitxer seleccionat és un enllaç simbòlic. Aquest enllaç apunta a una carpeta ja configurada.</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
2015-08-11 09:18:58 +03:00
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1166"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>An already configured folder contains the currently entered folder.</source>
2015-08-02 09:18:57 +03:00
<translation>Un directori ja configurat conté el directori que heu introduït.</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
2015-08-11 09:18:58 +03:00
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1170"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>The selected folder is a symbolic link. An already configured folder is the parent of the current selected contains the folder this link is pointing to.</source>
2015-08-02 09:18:57 +03:00
<translation>El directori seleccionat és un enllaç simbòlic. Ja heu configurat una carpeta que apunta als pares de la carpeta que apunta aquest enllaç.</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
</context>
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::FolderStatusDelegate</name>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="33"/>
<source>Add Folder to Synchronize</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>Afegeix una carpeta per sincronitzar</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="85"/>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="274"/>
<source>File</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Fitxer</translation>
</message>
<message>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="228"/>
2015-08-13 09:19:00 +03:00
<source>Syncing selected files in your account with</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>Sincronitzant els fitxers seleccionats del vostre compte amb</translation>
</message>
<message>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="231"/>
<source>Remote path: %1</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Carpeta remota: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<name>OCC::FolderStatusModel</name>
<message>
2015-08-19 09:19:12 +03:00
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="117"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>You need to be connected to add a folder</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>Cal que tingueu connexió per afegir una carpeta</translation>
</message>
2014-01-15 10:58:37 +04:00
<message>
2015-08-19 09:19:12 +03:00
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="122"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>Adding folder is disabled because your are already syncing all your files. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder.</source>
2015-08-23 09:19:02 +03:00
<translation>No es pot afegir carpetes perquè ja esteu sincronitzant tots els vostres fitxers. Si voleu sincronitzar múltiples carpetes, elimineu la carpeta arrel configurada actualment.</translation>
2014-01-15 10:58:37 +04:00
</message>
<message>
2015-08-19 09:19:12 +03:00
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="127"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>Click this button to add a folder to synchronize.</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>Cliqueu aquest botó per afegir una carpeta per sincronitzar.</translation>
2014-01-15 10:58:37 +04:00
</message>
<message>
2015-08-19 09:19:12 +03:00
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="137"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>%1 (%2)</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>%1 (%2)</translation>
2014-01-15 10:58:37 +04:00
</message>
<message>
2015-08-19 09:19:12 +03:00
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="152"/>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<source>Error while loading the list of folders from the server.</source>
2015-08-23 09:19:02 +03:00
<translation>Error en carregar la llista de carpetes del servidor.</translation>
2015-08-19 09:19:12 +03:00
</message>
<message>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="681"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>Discovering &apos;%1&apos;</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>S&apos;està descobrint &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="741"/>
2015-08-07 09:18:51 +03:00
<source>Syncing %1</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>S&apos;està sincronitzant %1</translation>
2015-08-07 09:18:51 +03:00
</message>
<message>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="746"/>
2015-08-08 09:18:35 +03:00
<source>download %1/s</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>descarrega %1/s</translation>
2015-08-08 09:18:35 +03:00
</message>
<message>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="748"/>
2015-08-07 09:18:51 +03:00
<source>u2193 %1/s</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="754"/>
2015-08-08 09:18:35 +03:00
<source>upload %1/s</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>pujada %1/s</translation>
2015-08-08 09:18:35 +03:00
</message>
<message>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="756"/>
2015-08-07 09:18:51 +03:00
<source>u2191 %1/s</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="761"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
<extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png (2MB of 2MB)&quot;</extracomment>
2015-08-02 09:18:57 +03:00
<translation>%1 %2 (%3 de %4)</translation>
</message>
<message>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="765"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>%1 %2</source>
<extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png&quot;</extracomment>
2015-08-02 09:18:57 +03:00
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="781"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>%1 of %2, file %3 of %4
Total time left %5</source>
2015-08-02 09:18:57 +03:00
<translation>%1 de %2, fitxer %3 de %4
Temps restant total %5</translation>
</message>
<message>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="787"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>file %1 of %2</source>
2015-08-02 09:18:57 +03:00
<translation>fitxer %1 de %2</translation>
</message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</context>
<context>
<name>OCC::FolderWizard</name>
<message>
2015-08-25 09:19:17 +03:00
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="562"/>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="564"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>Add Folder</source>
<translation>Afegeix una carpeta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::FolderWizardLocalPath</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="65"/>
<source>Click to select a local folder to sync.</source>
<translation>Feu clic per seleccionar un directori local per sincronitzar.</translation>
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="69"/>
<source>Enter the path to the local folder.</source>
<translation>Introduïu la ruta del directori local.</translation>
</message>
<message>
2015-08-18 09:19:12 +03:00
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="81"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>The directory alias is a descriptive name for this sync connection.</source>
<translation>L&apos;àlies del directori és un nom descriptiu per la connexió de ssincronització.</translation>
</message>
<message>
2015-08-18 09:19:12 +03:00
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="115"/>
2014-01-15 10:58:37 +04:00
<source>The alias can not be empty. Please provide a descriptive alias word.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>L&apos;àlies no pot ser buit. Faciliteu una paraula descriptiva.</translation>
2013-11-26 12:05:08 +04:00
</message>
<message>
2015-08-18 09:19:12 +03:00
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="127"/>
2014-01-15 10:58:37 +04:00
<source>The alias &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; is already in use. Please pick another alias.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>L&apos;alies &lt;i&gt;%1%&lt;i&gt; ja està en ús. Si us plau, esculli un altre àlies.</translation>
2013-11-26 12:05:08 +04:00
</message>
<message>
2015-08-18 09:19:12 +03:00
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="160"/>
<source>Select the source folder</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Seleccioneu la carpeta font</translation>
</message>
</context>
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::FolderWizardRemotePath</name>
<message>
2015-08-18 09:19:12 +03:00
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="221"/>
2014-12-05 09:25:29 +03:00
<source>Create Remote Folder</source>
2015-04-22 09:18:36 +03:00
<translation>Crea una carpeta remota</translation>
2013-08-02 09:27:17 +04:00
</message>
<message>
2015-08-18 09:19:12 +03:00
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="222"/>
2014-12-05 09:25:29 +03:00
<source>Enter the name of the new folder to be created below &apos;%1&apos;:</source>
2015-05-03 09:18:47 +03:00
<translation>Introduïu el nom de la carpeta nova que es crearà a sota &apos;%1&apos;:</translation>
2013-08-02 09:27:17 +04:00
</message>
<message>
2015-08-18 09:19:12 +03:00
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="251"/>
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>La carpeta s&apos;ha creat correctament a %1.</translation>
</message>
<message>
2015-08-18 09:19:12 +03:00
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="262"/>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<source>Authentication failed accessing %1</source>
2015-04-22 09:18:36 +03:00
<translation>Autentificació fallida en accedir %1</translation>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
</message>
<message>
2015-08-18 09:19:12 +03:00
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="264"/>
2013-11-26 12:05:08 +04:00
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>No s&apos;ha pogut crear el directori en %1. Si us plau, comproveu-lo manualment.</translation>
2013-11-26 12:05:08 +04:00
</message>
<message>
2015-08-25 09:19:17 +03:00
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="271"/>
<source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="351"/>
2014-01-15 10:58:37 +04:00
<source>Choose this to sync the entire account</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Escolliu-ho per sincronitzar el compte sencer</translation>
</message>
<message>
2015-08-25 09:19:17 +03:00
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="460"/>
2014-01-15 10:58:37 +04:00
<source>This folder is already being synced.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Ja s&apos;està sincronitzant aquest directori.</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
<message>
2015-08-25 09:19:17 +03:00
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="462"/>
2014-01-15 10:58:37 +04:00
<source>You are already syncing &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;, which is a parent folder of &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Ja esteu sincronitzant &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;, que és una carpeta dins de &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.</translation>
2013-09-11 14:40:51 +04:00
</message>
<message>
2015-08-25 09:19:17 +03:00
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="466"/>
2014-01-15 10:58:37 +04:00
<source>You are already syncing all your files. Syncing another folder is &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; supported. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder sync.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Ja esteu sincronitzant tots els vostres fitxers. Sincronitzar una altra carpeta &lt;b&gt;no&lt;/b&gt; està permes. Si voleu sincronitzar múltiples carpetes, elimineu la configuració de sincronització de la carpeta arrel.</translation>
2013-09-11 14:40:51 +04:00
</message>
2013-11-26 12:05:08 +04:00
</context>
2014-08-19 09:25:24 +04:00
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::FolderWizardSelectiveSync</name>
2014-08-19 09:25:24 +04:00
<message>
2015-08-25 09:19:17 +03:00
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="504"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>Choose What to Sync: You can optionally deselect remote subfolders you do not wish to synchronize.</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>Trieu què sincronitzar: podeu seleccionar opcionalment quines subcarpetes remotes no voleu sincronitzar.</translation>
2014-08-19 09:25:24 +04:00
</message>
</context>
2013-11-26 12:05:08 +04:00
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::FormatWarningsWizardPage</name>
2013-09-11 14:40:51 +04:00
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="47"/>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; %1</source>
2015-04-22 09:18:36 +03:00
<translation>&lt;b&gt;Atenció:&lt;/b&gt; %1</translation>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="49"/>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt;</source>
2015-04-22 09:18:36 +03:00
<translation>&lt;b&gt;Atenció:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
</context>
2014-03-21 09:26:37 +04:00
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::GETFileJob</name>
2014-03-21 09:26:37 +04:00
<message>
2015-05-23 09:18:53 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="150"/>
2014-03-21 09:26:37 +04:00
<source>No E-Tag received from server, check Proxy/Gateway</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>No s&apos;ha rebut cap E-Tag del servidor, comproveu el Proxy/Gateway</translation>
2014-03-21 09:26:37 +04:00
</message>
<message>
2015-05-23 09:18:53 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="157"/>
2014-03-21 09:26:37 +04:00
<source>We received a different E-Tag for resuming. Retrying next time.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Hem rebut un E-Tag diferent en la represa. Es comprovarà la pròxima vegada.</translation>
2014-03-21 09:26:37 +04:00
</message>
2014-05-01 09:26:48 +04:00
<message>
2015-05-23 09:18:53 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="184"/>
2014-07-19 09:25:30 +04:00
<source>Server returned wrong content-range</source>
2015-04-22 09:18:36 +03:00
<translation>El servidor retorna un error de contingut o rang</translation>
2014-07-19 09:25:30 +04:00
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="290"/>
2014-05-01 09:26:48 +04:00
<source>Connection Timeout</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Temps de connexió excedit</translation>
2014-05-01 09:26:48 +04:00
</message>
2014-03-21 09:26:37 +04:00
</context>
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::GeneralSettings</name>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Formulari</translation>
</message>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="20"/>
2014-07-02 09:25:30 +04:00
<source>General Settings</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Arranjament general</translation>
</message>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="26"/>
<source>Launch on System Startup</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Executa en iniciar el sistema</translation>
</message>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="33"/>
<source>Show Desktop Notifications</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Mostra les notificacions d&apos;escriptori</translation>
</message>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="40"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>For System Tray</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>Per la safata del sistema</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="43"/>
<source>Use Monochrome Icons</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Usa icones en monocrom</translation>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="53"/>
<source>Advanced</source>
2015-08-02 09:18:57 +03:00
<translation>Avançat</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="61"/>
<source>Ask confirmation before downloading folders larger than</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>Demana la confirmació per descarregar carpetes més grans de</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="81"/>
<source>MB</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>MB</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="109"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>Show crash reporter</source>
2015-04-22 09:18:36 +03:00
<translation>Mostra l&apos;informe del error</translation>
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="118"/>
<source>Edit Ignored Files</source>
2015-08-02 09:18:57 +03:00
<translation>Edita fitxers ignorats</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="142"/>
<source>Add an Account</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>Afegeix un compte</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="167"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="173"/>
<source>About</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Quant a</translation>
</message>
2014-01-16 10:27:36 +04:00
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="183"/>
2014-01-16 10:27:36 +04:00
<source>Updates</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Actualitzacions</translation>
2014-01-16 10:27:36 +04:00
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="208"/>
2014-01-16 10:27:36 +04:00
<source>&amp;Restart &amp;&amp; Update</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>&amp;Reiniciar &amp;&amp; Actualitzar</translation>
2014-01-16 10:27:36 +04:00
</message>
</context>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<context>
<name>OCC::HttpCredentials</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/creds/httpcredentials.cpp" line="290"/>
<source>Reading from keychain failed with error: &apos;%1&apos;</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>La lectura de la cadena de claus ha fallat amb l&apos;error: &apos;%1&apos;</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
</context>
2013-11-26 12:05:08 +04:00
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::HttpCredentialsGui</name>
2013-11-26 12:05:08 +04:00
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="32"/>
<source>Please enter %1 password:
User: %2
Account: %3
</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>Introduïu la contrasenya de %1:
Usuari: %2
Compte: %3
</translation>
2013-11-26 12:05:08 +04:00
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="41"/>
<source>Enter Password</source>
<translation>Escriviu contrasenya</translation>
2013-11-26 12:05:08 +04:00
</message>
</context>
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::IgnoreListEditor</name>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="14"/>
<source>Ignored Files Editor</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Editor de fitxers ignorats</translation>
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="20"/>
<source>Global Ignore Settings</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>Arranjament global de fitxers ignorats</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="26"/>
<source>Sync hidden files</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>Sincronitza els fitxers ocults</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="36"/>
2015-08-04 09:19:00 +03:00
<source>Files Ignored by Patterns</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>Fitxers ignorats per patrons</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="55"/>
<source>Add</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Afegeix</translation>
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="75"/>
<source>Pattern</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>Patró</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="80"/>
<source>Allow Deletion</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>Permet l&apos;eliminació</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="45"/>
<source>Remove</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Elimina</translation>
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="39"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>Files or directories matching a pattern will not be synchronized.
