"You were invited to a <strong>conversation</strong> or had a <strong>call</strong>":"Zostałeś zaproszony do <strong>rozmowy</strong> lub miałeś <strong>połączenie</strong>",
"Welcome to Nextcloud Talk!\nIn this conversation you will be informed about new features available in Nextcloud Talk.":"Witamy w Nextcloud Talk!\nW tej rozmowie będziesz informowany o nowych funkcjach dostępnych w Nextcloud Talk.",
"- Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls":"- Microsoft Edge i Safari mogą być teraz używane do połączeń audio i wideo",
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server":"- Rozmowy indywidualne są teraz stałe i nie można ich przypadkowo zmienić na rozmowy grupowe. Również gdy jeden z uczestników opuszcza rozmowę, rozmowa nie jest automatycznie usuwana. Rozmowa zostanie usunięta z serwera tylko wtedy, gdy obaj uczestnicy opuszczą ją.",
"- You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat":"- Możesz teraz powiadomić wszystkich uczestników, wysyłając wiadomość „@all” na czat",
"- With the \"arrow-up\" key you can repost your last message":"- Za pomocą klawisza „strzałka w górę” możesz ponownie umieścić swoją ostatnią wiadomość",
"- Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some":"- Talk obsługuje teraz polecenia. Aby sprawdzić, czy administrator skonfigurował je, wyślij „/ help” jako wiadomość na czacie",
"- With projects you can create quick links between conversations, files and other items":"- Dzięki projektom możesz tworzyć szybkie łącza między rozmowami, plikami i innymi elementami",
"- Conversations can now have a lobby. This will allow moderators to join the chat and call already to prepare the meeting, while users and guests have to wait.":"- Rozmowy mają teraz poczekalnie. Umożliwia to moderatorom dołączenie do czatu, gdzie mogą rozmawiać w celu przygotowania spotkania, podczas gdy użytkownicy i goście czekają na nią.",
"An error occurred while running the command. Please ask an administrator to check the logs.":"Wystąpił błąd podczas uruchamiania polecenia. Poproś administratora o sprawdzenie dzienników.",
"_Call with %n guest (Duration {duration})_::_Call with %n guests (Duration {duration})_":["Rozmowa z %n gościem (Czas trwania {duration})","Rozmowa z %n gośćmi (Czas trwania {duration})","Rozmowa z %n gośćmi (Czas trwania {duration})","Rozmowa z %n gośćmi (Czas trwania {duration})"],
"Call with {user1} and {user2} (Duration {duration})":"Rozmowa z {user1} i {user2} (Czas trwania {duration})",
"Call with {user1}, {user2} and {user3} (Duration {duration})":"Rozmowa z {user1}, {user2} i {user3} (Czas trwania {duration})",
"Call with {user1}, {user2}, {user3} and {user4} (Duration {duration})":"Rozmowa z {user1}, {user2}, {user3} i {user4} (Czas trwania {duration})",
"Call with {user1}, {user2}, {user3}, {user4} and {user5} (Duration {duration})":"Rozmowa z {user1}, {user2}, {user3}, {user4} i {user5} (Czas trwania {duration})",
"Chat, video & audio-conferencing using WebRTC":"Czat, wideo i konferencje audio za pomocą WebRTC",
"Chat, video & audio-conferencing using WebRTC\n\n* 💬 **Chat integration!** Nextcloud Talk comes with a simple text chat. Allowing you to share files from your Nextcloud and mentioning other participants.\n* 👥 **Private, group, public and password protected calls!** Just invite somebody, a whole group or send a public link to invite to a call.\n* 💻 **Screen sharing!** Share your screen with participants of your call. You just need to use Firefox version 52 (or newer), latest Edge or Chrome 49 (or newer) with this [Chrome extension](https://chrome.google.com/webstore/detail/screensharing-for-nextclo/kepnpjhambipllfmgmbapncekcmabkol).\n* 🚀 **Integration with other Nextcloud apps** like Files, Contacts and Deck. More to come.\n\nAnd in the works for the [coming versions](https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/):\n* ✋ [Federated calls](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), to call people on other Nextclouds":"Czat, wideo i konferencje audio za pomocą WebRTC\n\n* 💬 **Integracja czatu!** Nextcloud Talk jest wyposażony w prosty czat tekstowy. Umożliwia udostępnianie plików z Nextcloud i wspominanie innych uczestników.\n* 👥 **Połączenia prywatne, grupowe, publiczne i chronione hasłem!** Wystarczy zaprosić kogoś, całą grupę lub wysłać link publiczny, aby zaprosić na rozmowę.\n* 💻 **Współdzielenie ekranu!** Współdziel swój ekran uczestnikom rozmowy. Wystarczy użyć przeglądarki Firefox w wersji 52 (lub nowszej), najnowszej wersji Edge lub Chrome 49 (lub nowszej) z tym [rozszerzeniem Chrome] (https://chrome.google.com/webstore/detail/screensharing-for-nextclo/kepnpjhambipllfmgmbapncekcmabkol).\n* 🚀 **Integracja z innymi aplikacjami Nextcloud**, takimi jak Files, Contacts i Deck. Więcej w przyszłości.\n\nPracujemy w [nadchodzących wersjach] (https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/) nad:\n* ✋ [Połączenia federacyjne] (https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), aby dzwonić do osób z innych Nextcloud",
"Enable video (v) - Your connection will be briefly interrupted when enabling the video for the first time":"Włącz wideo (v) - Twoje połączenie zostanie na chwilę przerwane po pierwszym włączeniu wideo",
"Screensharing requires the page to be loaded through HTTPS.":"Współdzielenie ekranu wymaga załadowania strony za pomocą protokołu HTTPS.",
"Sharing your screen only works with Firefox version 52 or newer.":"Współdzielenie ekranu działa tylko w Firefoksie w wersji 52 lub nowszej.",
"Screensharing extension is required to share your screen.":"Aby współdzielić ekran wymagane jest rozszerzenie do współdzielenia ekranu",
"Please use a different browser like Firefox or Chrome to share your screen.":"Aby współdzielić ekran, użyj innej przeglądarki, takiej jak Firefox lub Chrome.",
"An error occurred while starting screensharing.":"Wystąpił błąd podczas rozpoczynania współdzielenia ekranu.",
"When at least one group is selected, only people of the listed groups can be part of conversations.":"Gdy wybrana jest co najmniej jedna grupa, to tylko osoby z wymienionej grupy mogą brać udział w rozmowie.",
"Guests can still join public conversations.":"Goście nadal mogą brać udział w publicznych rozmowach.",
"Users that can not use Talk anymore will still be listed as participants in their previous conversations and also their chat messages will be kept.":"Użytkownicy, którzy nie korzystają już z Talk, będą nadal wyświetlani jako uczestnicy poprzednich rozmów wraz z ich wiadomościami, które będą przechowywane na czacie.",
"Limit app usage to groups.":"Ogranicz użycie aplikacji dla grup.",
"Commands are a new beta feature in Nextcloud Talk. They allow you to run scripts on your Nextcloud server. You can define them with our command line interface. An example of a calculator script can be found in our <a {attributes}>documentation ↗</a>.":"Polecenia to nowa funkcja w Nextcloud Talk w wersji beta. Umożliwiają one uruchamianie skryptów na serwerze Nextcloud. Możesz je zdefiniować za pomocą naszego interfejsu linii poleceń. Przykład skryptu można znaleźć w naszej <a {attributes}>dokumentacji ↗</a>.",
"When a call has started, everyone with