2015-08-01 20:10:44 +03:00
Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from being removed. This is useful for meta data.</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>Els fitxers o carpetes que concordin amb algun patró no es sincronitzaran.
Els elements que poden ser eliminats s&apos;eliminaran si impedeixen que una carpeta sigui eliminada. Això és útil per les metadades.</translation>
</message>
<message>
2015-08-11 09:18:58 +03:00
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="117"/>
<source>Could not open file</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>No s&apos;ha pogut obrir el fitxer</translation>
</message>
<message>
2015-08-11 09:18:58 +03:00
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="118"/>
<source>Cannot write changes to &apos;%1&apos;.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>No es poden desar els canvis a &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
2015-08-11 09:18:58 +03:00
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="132"/>
<source>Add Ignore Pattern</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Afegeix una plantilla per ignorar</translation>
</message>
<message>
2015-08-11 09:18:58 +03:00
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="133"/>
<source>Add a new ignore pattern:</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Afegeix una nova plantilla d&apos;ignorats:</translation>
</message>
2014-01-21 10:26:23 +04:00
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="45"/>
<source>This entry is provided by the system at &apos;%1&apos; and cannot be modified in this view.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Això es proporciona completament pel sistema a &apos;%1&apos; i no es pot modificar en aquesta vista.</translation>
</message>
</context>
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::LogBrowser</name>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="59"/>
<source>Log Output</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Sortida de registre</translation>
</message>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="71"/>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<source>&amp;Search:</source>
2015-05-03 09:18:47 +03:00
<translation>&amp;Cerca:</translation>
</message>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="79"/>
<source>&amp;Find</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>&amp;Troba</translation>
</message>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="97"/>
<source>Clear</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Neteja</translation>
</message>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="98"/>
<source>Clear the log display.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Neteja l&apos;inici de sessió.</translation>
</message>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="104"/>
<source>S&amp;ave</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Des&amp;a</translation>
</message>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="105"/>
<source>Save the log file to a file on disk for debugging.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Desa el fitxer de registre al disc per depuració</translation>
</message>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="184"/>
<source>Save log file</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Desa el fitxer de registre</translation>
</message>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="194"/>
<source>Error</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="194"/>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<source>Could not write to log file %1</source>
2015-05-03 09:18:47 +03:00
<translation>No es pot escriure al fitxer de registre %1</translation>
</message>
</context>
2013-10-03 16:09:15 +04:00
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::Logger</name>
2013-10-03 16:09:15 +04:00
<message>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<location filename="../src/libsync/logger.cpp" line="163"/>
2013-10-03 16:09:15 +04:00
<source>Error</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Error</translation>
2013-10-03 16:09:15 +04:00
</message>
<message>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<location filename="../src/libsync/logger.cpp" line="164"/>
2013-10-03 16:09:15 +04:00
<source>&lt;nobr&gt;File &apos;%1&apos;&lt;br/&gt;cannot be opened for writing.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;The log output can &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; be saved!&lt;/nobr&gt;</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>&lt;nobr&gt;El fitxer &apos;%1&apos;&lt;br/&gt;no es pot obrir en mode escriptura.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;La sortida del registre &lt;b&gt;no&lt;/b&gt; es pot desar!&lt;/nobr&gt;</translation>
2013-10-03 16:09:15 +04:00
</message>
</context>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::MoveJob</name>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
<message>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="48"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>Connection timed out</source>
2015-04-22 09:18:36 +03:00
<translation>Temps d&apos;espera de la connexió esgotat.</translation>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::NSISUpdater</name>
<message>
2015-08-08 09:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="329"/>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
<source>New Version Available</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Versió nova disponible</translation>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
</message>
<message>
2015-08-08 09:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="335"/>
2014-07-02 09:25:30 +04:00
<source>&lt;p&gt;A new version of the %1 Client is available.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; is available for download. The installed version is %3.&lt;/p&gt;</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>&lt;p&gt;Hi ha una nova versió del client %1 disponible.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; està disponible per a la baixada. La versió instal·lada és la %3.&lt;/p&gt;</translation>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
</message>
<message>
2015-08-08 09:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="348"/>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
<source>Skip this version</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Omet aquesta versió</translation>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
</message>
<message>
2015-08-08 09:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="349"/>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
<source>Skip this time</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Omet aquesta vegada</translation>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
</message>
<message>
2015-08-08 09:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="350"/>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
<source>Get update</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Obtingueu l&apos;actualització</translation>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
</message>
</context>
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::NetworkSettings</name>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Formulari</translation>
</message>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="23"/>
<source>Proxy Settings</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Configuració del proxy</translation>
</message>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="29"/>
<source>No Proxy</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Sense proxy</translation>
</message>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="42"/>
<source>Use system proxy</source>
2015-05-03 09:18:47 +03:00
<translation>Usa el proxy del sistema</translation>
</message>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="52"/>
<source>Specify proxy manually as</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Especifiqueu manualment el proxi com a</translation>
</message>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="80"/>
<source>Host</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Equip remot</translation>
</message>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="100"/>
<source>:</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>:</translation>
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="131"/>
<source>Proxy server requires authentication</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>El servidor Proxy requereix autenticació</translation>
</message>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="190"/>
<source>Download Bandwidth</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Ample de banda de baixada</translation>
</message>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="196"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="275"/>
<source>Limit to</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Limita a</translation>
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="241"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="320"/>
<source>KBytes/s</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>KBytes/s</translation>
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="203"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="295"/>
2013-08-27 18:23:30 +04:00
<source>No limit</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Sense límit</translation>
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="250"/>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="282"/>
<source>Limit to 3/4 of estimated bandwidth</source>
2015-08-23 09:19:02 +03:00
<translation>Limita a 3/4 de l&apos;ample de banda estimat</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="269"/>
<source>Upload Bandwidth</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Ample de banda de pujada</translation>
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="253"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="285"/>
<source>Limit automatically</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Limita automàticament</translation>
</message>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="34"/>
<source>Hostname of proxy server</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Equip remot del servidor proxy</translation>
</message>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="35"/>
<source>Username for proxy server</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Nom d&apos;usuari del servidor proxy</translation>
</message>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="36"/>
<source>Password for proxy server</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Contrasenya del servidor proxy</translation>
</message>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="38"/>
<source>HTTP(S) proxy</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>proxy HTTP(S)</translation>
</message>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="39"/>
<source>SOCKS5 proxy</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>proxy SOCKS5</translation>
</message>
</context>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::OCUpdater</name>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
<message>
2015-08-08 09:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="103"/>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<source>New %1 Update Ready</source>
2015-06-08 09:18:37 +03:00
<translation>Nova actualització de %1 preparada</translation>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
</message>
<message>
2015-08-08 09:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="104"/>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<source>A new update for %1 is about to be installed. The updater may ask
2014-01-29 10:26:41 +04:00
for additional privileges during the process.</source>
2015-05-03 09:18:47 +03:00
<translation>S&apos;instal·lara un nova actualització per %1. L&apos;actualitzador pot demanar
privilegis addicionals durant el procés.</translation>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
</message>
<message>
2015-08-08 09:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="141"/>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
<source>Downloading version %1. Please wait...</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Descarregat la versió %1. Espeu si us play...</translation>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
</message>
<message>
2015-08-08 09:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="143"/>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
<source>Version %1 available. Restart application to start the update.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Versió %1 disponible. Reinicieu l&apos;aplicació per començar l&apos;actualització.</translation>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
</message>
<message>
2015-08-08 09:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="145"/>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
<source>Could not download update. Please click &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;here&lt;/a&gt; to download the update manually.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>No s&apos;ha pogut decarregar l&apos;actualització. Si us plau, cliqueu &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;aqui&lt;/a&gt;per descarregar l&apos;actualització manualment.</translation>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
</message>
<message>
2015-08-08 09:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="147"/>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
<source>Could not check for new updates.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>No s&apos;ha pogut comprovar si hi ha actualitzacions.</translation>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
</message>
<message>
2015-08-08 09:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="149"/>
2014-07-02 09:25:30 +04:00
<source>New version %1 available. Please use the system&apos;s update tool to install it.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Nova versió %1 disponible. Utilitzeu l&apos;eina d&apos;actualització del sistema per instal·lar-la.</translation>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
</message>
<message>
2015-08-08 09:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="151"/>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
<source>Checking update server...</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Comprovació d&apos;actualitzacions al servidor</translation>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
</message>
<message>
2015-08-08 09:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="153"/>
2014-09-19 09:25:29 +04:00
<source>Update status is unknown: Did not check for new updates.</source>
2015-08-23 09:19:02 +03:00
<translation>Es desconeix l&apos;estat de les actualitzacions: no s&apos;ha comprovat si hi ha actualitzacions noves.</translation>
2014-09-19 09:25:29 +04:00
</message>
<message>
2015-08-08 09:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="157"/>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
<source>No updates available. Your installation is at the latest version.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>No hi ha actualitzacions disponibles. La instal·lació ja es troba en la versió més recent.</translation>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
</message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<message>
2015-08-08 09:18:35 +03:00
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="177"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>Update Check</source>
2015-08-23 09:19:02 +03:00
<translation>Comprova les actualitzacions</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
2014-01-29 10:26:41 +04:00
</context>
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::OwncloudAdvancedSetupPage</name>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="50"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>Connect to %1</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Connecta a %1</translation>
</message>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="51"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>Setup local folder options</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Estableix les opcions de carpeta local</translation>
</message>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="60"/>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<source>Connect...</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Connecta...</translation>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="139"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>%1 folder &apos;%2&apos; is synced to local folder &apos;%3&apos;</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>%1 carpeta &apos;%2&apos; està sincronitzat amb la carpeta local &apos;%3&apos;</translation>
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="142"/>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<source>Sync the directory &apos;%1&apos;</source>
2015-05-03 09:18:47 +03:00
<translation>Sincronita el directori &apos;%1&apos;</translation>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="147"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>&lt;p&gt;&lt;small&gt;&lt;strong&gt;Warning:&lt;/strong&gt; The local directory is not empty. Pick a resolution!&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>&lt;p&gt;&lt;small&gt;&lt;strong&gt;Avís:&lt;/strong&gt; La carpeta local no està buida. Escolliu una resolució!&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="246"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>Local Sync Folder</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Fitxer local de sincronització</translation>
</message>
<message>
2015-08-25 09:19:17 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="285"/>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="306"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>(%1)</source>
2015-05-03 09:18:47 +03:00
<translation>(%1)</translation>
</message>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</context>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<context>
<name>OCC::OwncloudConnectionMethodDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="14"/>
<source>Connection failed</source>
2015-08-02 09:18:57 +03:00
<translation>La connexió ha fallat</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="43"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Failed to connect to the secure server address specified. How do you wish to proceed?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ha fallat en connectar a l&apos;adreça segura del servidor especificada. Com voleu procedir?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="55"/>
<source>Select a different URL</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>Seleccioneu un URL diferent</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="62"/>
<source>Retry unencrypted over HTTP (insecure)</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>Torna-ho a provar sense encriptar via HTTP (insegur)</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="69"/>
<source>Configure client-side TLS certificate</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>Configureu el certificat TLS de la banda del client</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line="37"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Failed to connect to the secure server address &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;. How do you wish to proceed?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ha fallat en connectar a l&apos;adreça segura del servidor &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;. Com voleu procedir?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
</context>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::OwncloudHttpCredsPage</name>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="45"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>Connect to %1</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Connecta a %1</translation>
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="46"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>Enter user credentials</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Escriviu les credencials d&apos;usuari</translation>
</message>
2013-10-05 18:12:16 +04:00
</context>
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::OwncloudSetupPage</name>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="50"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>Connect to %1</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Connecta a %1</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="51"/>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
<source>Setup %1 server</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Configura el sevidor %1</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
<message>
2015-05-08 09:18:56 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="121"/>
2014-01-17 10:26:23 +04:00
<source>This url is NOT secure as it is not encrypted.
It is not advisable to use it.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Aquesta adreça NO és segura i no és encriptada.
No és aconsellada usar-la.</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
<message>
2015-05-08 09:18:56 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="125"/>
2014-01-17 10:26:23 +04:00
<source>This url is secure. You can use it.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Aquesta url és segura. Podeu usar-la.</translation>
2014-12-18 09:25:29 +03:00
</message>
<message>
2015-05-08 09:18:56 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="164"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>&amp;Next &gt;</source>
2015-05-03 09:18:47 +03:00
<translation>&amp;Següent &gt;</translation>
2014-01-21 10:26:23 +04:00
</message>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</context>
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::OwncloudSetupWizard</name>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="144"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>&lt;font color=&quot;green&quot;&gt;Successfully connected to %1: %2 version %3 (%4)&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>&lt;font color=&quot;green&quot;&gt;S&apos;ha connectat correctament amb %1: %2 versió %3 (%4)&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</translation>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="168"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>Failed to connect to %1 at %2:&lt;br/&gt;%3</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Ha fallat la connexió amb %1 a %2:&lt;br/&gt;%3</translation>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="180"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>Timeout while trying to connect to %1 at %2.</source>
<translation type="unfinished"/>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="191"/>
<source>Trying to connect to %1 at %2...</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Intentant connectar amb %1 a %2...</translation>
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="238"/>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<source>The authenticated request to the server was redirected to &apos;%1&apos;. The URL is bad, the server is misconfigured.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="260"/>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<source>There was an invalid response to an authenticated webdav request</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="251"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>Access forbidden by server. To verify that you have proper access, &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;click here&lt;/a&gt; to access the service with your browser.</source>
2015-08-23 09:19:02 +03:00
<translation>El servidor ha prohibit l&apos;accés. Per verificar que teniu permisos, &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;cliqueu aquí&lt;/a&gt; per accedir al servei amb el vostre navegador.</translation>
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="302"/>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
<source>Local sync folder %1 already exists, setting it up for sync.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>La carpeta local %1 ja existeix, s&apos;està configurant per sincronitzar.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="304"/>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<source>Creating local sync folder %1...</source>
2015-08-23 09:19:02 +03:00
<translation>S&apos;està creant la carpeta de sincronització local %1...</translation>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="308"/>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
<source>ok</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>correcte</translation>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="310"/>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
<source>failed.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>ha fallat.</translation>
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="312"/>
<source>Could not create local folder %1</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>No s&apos;ha pogut crear la carpeta local %1</translation>
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="337"/>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<source>No remote folder specified!</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>No heu especificat cap carpeta remota!</translation>
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="343"/>
<source>Error: %1</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Error: %1</translation>
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="356"/>
<source>creating folder on ownCloud: %1</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>creant la carpeta a ownCloud: %1</translation>
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="372"/>
<source>Remote folder %1 created successfully.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>La carpeta remota %1 s&apos;ha creat correctament.</translation>
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="374"/>
<source>The remote folder %1 already exists. Connecting it for syncing.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>La carpeta remota %1 ja existeix. S&apos;hi està connectant per sincronitzar-les.</translation>
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="376"/>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="378"/>
<source>The folder creation resulted in HTTP error code %1</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>La creació de la carpeta ha resultat en el codi d&apos;error HTTP %1</translation>
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="380"/>
<source>The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong!&lt;br/&gt;Please go back and check your credentials.&lt;/p&gt;</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Ha fallat la creació de la carpeta perquè les credencials proporcionades són incorrectes!&lt;br/&gt;Aneu enrera i comproveu les credencials.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="383"/>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
<source>&lt;p&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong.&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;Please go back and check your credentials.&lt;/p&gt;</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>&lt;p&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;La creació de la carpeta remota ha fallat, probablement perquè les credencials facilitades són incorrectes.&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;Comproveu les vostres credencials.&lt;/p&gt;</translation>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="388"/>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="389"/>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
<source>Remote folder %1 creation failed with error &lt;tt&gt;%2&lt;/tt&gt;.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>La creació de la carpeta remota %1 ha fallat amb l&apos;error &lt;tt&gt;%2&lt;/tt&gt;.</translation>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="405"/>
<source>A sync connection from %1 to remote directory %2 was set up.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>S&apos;ha establert una connexió de sincronització des de %1 a la carpeta remota %2.</translation>
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="410"/>
<source>Successfully connected to %1!</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Connectat amb èxit a %1!</translation>
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="417"/>
<source>Connection to %1 could not be established. Please check again.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>No s&apos;ha pogut establir la connexió amb %1. Comproveu-ho de nou.</translation>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="430"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>Folder rename failed</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Ha fallat en canviar el nom de la carpeta</translation>
</message>
2014-04-21 09:27:00 +04:00
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="431"/>
2014-04-21 09:27:00 +04:00
<source>Can&apos;t remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program. Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>No es pot esborrar i restaurar la carpeta perquè una carpeta o un fitxer de dins està obert en un altre programa. Tanqueu la carpeta o el fitxer i intenteu-ho de nou o cancel·leu la configuració.</translation>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</message>
<message>
2015-08-11 09:18:58 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="483"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>&lt;font color=&quot;green&quot;&gt;&lt;b&gt;Local sync folder %1 successfully created!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>&lt;font color=&quot;green&quot;&gt;&lt;b&gt;la carpeta de sincronització %1 s&apos;ha creat correctament!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</translation>
2014-04-21 09:27:00 +04:00
</message>
</context>
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::OwncloudWizard</name>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="73"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>%1 Connection Wizard</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Assistent de connexió %1</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
2014-08-13 09:25:32 +04:00
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="82"/>
2014-08-13 09:25:32 +04:00
<source>Skip folders configuration</source>
2015-08-23 09:19:02 +03:00
<translation>Salta la configuració de carpetes</translation>
2014-08-13 09:25:32 +04:00
</message>
</context>
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::OwncloudWizardResultPage</name>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="38"/>
<source>Everything set up!</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Tot està configurat!</translation>
</message>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="42"/>
<source>Open Local Folder</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Obre carpeta local</translation>
</message>
2014-08-31 21:00:41 +04:00
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="50"/>
2014-08-31 21:00:41 +04:00
<source>Open %1 in Browser</source>
2015-08-23 09:19:02 +03:00
<translation>Obre %1 al navegador</translation>
2014-08-31 21:00:41 +04:00
</message>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
</context>
2014-05-01 09:26:48 +04:00
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::PUTFileJob</name>
2014-05-01 09:26:48 +04:00
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="114"/>
2014-05-01 09:26:48 +04:00
<source>Connection Timeout</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Temps de connexió excedit</translation>
2014-05-01 09:26:48 +04:00
</message>
</context>
2014-01-17 10:26:23 +04:00
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::PollJob</name>
2014-01-17 10:26:23 +04:00
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="171"/>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<source>Invalid JSON reply from the poll URL</source>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::PropagateDownloadFileLegacy</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagator_legacy.cpp" line="435"/>
2014-01-17 10:26:23 +04:00
<source>Sync was aborted by user.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>L&apos;usuari ha aturat la sincronització.</translation>
2014-01-17 10:26:23 +04:00
</message>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagator_legacy.cpp" line="488"/>
2014-01-17 10:26:23 +04:00
<source>No E-Tag received from server, check Proxy/Gateway</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>No s&apos;ha rebut cap E-Tag del servidor, comproveu el Proxy/Gateway</translation>
2014-01-17 10:26:23 +04:00
</message>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagator_legacy.cpp" line="494"/>
2014-01-17 10:26:23 +04:00
<source>We received a different E-Tag for resuming. Retrying next time.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Hem rebut un E-Tag diferent en la represa. Es comprovarà la pròxima vegada.</translation>
2014-01-17 10:26:23 +04:00
</message>
2014-05-27 09:25:28 +04:00
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagator_legacy.cpp" line="516"/>
2014-07-19 09:25:30 +04:00
<source>Server returned wrong content-range</source>
2015-04-22 09:18:36 +03:00
<translation>El servidor retorna un error de contingut o rang</translation>
2014-07-19 09:25:30 +04:00
</message>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagator_legacy.cpp" line="567"/>
2014-05-27 09:25:28 +04:00
<source>File %1 can not be downloaded because of a local file name clash!</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>El fitxer %1 no es pot baixar perquè hi ha un xoc amb el nom d&apos;un fitxer local!</translation>
2014-05-27 09:25:28 +04:00
</message>
2014-01-17 10:26:23 +04:00
</context>
2014-05-24 09:25:29 +04:00
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::PropagateDownloadFileQNAM</name>
2014-05-24 09:25:29 +04:00
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="315"/>
2014-05-24 09:25:29 +04:00
<source>File %1 can not be downloaded because of a local file name clash!</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>El fitxer %1 no es pot baixar perquè hi ha un xoc amb el nom d&apos;un fitxer local!</translation>
2014-05-24 09:25:29 +04:00
</message>
2014-10-31 08:25:27 +03:00
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="457"/>
<source>File was deleted from server</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>El fitxer s&apos;ha esborrat del servidor</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="505"/>
2014-11-21 10:52:45 +03:00
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="600"/>
2014-10-31 08:25:27 +03:00
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2015-05-08 09:18:56 +03:00
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="640"/>
2015-05-08 09:18:56 +03:00
<source>File has changed since discovery</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2014-05-24 09:25:29 +04:00
</context>
2014-02-28 10:26:23 +04:00
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::PropagateItemJob</name>
2014-02-28 10:26:23 +04:00
<message>
2015-08-07 09:18:51 +03:00
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="92"/>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<source>; Restoration Failed: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</message>
<message>
2015-08-07 09:18:51 +03:00
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="115"/>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<source>Continue blacklisting:</source>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<translation type="unfinished"/>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
</message>
<message>
2015-08-07 09:18:51 +03:00
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="211"/>
2014-02-28 10:26:23 +04:00
<source>A file or directory was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>S&apos;ha eliminat un fitxer o carpeta de la compartició nómés de lectura, però la restauració ha fallat: %1</translation>
2014-02-28 10:26:23 +04:00
</message>
</context>
2014-01-17 10:26:23 +04:00
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::PropagateLocalMkdir</name>
2014-01-17 10:26:23 +04:00
<message>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="119"/>
2014-05-17 09:25:38 +04:00
<source>Attention, possible case sensitivity clash with %1</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Atenció, possible xoc entre majúscules i minúscules amb %1</translation>
2014-05-17 09:25:38 +04:00
</message>
<message>
2015-06-06 09:18:54 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="125"/>
2014-01-17 10:26:23 +04:00
<source>could not create directory %1</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>No s&apos;ha pogut crear el directori %1</translation>
2014-01-17 10:26:23 +04:00
</message>
</context>
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::PropagateLocalRemove</name>
2014-01-17 10:26:23 +04:00
<message>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="60"/>
<source>Error removing &apos;%1&apos;: %2;</source>
2015-08-23 09:19:02 +03:00
<translation>Error en eliminar &apos;%1&apos;: %2;</translation>
2014-10-30 08:25:30 +03:00
</message>
<message>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="71"/>
<source>Could not remove directory &apos;%1&apos;;</source>
2015-08-23 09:19:02 +03:00
<translation>No s&apos;ha pogut esborrar la carpeta &apos;%1&apos;;</translation>
2014-05-27 09:25:28 +04:00
</message>
<message>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="86"/>
2014-10-30 08:25:30 +03:00
<source>Could not remove %1 because of a local file name clash</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>No es pot eliminar %1 perquè hi ha un xoc amb el nom d&apos;un fitxer local</translation>
2014-01-17 10:26:23 +04:00
</message>
</context>
2014-10-18 09:25:33 +04:00
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::PropagateLocalRename</name>
2014-10-18 09:25:33 +04:00
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="163"/>
2014-10-18 09:25:33 +04:00
<source>File %1 can not be renamed to %2 because of a local file name clash</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>El fitxer %1 no es pot reanomenar a %2 perquè hi ha un xoc amb el nom d&apos;un fitxer local</translation>
2014-10-18 09:25:33 +04:00
</message>
</context>
2014-02-19 18:42:10 +04:00
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::PropagateRemoteDelete</name>
2014-02-19 18:42:10 +04:00
<message>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line="94"/>
2014-02-28 10:26:23 +04:00
<source>The file has been removed from a read only share. It was restored.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>El fitxer s&apos;ha eliminat d&apos;una compartició només de lectura. S&apos;ha restaurat.</translation>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</message>
<message>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line="114"/>
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 204, but received &quot;%1 %2&quot;.</source>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<translation type="unfinished"/>
2014-02-19 18:42:10 +04:00
</message>
</context>
2014-01-17 10:26:23 +04:00
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::PropagateRemoteMkdir</name>
2014-01-17 10:26:23 +04:00
<message>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line="71"/>
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 201, but received &quot;%1 %2&quot;.</source>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::PropagateRemoteMove</name>
<message>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="87"/>
2014-01-17 10:26:23 +04:00
<source>This folder must not be renamed. It is renamed back to its original name.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>No s&apos;ha de canviar el nom d&apos;aquesta carpeta. Es reanomena de nou amb el seu nom original.</translation>
2014-01-17 10:26:23 +04:00
</message>
<message>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="89"/>
2014-01-17 10:26:23 +04:00
<source>This folder must not be renamed. Please name it back to Shared.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Aquesta carpeta no es pot reanomenar. Reanomeneu-la de nou Shared.</translation>
2014-01-17 10:26:23 +04:00
</message>
2014-02-28 10:26:23 +04:00
<message>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="127"/>
2014-02-28 10:26:23 +04:00
<source>The file was renamed but is part of a read only share. The original file was restored.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>El fitxer s&apos;ha reanomenat però és part d&apos;una compartició només de lectura. El fixter original s&apos;ha restaurat.</translation>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</message>
<message>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="143"/>
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 201, but received &quot;%1 %2&quot;.</source>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<translation type="unfinished"/>
2014-02-28 10:26:23 +04:00
</message>
2014-01-17 10:26:23 +04:00
</context>
2013-11-24 08:14:03 +04:00
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::PropagateUploadFileLegacy</name>
2013-11-24 08:14:03 +04:00
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagator_legacy.cpp" line="243"/>
<location filename="../src/libsync/propagator_legacy.cpp" line="302"/>
2013-11-24 08:14:03 +04:00
<source>Local file changed during sync, syncing once it arrived completely</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>El fitxer local ha canviat durant la sincronització, es sincronitzarà quan arribi complet</translation>
2013-11-24 08:14:03 +04:00
</message>
2013-11-26 12:05:08 +04:00
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagator_legacy.cpp" line="246"/>
2013-11-26 12:05:08 +04:00
<source>Sync was aborted by user.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>L&apos;usuari ha aturat la sincronització.</translation>
2014-02-19 18:42:10 +04:00
</message>
2014-02-28 10:26:23 +04:00
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagator_legacy.cpp" line="252"/>
2014-02-28 10:26:23 +04:00
<source>The file was edited locally but is part of a read only share. It is restored and your edit is in the conflict file.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>El fitxer s&apos;ha editat localment però és part d&apos;una compartició només de lectura. S&apos;ha restaurat i la vostra edició és en el fitxer en conflicte.</translation>
2014-02-28 10:26:23 +04:00
</message>
2014-02-19 18:42:10 +04:00
</context>
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::PropagateUploadFileQNAM</name>
<message>
2015-05-23 09:18:53 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="226"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>File Removed</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>Fitxer eliminat</translation>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</message>
2014-02-19 18:42:10 +04:00
<message>
2015-05-23 09:18:53 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="238"/>
<source>Local file changed during syncing. It will be resumed.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="250"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="629"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>Local file changed during sync.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>El fitxer local ha canviat durant la sincronització.</translation>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="558"/>
2015-05-07 09:18:55 +03:00
<source>Forcing job abort on HTTP connection reset with Qt &lt; 5.4.2.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="566"/>
2014-02-28 10:26:23 +04:00
<source>The file was edited locally but is part of a read only share. It is restored and your edit is in the conflict file.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>El fitxer s&apos;ha editat localment però és part d&apos;una compartició només de lectura. S&apos;ha restaurat i la vostra edició és en el fitxer en conflicte.</translation>
2014-02-28 10:26:23 +04:00
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="595"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>Poll URL missing</source>
<translation type="unfinished"/>
2014-06-17 09:25:29 +04:00
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="618"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>The local file was removed during sync.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>El fitxer local s&apos;ha eliminat durant la sincronització.</translation>
2014-03-07 10:26:50 +04:00
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="644"/>
2014-05-25 09:25:28 +04:00
<source>The server did not acknowledge the last chunk. (No e-tag were present)</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>El servidor no ha reconegut l&apos;últim fragment. (No hi havia e-Tag)</translation>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ProtocolWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/protocolwidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Formulari</translation>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/protocolwidget.ui" line="20"/>
<source>Sync Activity</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Activitat de sincronització</translation>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</message>
<message>
2015-08-12 09:18:50 +03:00
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="53"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>Time</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Hora</translation>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</message>
<message>
2015-08-12 09:18:50 +03:00
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="54"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>File</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Fitxer</translation>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</message>
<message>
2015-08-12 09:18:50 +03:00
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="55"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>Folder</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Carpeta</translation>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</message>
<message>
2015-08-12 09:18:50 +03:00
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="56"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>Action</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Acció</translation>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</message>
<message>
2015-08-12 09:18:50 +03:00
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="57"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>Size</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Mida</translation>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</message>
<message>
2015-08-12 09:18:50 +03:00
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="71"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>Retry Sync</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Reintenta la sincronització</translation>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</message>
<message>
2015-08-12 09:18:50 +03:00
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="75"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>Copy</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Copia</translation>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</message>
<message>
2015-08-12 09:18:50 +03:00
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="76"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Copia la llista d&apos;activitats al porta-retalls.</translation>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</message>
<message>
2015-08-12 09:18:50 +03:00
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="115"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>Copied to clipboard</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>S&apos;ha copiat al porta-retalls</translation>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</message>
<message>
2015-08-12 09:18:50 +03:00
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="115"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>The sync status has been copied to the clipboard.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>L&apos;estat de sincronització s&apos;ha copiat al porta-retalls.</translation>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</message>
<message>
2015-08-18 09:19:12 +03:00
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="265"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>Currently no files are ignored because of previous errors and no downloads are in progress.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message numerus="yes">
2015-08-18 09:19:12 +03:00
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="268"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>%n files are ignored because of previous errors.
</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
2015-08-18 09:19:12 +03:00
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="269"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>%n files are partially downloaded.
</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
2015-08-18 09:19:12 +03:00
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="270"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>Try to sync these again.</source>
2015-08-23 09:19:02 +03:00
<translation>Intenta tornar a sincronitzar-los.</translation>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</message>
</context>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<context>
<name>OCC::ProxyAuthDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="20"/>
<source>Proxy authentication required</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="26"/>
<source>Username:</source>
2015-08-02 09:18:57 +03:00
<translation>Usuari:</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="36"/>
<source>Proxy:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="43"/>
<source>The proxy server needs a username and password.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="50"/>
<source>Password:</source>
2015-08-02 09:18:57 +03:00
<translation>Contrasenya:</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="74"/>
<source>TextLabel</source>
2015-08-02 09:18:57 +03:00
<translation>TextLabel</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
</context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<context>
<name>OCC::SelectiveSyncDialog</name>
<message>
2015-08-25 09:19:17 +03:00
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="381"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>Unchecked folders will be &lt;b&gt;removed&lt;/b&gt; from your local file system and will not be synchronized to this computer anymore</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>Les carpetes desmarcades &lt;b&gt;s&apos;eliminaran&lt;/b&gt; del vostre sistema de fitxers local i ja no es sincronitzaran en aquest ordinador</translation>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</message>
<message>
2015-08-25 09:19:17 +03:00
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="395"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>Choose What to Sync: Select remote subfolders you wish to synchronize.</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>Trieu què sincronitzar: seleccioneu subcarpetes remotes que voleu sincronitzar.</translation>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</message>
<message>
2015-08-25 09:19:17 +03:00
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="396"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>Choose What to Sync: Deselect remote subfolders you do not wish to synchronize.</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>Trieu què sincronitzar: desseleccioneu subcarpetes remotes que no voleu sincronitzar.</translation>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</message>
<message>
2015-08-25 09:19:17 +03:00
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="402"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>Choose What to Sync</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>Trieu què sincronitzar</translation>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::SelectiveSyncTreeView</name>
<message>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="59"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>Loading ...</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Carregant...</translation>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="72"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>Name</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Nom</translation>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="73"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>Size</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Mida</translation>
2014-02-19 18:42:10 +04:00
</message>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<message>
2015-08-25 09:19:17 +03:00
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="191"/>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="229"/>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<source>No subfolders currently on the server.</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>Actualment no hi ha subcarpetes al servidor.</translation>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
</message>
<message>
2015-08-25 09:19:17 +03:00
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="231"/>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<source>An error occured while loading the list of sub folders.</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>S&apos;ha produit un error en carregar la llista de subcarpetes.</translation>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
</message>
2013-11-24 08:14:03 +04:00
</context>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::SettingsDialog</name>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/settingsdialog.ui" line="14"/>
<source>Settings</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Arranjament</translation>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
</message>
<message>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="83"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>Activity</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Activitat</translation>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
</message>
<message>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="89"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>General</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>General</translation>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
</message>
<message>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="95"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>Network</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Xarxa</translation>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
</message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</context>
<context>
<name>OCC::SettingsDialogMac</name>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="68"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>%1</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>%1</translation>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="80"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>Activity</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Activitat</translation>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="84"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>General</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>General</translation>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/gui/settingsdialogmac.cpp" line="88"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>Network</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Xarxa</translation>
2013-12-05 02:05:31 +04:00
</message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</context>
<context>
<name>OCC::ShareDialog</name>
2013-12-05 02:05:31 +04:00
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="14"/>
<source>Share NewDocument.odt</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>Comparteix DocumentNou.odt</translation>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
</message>
2013-11-26 12:05:08 +04:00
<message>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="22"/>
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="234"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>TextLabel</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>TextLabel</translation>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
</message>
<message>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="41"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>share label</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>comparteix l&apos;etiqueta</translation>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
</message>
<message>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="63"/>
<source>ownCloud Path:</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>camí de l&apos;OwnCloud:</translation>
2013-12-05 02:05:31 +04:00
</message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<message>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="182"/>
<source>Set &amp;password </source>
2015-08-23 09:19:02 +03:00
<translation>Estableix la &amp;contrasenya</translation>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="196"/>
<source>Set &amp;expiration date</source>
2015-08-23 09:19:02 +03:00
<translation>Estableix la data de &amp;venciment</translation>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="77"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>Share link</source>
2015-08-23 09:19:02 +03:00
<translation>Comparteix l&apos;enllaç</translation>
2014-11-07 09:25:32 +03:00
</message>
<message>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="125"/>
<source>Copy &amp;link</source>
2015-08-23 09:19:02 +03:00
<translation>Copia l&apos;en&amp;llaç</translation>
2014-11-07 09:25:32 +03:00
</message>
2014-08-31 21:00:41 +04:00
<message>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="142"/>
<source>Set password</source>
2015-08-23 09:19:02 +03:00
<translation>Estableix la contrasenya</translation>
2014-10-23 09:25:33 +04:00
</message>
<message>
2015-08-13 09:19:00 +03:00
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="696"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>%1 path: %2</source>
2015-08-23 09:19:02 +03:00
<translation>Camí de %1: %2</translation>
2014-08-31 21:00:41 +04:00
</message>
2014-10-23 09:25:33 +04:00
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="119"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>%1 Sharing</source>
<translation type="unfinished"/>
2014-10-23 09:25:33 +04:00
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="98"/>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<source>%1</source>
2015-04-18 09:18:24 +03:00
<translation>%1</translation>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="116"/>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<source>Folder: %2</source>
2015-08-23 09:19:02 +03:00
<translation>Carpeta: %2</translation>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="120"/>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<source>P&amp;assword protect</source>
2015-08-23 09:19:02 +03:00
<translation>Protegit amb contr&amp;asenya</translation>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="225"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>Password Protected</source>
2015-08-23 09:19:02 +03:00
<translation>Protegit amb contrasenya</translation>
</message>
<message>
2015-08-13 09:19:00 +03:00
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="386"/>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<source>The file can not be shared because it was shared without sharing permission.</source>
2015-08-23 09:19:02 +03:00
<translation>El fitxer no es pot compartir perquè va ser compartit sense permisos de compartició.</translation>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
</message>
<message>
2015-08-13 09:19:00 +03:00
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="532"/>
<source>Please Set Password</source>
2015-08-23 09:19:02 +03:00
<translation>Establiu la contrasenya</translation>
2015-08-13 09:19:00 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="568"/>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="569"/>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<source>&amp;Share link</source>
2015-08-23 09:19:02 +03:00
<translation>Com&amp;parteix l&apos;enllaç</translation>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
</message>
<message>
2015-08-13 09:19:00 +03:00
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="587"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>OCS API error code: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
2013-10-11 06:18:01 +04:00
</message>
<message>
2015-08-13 09:19:00 +03:00
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="609"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>There is no sync folder configured.</source>
2015-08-23 09:19:02 +03:00
<translation>No hi ha cap carpeta de sincronització configurada.</translation>
</message>
<message>
2015-08-13 09:19:00 +03:00
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="643"/>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<source>A sync file with the same name exists. The file cannot be registered to sync.</source>
2015-08-23 09:19:02 +03:00
<translation>Ja existeix un fitxer sincronitzat amb el mateix nom. El fitxer no es pot registrar per sincronitzar.</translation>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
</message>
2014-03-26 09:26:42 +04:00
<message>
2015-08-13 09:19:00 +03:00
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="688"/>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<source>The file cannot be synced.</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>El fitxer no es pot sincronitzar.</translation>
2014-03-26 09:26:42 +04:00
</message>
<message>
2015-08-13 09:19:00 +03:00
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="628"/>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<source>Sharing of external directories is not yet working.</source>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<translation type="unfinished"/>
2014-03-26 09:26:42 +04:00
</message>
<message>
2015-08-13 09:19:00 +03:00
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="477"/>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="510"/>
2015-05-09 09:18:53 +03:00
<source>Public sh&amp;aring requires a password</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2015-08-13 09:19:00 +03:00
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="621"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>Cannot find a folder to upload to.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2015-08-13 09:19:00 +03:00
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="655"/>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<source>Waiting to upload...</source>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<translation type="unfinished"/>
2014-03-26 09:26:42 +04:00
</message>
<message>
2015-08-13 09:19:00 +03:00
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="657"/>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<source>Unable to register in sync space.</source>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<translation type="unfinished"/>
2014-03-26 09:26:42 +04:00
</message>
<message>
2015-08-13 09:19:00 +03:00
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="698"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>Sync of registered file was not successful yet.</source>
<translation type="unfinished"/>
2014-03-26 09:26:42 +04:00
</message>
</context>
2014-03-28 09:26:40 +04:00
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::ShibbolethCredentials</name>
2014-03-28 09:26:40 +04:00
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/gui/creds/shibbolethcredentials.cpp" line="291"/>
2014-03-28 09:26:40 +04:00
<source>Login Error</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Error d&apos;accés</translation>
2014-03-28 09:26:40 +04:00
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/gui/creds/shibbolethcredentials.cpp" line="291"/>
2014-03-28 09:26:40 +04:00
<source>You must sign in as user %1</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Cal identificar-se com a usuari %1</translation>
2014-03-28 09:26:40 +04:00
</message>
</context>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::ShibbolethWebView</name>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<message>
2015-08-14 09:18:56 +03:00
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="66"/>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<source>%1 - Authenticate</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>%1 - Autenticat</translation>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
</message>
<message>
2015-08-14 09:18:56 +03:00
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="72"/>
2014-05-29 09:25:27 +04:00
<source>Reauthentication required</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Es requereix nova acreditació</translation>
2014-05-29 09:25:27 +04:00
</message>
<message>
2015-08-14 09:18:56 +03:00
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="72"/>
2014-05-29 09:25:27 +04:00
<source>Your session has expired. You need to re-login to continue to use the client.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>La vostra sessió ha vençut. Heu d&apos;acreditar-vos de nou per continuar usant el client.</translation>
2014-05-29 09:25:27 +04:00
</message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</context>
<context>
<name>OCC::SocketApi</name>
<message>
2015-08-14 09:18:56 +03:00
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="451"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>Share with %1</source>
<comment>parameter is ownCloud</comment>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>Comparteix amb %1</translation>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
</message>
</context>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::SslButton</name>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
<message>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="102"/>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
<source>&lt;h3&gt;Certificate Details&lt;/h3&gt;</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>&lt;h3&gt;Detalls del certificat&lt;/h3&gt;</translation>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
</message>
<message>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="105"/>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
<source>Common Name (CN):</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Nom comú (NC):</translation>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
</message>
<message>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="106"/>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
<source>Subject Alternative Names:</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Noms alternatius de concepte:</translation>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
</message>
<message>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="108"/>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
<source>Organization (O):</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Organització (O):</translation>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
</message>
<message>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="109"/>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
<source>Organizational Unit (OU):</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Unitat organitzativa (UO):</translation>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
</message>
<message>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="110"/>
2014-01-23 10:26:22 +04:00
<source>State/Province:</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Estat o província</translation>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
</message>
<message>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="111"/>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
<source>Country:</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>País:</translation>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
</message>
<message>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="112"/>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
<source>Serial:</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Serial:</translation>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
</message>
<message>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="115"/>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
<source>&lt;h3&gt;Issuer&lt;/h3&gt;</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>&lt;h3&gt;Emissor&lt;/h3&gt;</translation>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
</message>
<message>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="118"/>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
<source>Issuer:</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Emissor:</translation>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
</message>
<message>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="119"/>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
<source>Issued on:</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Enviat el:</translation>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
</message>
<message>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="120"/>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
<source>Expires on:</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Expira el:</translation>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
</message>
<message>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="123"/>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
<source>&lt;h3&gt;Fingerprints&lt;/h3&gt;</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>&lt;h3&gt;Empremtes&lt;/h3&gt;</translation>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
</message>
<message>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="127"/>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
<source>MD 5:</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>MD 5:</translation>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
</message>
<message>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="129"/>
2014-04-10 09:26:05 +04:00
<source>SHA-256:</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>SHA-256</translation>
2014-04-10 09:26:05 +04:00
</message>
<message>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="131"/>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
<source>SHA-1:</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>SHA-1:</translation>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
</message>
<message>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="135"/>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This certificate was manually approved&lt;/p&gt;</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; Aquest certificat es va aprovar manualment&lt;/p&gt;</translation>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
</message>
<message>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="155"/>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
<source>%1 (self-signed)</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>%1 (auto-signat)</translation>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
</message>
<message>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="157"/>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
<source>%1</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>%1</translation>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
</message>
<message>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="192"/>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
<source>This connection is encrypted using %1 bit %2.
</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Aquesta connexió és encriptada usant %1 bit %2.
</translation>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="219"/>
2015-08-06 09:19:02 +03:00
<source>No support for SSL session tickets/identifiers</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>Els tiquets/identificadors de sessió SSL no estan implementats</translation>
2015-08-06 09:19:02 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="230"/>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
<source>Certificate information:</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Informació del certificat:</translation>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="196"/>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
<source>This connection is NOT secure as it is not encrypted.
</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Aquesta connexió NO és segura , ja que no està xifrada.
</translation>
2014-01-22 10:26:24 +04:00
</message>
</context>
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::SslErrorDialog</name>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.ui" line="14"/>
2013-09-24 19:58:13 +04:00
<source>Form</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Formulari</translation>
2013-09-24 19:58:13 +04:00
</message>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.ui" line="25"/>
2013-09-24 19:58:13 +04:00
<source>Trust this certificate anyway</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Confia en aquest certificat igualment</translation>
2013-09-24 19:58:13 +04:00
</message>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.ui" line="44"/>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="66"/>
<source>SSL Connection</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Connexió SSL</translation>
</message>
<message>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="135"/>
<source>Warnings about current SSL Connection:</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Avisos quant a la connexió SSL actual:</translation>
</message>
<message>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="170"/>
<source>with Certificate %1</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>amb certificat %1</translation>
</message>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="178"/>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="179"/>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="180"/>
<source>&amp;lt;not specified&amp;gt;</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>&amp;lt;no especificat&amp;gt;</translation>
</message>
<message>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="181"/>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="201"/>
<source>Organization: %1</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Organització %1</translation>
</message>
<message>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="182"/>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="202"/>
<source>Unit: %1</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Unitat: %1</translation>
</message>
<message>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="183"/>
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="203"/>
<source>Country: %1</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>País: %1</translation>
</message>
<message>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="190"/>
<source>Fingerprint (MD5): &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Empremta digital (MD5): &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;</translation>
</message>
<message>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="191"/>
<source>Fingerprint (SHA1): &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Empremta digital (SHA1): &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;</translation>
</message>
<message>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="193"/>
<source>Effective Date: %1</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Data d&apos;efecte: %1</translation>
</message>
<message>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="194"/>
2014-08-06 09:25:31 +04:00
<source>Expiration Date: %1</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>Data de venciment: %1</translation>
</message>
<message>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="198"/>
<source>Issuer: %1</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Emissor: %1</translation>
</message>
</context>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::SyncEngine</name>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="97"/>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
<source>Success.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Èxit.</translation>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="100"/>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
<source>CSync failed to load or create the journal file. Make sure you have read and write permissions in the local sync directory.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>CSync ha fallat en carregar o crear el fitxer de revista. Assegureu-vos que yeniu permisos de lectura i escriptura en la carpeta local de sincronització.</translation>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="104"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>CSync failed to load the journal file. The journal file is corrupted.</source>
2015-08-23 09:19:02 +03:00
<translation>CSync ha fallat en carregar el fitxer del registre de transaccions. El fitxer està corromput.</translation>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="107"/>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
<source>&lt;p&gt;The %1 plugin for csync could not be loaded.&lt;br/&gt;Please verify the installation!&lt;/p&gt;</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>&lt;p&gt;No s&apos;ha pogut carregar el connector %1 per csync.&lt;br/&gt;Comproveu la instal·lació!&lt;/p&gt;</translation>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="110"/>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
<source>CSync got an error while processing internal trees.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>CSync ha patit un error mentre processava els àrbres interns.</translation>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="113"/>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
<source>CSync failed to reserve memory.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>CSync ha fallat en reservar memòria.</translation>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="116"/>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
<source>CSync fatal parameter error.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Error fatal de paràmetre en CSync.</translation>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="119"/>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
<source>CSync processing step update failed.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>El pas d&apos;actualització del processat de CSync ha fallat.</translation>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="122"/>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
<source>CSync processing step reconcile failed.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>El pas de reconciliació del processat de CSync ha fallat.</translation>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="125"/>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
<source>CSync could not authenticate at the proxy.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>CSync no s&apos;ha pogut acreditar amb el proxy.</translation>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="128"/>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
<source>CSync failed to lookup proxy or server.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>CSync ha fallat en cercar el proxy o el servidor.</translation>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="131"/>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
<source>CSync failed to authenticate at the %1 server.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>L&apos;autenticació de CSync ha fallat al servidor %1.</translation>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="134"/>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
<source>CSync failed to connect to the network.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>CSync ha fallat en connectar-se a la xarxa.</translation>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="137"/>
2014-07-02 09:25:30 +04:00
<source>A network connection timeout happened.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Temps excedit en la connexió.</translation>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="140"/>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
<source>A HTTP transmission error happened.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>S&apos;ha produït un error en la transmissió HTTP.</translation>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="143"/>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
<source>CSync failed due to not handled permission deniend.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>CSync ha fallat en no implementar el permís denegat.</translation>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="149"/>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
<source>CSync tried to create a directory that already exists.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>CSync ha intentat crear una carpeta que ja existeix.</translation>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="152"/>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
<source>CSync: No space on %1 server available.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>CSync: No hi ha espai disponible al servidor %1.</translation>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="155"/>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
<source>CSync unspecified error.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Error inespecífic de CSync.</translation>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="158"/>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
<source>Aborted by the user</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Aturat per l&apos;usuari</translation>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="164"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>The mounted directory is temporarily not available on the server</source>
2014-10-28 08:25:42 +03:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2015-08-05 09:19:02 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="395"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>Filename contains invalid characters that can not be synced cross platform.</source>
2015-08-23 09:19:02 +03:00
<translation>El nom del fitxer conté caràcters no vàlids que no es poden sincronitzar entre plataformes.</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="146"/>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<source>CSync failed to access</source>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="161"/>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<source>The service is temporarily unavailable</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>El servei no està disponible temporalment</translation>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="167"/>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<source>An error occurred while opening a directory</source>
2015-08-23 09:19:02 +03:00
<translation>S&apos;ha produït un error en obrir una carpeta</translation>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="170"/>
2015-08-05 09:19:02 +03:00
<source>Error while reading directory.</source>
2015-08-23 09:19:02 +03:00
<translation>Error en llegir la carpeta.</translation>
2015-08-05 09:19:02 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="175"/>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<source>An internal error number %1 occurred.</source>
2015-08-23 09:19:02 +03:00
<translation>S&apos;ha produït l&apos;error intern número %1.</translation>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
</message>
<message>
2015-08-05 09:19:02 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="230"/>
2014-03-21 09:26:37 +04:00
<source>The item is not synced because of previous errors: %1</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>L&apos;element no s&apos;ha sincronitzat degut a errors previs: %1</translation>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
</message>
<message>
2015-08-05 09:19:02 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="389"/>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
<source>Symbolic links are not supported in syncing.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>La sincronització d&apos;enllaços simbòlics no està implementada.</translation>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
</message>
<message>
2015-08-05 09:19:02 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="392"/>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
<source>File is listed on the ignore list.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>El fitxer està a la llista d&apos;ignorats.</translation>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
</message>
<message>
2015-08-05 09:19:02 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="398"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>Filename is too long.</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>El nom de fitxer és massa llarg.</translation>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
</message>
<message>
2015-08-05 09:19:02 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="401"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>File is ignored because it&apos;s hidden.</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>El fitxer s&apos;ignora perquè és ocult.</translation>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
</message>
<message>
2015-08-12 09:18:50 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="407"/>
<source>Stat failed.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="425"/>
2015-01-06 09:25:30 +03:00
<source>Filename encoding is not valid</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>La codificació del nom de fitxer no és vàlida</translation>
2015-01-06 09:25:30 +03:00
</message>
<message>
2015-08-12 09:18:50 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="555"/>
2015-08-05 09:19:02 +03:00
<source>Invalid characters, please rename &quot;%1&quot;</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>Caràcters no vàlids. Reanomeneu &quot;%1&quot;</translation>
2015-08-05 09:19:02 +03:00
</message>
<message>
2015-08-12 09:18:50 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="625"/>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
<source>Unable to initialize a sync journal.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>No es pot inicialitzar un periòdic de sincronització</translation>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
</message>
2014-04-02 09:27:06 +04:00
<message>
2015-08-12 09:18:50 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="712"/>
2014-04-02 09:27:06 +04:00
<source>Cannot open the sync journal</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>No es pot obrir el diari de sincronització</translation>
2014-04-02 09:27:06 +04:00
</message>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
<message>
2015-08-12 09:18:50 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="959"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="966"/>
2014-10-10 09:25:39 +04:00
<source>Ignored because of the &quot;choose what to sync&quot; blacklist</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>S&apos;ignora degut al filtre a «Trieu què sincronitzar»</translation>
2014-10-10 09:25:39 +04:00
</message>
<message>
2015-08-12 09:18:50 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="984"/>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add sub-directories in that directory</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>No es permet perquè no teniu permisos per afegir subcarpetes en aquesta carpeta</translation>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
</message>
<message>
2015-08-12 09:18:50 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="990"/>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add parent directory</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>No es permet perquè no teniu permisos per afegir una carpeta inferior</translation>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
</message>
<message>
2015-08-12 09:18:50 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="997"/>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add files in that directory</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>No es permet perquè no teniu permisos per afegir fitxers en aquesta carpeta</translation>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
</message>
<message>
2015-08-12 09:18:50 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1017"/>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
<source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>No es permet pujar aquest fitxer perquè només és de lectura en el servidor, es restaura</translation>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
</message>
<message>
2015-08-12 09:18:50 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1034"/>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1054"/>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
<source>Not allowed to remove, restoring</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>No es permet l&apos;eliminació, es restaura</translation>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
</message>
<message>
2015-08-12 09:18:50 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1067"/>
2014-09-26 09:25:28 +04:00
<source>Local files and share folder removed.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Fitxers locals i carpeta compartida esborrats.</translation>
2014-09-26 09:25:28 +04:00
</message>
<message>
2015-08-12 09:18:50 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1122"/>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
<source>Move not allowed, item restored</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>No es permet moure&apos;l, l&apos;element es restaura</translation>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
</message>
<message>
2015-08-12 09:18:50 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1131"/>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>No es permet moure perquè %1 només és de lectura</translation>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
</message>
<message>
2015-08-12 09:18:50 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1132"/>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
<source>the destination</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>el destí</translation>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
</message>
<message>
2015-08-12 09:18:50 +03:00
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1132"/>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
<source>the source</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>l&apos;origen</translation>
2014-06-24 09:25:30 +04:00
</message>
2014-03-18 09:26:28 +04:00
</context>
2013-11-26 12:05:08 +04:00
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::Systray</name>
2013-11-26 12:05:08 +04:00
<message>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<location filename="../src/gui/systray.cpp" line="55"/>
2013-11-26 12:05:08 +04:00
<source>%1: %2</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>%1: %2</translation>
2013-11-26 12:05:08 +04:00
</message>
</context>
2014-02-19 18:42:10 +04:00
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::Theme</name>
2014-02-19 18:42:10 +04:00
<message>
2015-08-14 09:18:56 +03:00
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="284"/>
2014-12-13 09:25:29 +03:00
<source>&lt;p&gt;Version %1. For more information please visit &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;%3&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</source>
2015-08-23 09:19:02 +03:00
<translation>&lt;p&gt;Versió %1. Per més informació visiteu &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;%3&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
2014-12-13 09:25:29 +03:00
</message>
<message>
2015-08-14 09:18:56 +03:00
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="288"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>&lt;p&gt;Copyright ownCloud, Incorporated&lt;/p&gt;</source>
2014-12-13 09:25:29 +03:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2015-08-14 09:18:56 +03:00
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="289"/>
2014-12-13 09:25:29 +03:00
<source>&lt;p&gt;Distributed by %1 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.&lt;br/&gt;%2 and the %2 logo are registered trademarks of %1 in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</source>
2015-08-23 09:19:02 +03:00
<translation>&lt;p&gt;Distribuït per %1 i amb llicència GNU General Public License (GPL) Versió 2.0.&lt;br/&gt;%2 i el %2 logo són marques registrades de %1 als Estats Units, altres països, o ambdós.&lt;/p&gt;</translation>
2014-02-19 18:42:10 +04:00
</message>
</context>
2015-05-23 09:18:53 +03:00
<context>
<name>OCC::TransmissionChecksumValidator</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/transmissionchecksumvalidator.cpp" line="111"/>
<location filename="../src/libsync/transmissionchecksumvalidator.cpp" line="133"/>
<source>The checksum header is malformed.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/transmissionchecksumvalidator.cpp" line="143"/>
<source>The downloaded file does not match the checksum, it will be resumed.</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>El fitxer descarregat no concorda amb la suma de verificació. Es reintentarà.</translation>
2015-05-23 09:18:53 +03:00
</message>
</context>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::ownCloudGui</name>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
<message>
2015-08-11 09:18:58 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="260"/>
2013-11-26 12:05:08 +04:00
<source>Please sign in</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Acrediteu-vos</translation>
2013-11-26 12:05:08 +04:00
</message>
<message>
2015-08-11 09:18:58 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="281"/>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
<source>Folder %1: %2</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Carpeta %1: %2</translation>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
</message>
<message>
2015-08-11 09:18:58 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="286"/>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
<source>No sync folders configured.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>No hi ha fitxers de sincronització configurats</translation>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
</message>
<message>
2015-08-11 09:18:58 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="296"/>
2014-08-21 09:25:23 +04:00
<source>There are no sync folders configured.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>No hi han carpetes sincronitzades configurades.</translation>
2014-08-21 09:25:23 +04:00
</message>
<message>
2015-08-11 09:18:58 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="304"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>Open in browser</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>Obre al navegador</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
2015-08-26 09:19:06 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="381"/>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
<source>None.</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Cap.</translation>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
</message>
<message>
2015-08-26 09:19:06 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="385"/>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
<source>Recent Changes</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Canvis recents</translation>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
</message>
<message>
2015-08-11 09:18:58 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="335"/>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
<source>Managed Folders:</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Fitxers gestionats:</translation>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
</message>
<message>
2015-08-11 09:18:58 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="345"/>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
<source>Open folder &apos;%1&apos;</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Obre carpeta &apos;%1&apos;</translation>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
</message>
<message>
2015-08-11 09:18:58 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="306"/>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
<source>Open %1 in browser</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Obre %1 en el navegador</translation>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
</message>
<message>
2015-08-26 09:19:06 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="492"/>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
<source>Unknown status</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Estat desconegut</translation>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
</message>
<message>
2015-08-26 09:19:06 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="494"/>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
<source>Settings...</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Arranjament...</translation>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
</message>
<message>
2015-08-26 09:19:06 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="495"/>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
<source>Details...</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Detalls...</translation>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
</message>
<message>
2015-08-26 09:19:06 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="500"/>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
<source>Help</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Ajuda</translation>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
</message>
<message>
2015-08-26 09:19:06 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="502"/>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
<source>Quit %1</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Surt %1</translation>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
</message>
<message>
2015-08-11 09:18:58 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="314"/>
2015-08-26 09:19:06 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="435"/>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="505"/>
2013-11-26 12:05:08 +04:00
<source>Sign in...</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Acredita...</translation>
2013-11-26 12:05:08 +04:00
</message>
<message>
2015-08-11 09:18:58 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="239"/>
<source>Disconnected from %1</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>S&apos;ha desconnectat de %1</translation>
2015-08-11 09:18:58 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="243"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>Disconnected from accounts:</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>Desconnectat dels comptes:</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
2015-08-11 09:18:58 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="245"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>Account %1: %2</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>Compte %1: %2</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
2015-08-11 09:18:58 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="318"/>
2015-08-26 09:19:06 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="427"/>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="507"/>
2013-11-26 12:05:08 +04:00
<source>Sign out</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Surt</translation>
2013-11-26 12:05:08 +04:00
</message>
<message>
2015-08-26 09:19:06 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="425"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>Sign out everywhere</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>Desconnectat de tot arreu</translation>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</message>
<message>
2015-08-26 09:19:06 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="433"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>Sign in everywhere...</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>Connectat a tot arreu...</translation>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
</message>
<message>
2015-08-26 09:19:06 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="511"/>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<source>Crash now</source>
<comment>Only shows in debug mode to allow testing the crash handler</comment>
<translation type="unfinished"/>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
</message>
<message>
2015-08-26 09:19:06 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="528"/>
2014-03-21 09:26:37 +04:00
<source>No items synced recently</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>No hi ha elements sincronitzats recentment</translation>
2014-03-21 09:26:37 +04:00
</message>
<message>
2015-08-26 09:19:06 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="540"/>
2014-10-18 09:25:33 +04:00
<source>Discovering &apos;%1&apos;</source>
2015-05-03 09:18:47 +03:00
<translation>Descobrint &apos;%1&apos;</translation>
2014-08-16 09:25:23 +04:00
</message>
<message>
2015-08-26 09:19:06 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="545"/>
2014-06-17 09:25:29 +04:00
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Sincronitzant %1 de %2 (%3 pendents)</translation>
2014-06-17 09:25:29 +04:00
</message>
<message>
2015-08-26 09:19:06 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="550"/>
2014-06-17 09:25:29 +04:00
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Sincronitzant %1 (%2 pendents)</translation>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
</message>
<message>
2015-08-26 09:19:06 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="569"/>
2014-03-21 09:26:37 +04:00
<source>%1 (%2, %3)</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>%1 (%2, %3)</translation>
2014-03-21 09:26:37 +04:00
</message>
<message>
2015-08-26 09:19:06 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="598"/>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
<source>Up to date</source>
2015-02-06 03:11:07 +03:00
<translation>Actualitzat</translation>
2013-10-02 17:08:33 +04:00
</message>
</context>
2014-08-19 09:25:24 +04:00
<context>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<name>OCC::ownCloudTheme</name>
2014-08-19 09:25:24 +04:00
<message utf8="true">
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<location filename="../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line="47"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>&lt;p&gt;Version %2. For more information visit &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, Olivier Goffart, Markus Götz and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud, Inc.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud, Inc. in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</source>
2015-08-23 09:19:02 +03:00
<translation>&lt;p&gt;Versió %2. Per més informació visiteu &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;Per Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, Olivier Goffart, Markus Götz i altres.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud, Inc.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;amb llicència GNU General Public License (GPL) versió 2.0&lt;br/&gt;ownCloud i el logo d&apos;ownCloud són marques registrades d&apos;ownCloud, Inc. als Estats Units, altres països, o ambdós.&lt;/p&gt;</translation>
2014-08-19 09:25:24 +04:00
</message>
</context>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<context>
<name>OwncloudAdvancedSetupPage</name>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="20"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>Form</source>
2013-08-09 15:01:08 +04:00
<translation>Formulari</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="32"/>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="78"/>
2015-08-15 09:19:01 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="131"/>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="247"/>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="285"/>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="312"/>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="335"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>TextLabel</source>
2013-08-09 15:01:08 +04:00
<translation>TextLabel</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="88"/>
2014-08-31 21:00:41 +04:00
<source>Server</source>
<translation>Servidor</translation>
</message>
<message>
2015-08-15 09:19:01 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="203"/>
<source>Start a &amp;clean sync (Erases the local folder!)</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>Comença una sin&amp;cronització des de zero (esborra la carpeta local!)</translation>
2015-08-15 09:19:01 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="278"/>
2014-08-31 21:00:41 +04:00
<source>Choose what to sync</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>Trieu què sincronitzar</translation>
2014-08-31 21:00:41 +04:00
</message>
<message>
2015-08-15 09:19:01 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="147"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>&amp;Local Folder</source>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<translation>Carpeta &amp;local</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
<message>
2015-08-15 09:19:01 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="222"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>pbSelectLocalFolder</source>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<translation>pbSelectLocalFolder</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
<message>
2015-08-15 09:19:01 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="190"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>&amp;Keep local data</source>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<translation>&amp;Mantén les dades locals</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
<message>
2015-08-15 09:19:01 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="200"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If this box is checked, existing content in the local directory will be erased to start a clean sync from the server.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do not check this if the local content should be uploaded to the servers directory.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Si aquesta caixa està marcada, el contingut existent en la carpeta local s&apos;eliminarà per començar una carpeta de sincronització des del servidor.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;No la marqueu si el contingut local s&apos;ha de pujar a la carpeta del servidor.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
<message>
2015-08-15 09:19:01 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="237"/>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<source>S&amp;ync everything from server</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>Sincronitza-ho tot des del servidor</translation>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
</message>
<message>
2015-08-15 09:19:01 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="319"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>Status message</source>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<translation>Missatge d&apos;estat</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>OwncloudHttpCredsPage</name>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="14"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>Form</source>
2013-08-09 15:01:08 +04:00
<translation>Formulari</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="38"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>&amp;Username</source>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<translation>Nom d&apos;&amp;usuari</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="48"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>&amp;Password</source>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<translation>&amp;Contrasenya</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="58"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>Error Label</source>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<translation>Etiqueta d&apos;error</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
<message>
2015-05-16 09:18:48 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="112"/>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="125"/>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<source>TextLabel</source>
2013-08-09 15:01:08 +04:00
<translation>TextLabel</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
</context>
<context>
<name>OwncloudSetupPage</name>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line="14"/>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="20"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulari</translation>
</message>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line="20"/>
<source>Server &amp;address:</source>
<translation>&amp;Adreça del servidor:</translation>
</message>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line="36"/>
<location filename="../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line="129"/>
<location filename="../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line="156"/>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="32"/>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="187"/>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
<source>TextLabel</source>
<translation>TextLabel</translation>
</message>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line="47"/>
<source>Use &amp;secure connection</source>
<translation>Usa una connexió segura</translation>
</message>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line="60"/>
<source>CheckBox</source>
<translation>Caixa de selecció</translation>
</message>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line="75"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>Nom d&apos;&amp;usuari:</translation>
</message>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line="85"/>
<source>Enter the ownCloud username.</source>
<translation>Escriciu el nom d&apos;usuari ownCloud.</translation>
</message>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line="92"/>
<source>&amp;Password:</source>
<translation>&amp;Contrasenya:</translation>
</message>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line="102"/>
<source>Enter the ownCloud password.</source>
<translation>Escriviu la contrasenya ownCloud.</translation>
</message>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line="117"/>
<source>Do not allow the local storage of the password.</source>
<translation>No permetis desar localment la contrasenya.</translation>
</message>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line="120"/>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
<source>&amp;Do not store password on local machine</source>
<translation>&amp;No desis contrasenyes a l&apos;equip local</translation>
</message>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line="140"/>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
<source>https://</source>
<translation>https://</translation>
</message>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/owncloudsetuppage.ui" line="147"/>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
<source>Enter the url of the ownCloud you want to connect to (without http or https).</source>
<translation>Escriviu la url de ownCloud amb la que voleu contactar (sense http o https).</translation>
</message>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="83"/>
<source>Server &amp;Address</source>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<translation>&amp;Adreça del servidor</translation>
</message>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="99"/>
<source>https://...</source>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<translation>https://...</translation>
</message>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="157"/>
<source>Error Label</source>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<translation>Etiqueta d&apos;error</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OwncloudWizardResultPage</name>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulari</translation>
</message>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="20"/>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
<source>TextLabel</source>
<translation>TextLabel</translation>
</message>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="163"/>
<source>Your entire account is synced to the local folder </source>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<translation>El vostre compte està totalment sincronitzat amb la carpeta local</translation>
</message>
<message>
2015-02-05 21:58:32 +03:00
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="98"/>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="120"/>
<source>PushButton</source>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<translation>PushButton</translation>
</message>
</context>
2013-08-30 17:22:37 +04:00
<context>
<name>Utility</name>
<message>
2015-05-23 09:18:53 +03:00
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="114"/>
2015-08-06 09:19:02 +03:00
<source>%L1 TB</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>%L1 TB</translation>
2013-08-30 17:22:37 +04:00
</message>
<message>
2015-05-23 09:18:53 +03:00
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="117"/>
2015-08-06 09:19:02 +03:00
<source>%L1 GB</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>%L1 GB</translation>
2013-08-30 17:22:37 +04:00
</message>
<message>
2015-05-23 09:18:53 +03:00
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="120"/>
2015-08-06 09:19:02 +03:00
<source>%L1 MB</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>%L1 MB</translation>
2013-08-30 17:22:37 +04:00
</message>
<message>
2015-05-23 09:18:53 +03:00
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="123"/>
2015-08-06 09:19:02 +03:00
<source>%L1 kB</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>%L1 kB</translation>
2013-08-30 17:22:37 +04:00
</message>
<message>
2015-05-23 09:18:53 +03:00
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="126"/>
2013-08-30 17:22:37 +04:00
<source>%L1 B</source>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<translation>%L1 B</translation>
2013-08-30 17:22:37 +04:00
</message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<message>
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="304"/>
<source>%Ln year(s)</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>%Ln any/s</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="305"/>
<source>%Ln month(s)</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>%Ln mes/os</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="306"/>
<source>%Ln day(s)</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>%Ln dia/es</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="307"/>
<source>%Ln hour(s)</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>%Ln hora/es</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="308"/>
<source>%Ln minute(s)</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>%Ln minut/s</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="309"/>
<source>%Ln second(s)</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>%Ln segon/s</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="319"/>
<source>0 seconds</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>0 segons</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="334"/>
<source>%1 %2</source>
2015-08-02 09:18:57 +03:00
<translation>%1 %2</translation>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
</message>
2013-08-30 17:22:37 +04:00
</context>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<context>
<name>main.cpp</name>
<message>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="38"/>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<source>System Tray not available</source>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<translation>La safata del sistema no està disponible</translation>
</message>
<message>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<location filename="../src/gui/main.cpp" line="39"/>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<source>%1 requires on a working system tray. If you are running XFCE, please follow &lt;a href=&quot;http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray&quot;&gt;these instructions&lt;/a&gt;. Otherwise, please install a system tray application such as &apos;trayer&apos; and try again.</source>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<translation>%1 requereix una safata del sistema que funcioni. Si esteu executant XFCE seguiu &lt;a href=&quot;http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray&quot;&gt;aquestes instruccions&lt;/a&gt;. Altrament, instal·leu una aplicació de safata com &apos;trayer&apos; i intenteu-ho de nou.</translation>
</message>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
</context>
<context>
<name>ownCloudTheme::about()</name>
<message>
2015-08-14 09:18:56 +03:00
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="270"/>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<source>&lt;p&gt;&lt;small&gt;Built from Git revision &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; on %3, %4 using Qt %5, %6&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</source>
2015-05-04 09:18:49 +03:00
<translation>&lt;p&gt;&lt;small&gt;Construït de la revisió de Git &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; el %4 de %3 usant Qt %5, %6&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
</context>
<context>
<name>progress</name>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<message>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="31"/>
2014-03-15 09:26:42 +04:00
<source>Downloaded</source>
2014-03-16 10:19:35 +04:00
<translation>Descarregat</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
<message>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="33"/>
2014-03-15 09:26:42 +04:00
<source>Uploaded</source>
2014-03-16 10:19:35 +04:00
<translation>Carregat</translation>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
</message>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<message>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="36"/>
<source>Downloaded, renamed conflicting file</source>
2015-08-20 09:19:09 +03:00
<translation>Descarregat, fitxer conflictiu reanomenat</translation>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="38"/>
2014-03-15 09:26:42 +04:00
<source>Deleted</source>
2014-03-16 10:19:35 +04:00
<translation>Eliminat</translation>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
</message>
<message>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="41"/>
2013-12-08 06:27:41 +04:00
<source>Moved to %1</source>
2014-02-18 13:23:22 +04:00
<translation>S&apos;ha mogut a %1</translation>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
</message>
<message>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="43"/>
2014-04-16 09:26:58 +04:00
<source>Ignored</source>
2014-04-22 09:25:41 +04:00
<translation>Ignorat</translation>
2014-04-16 09:26:58 +04:00
</message>
<message>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="45"/>
2014-04-16 09:26:58 +04:00
<source>Filesystem access error</source>
2014-04-22 09:25:41 +04:00
<translation>Error d&apos;accés al sistema de fitxers</translation>
2014-04-16 09:26:58 +04:00
</message>
<message>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="47"/>
2014-04-16 09:26:58 +04:00
<source>Error</source>
2014-04-17 09:26:53 +04:00
<translation>Error</translation>
2014-04-16 09:26:58 +04:00
</message>
<message>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="50"/>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="53"/>
2014-03-15 09:26:42 +04:00
<source>Unknown</source>
2014-03-16 10:19:35 +04:00
<translation>Desconegut</translation>
2014-03-15 09:26:42 +04:00
</message>
<message>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="63"/>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<source>downloading</source>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<translation>baixant</translation>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
</message>
<message>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="65"/>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<source>uploading</source>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<translation>pujant</translation>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
</message>
2013-08-07 16:01:30 +04:00
<message>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="67"/>
2014-03-15 09:26:42 +04:00
<source>deleting</source>
2014-06-19 09:25:20 +04:00
<translation>esborrant</translation>
</message>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<message>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="70"/>
2014-03-15 09:26:42 +04:00
<source>moving</source>
2014-06-19 09:25:20 +04:00
<translation>movent</translation>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
</message>
<message>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="72"/>
2014-04-16 09:26:58 +04:00
<source>ignoring</source>
2014-04-22 09:25:41 +04:00
<translation>ignorant</translation>
2014-04-16 09:26:58 +04:00
</message>
<message>
2015-04-17 13:49:42 +03:00
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="74"/>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="76"/>
2014-04-16 09:26:58 +04:00
<source>error</source>
2014-04-17 09:26:53 +04:00
<translation>error</translation>
2014-04-16 09:26:58 +04:00
</message>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
</context>
<context>
<name>theme</name>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="58"/>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
<source>Status undefined</source>
2013-08-21 15:10:45 +04:00
<translation>Estat indefinit</translation>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="61"/>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
<source>Waiting to start sync</source>
2013-08-21 15:10:45 +04:00
<translation>Pendent d&apos;iniciar la sincronització</translation>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="64"/>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
<source>Sync is running</source>
2013-08-21 15:10:45 +04:00
<translation>La sincronització s&apos;està executant</translation>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="67"/>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
<source>Sync Success</source>
2013-08-21 15:10:45 +04:00
<translation>Sincronització amb èxit</translation>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="70"/>
2013-12-05 02:05:31 +04:00
<source>Sync Success, some files were ignored.</source>
2013-12-17 14:47:55 +04:00
<translation>Sincronització realitzada amb èxit, alguns fitxers s&apos;han ignorat.</translation>
2013-08-03 09:27:06 +04:00
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="73"/>
2013-11-27 20:20:43 +04:00
<source>Sync Error</source>
2014-02-05 10:57:23 +04:00
<translation>Error de sincronització</translation>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="76"/>
2013-08-01 16:51:42 +04:00
<source>Setup Error</source>
2013-08-21 15:10:45 +04:00
<translation>Error de configuració</translation>
</message>
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="79"/>
2013-08-19 22:08:05 +04:00
<source>Preparing to sync</source>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<translation>Preparant per sincronitzar</translation>
</message>
2013-10-05 18:12:16 +04:00
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="82"/>
2013-10-05 18:12:16 +04:00
<source>Aborting...</source>
2013-11-21 17:09:18 +04:00
<translation>Cancel·lant...</translation>
2013-10-05 18:12:16 +04:00
</message>
2013-12-21 10:26:54 +04:00
<message>
2015-08-01 20:10:44 +03:00
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="85"/>
2013-12-21 10:26:54 +04:00
<source>Sync is paused</source>
2015-08-29 09:19:05 +03:00
<translation>La sincronització està pausada.</translation>
2013-12-21 10:26:54 +04:00
</message>
</context>
</TS>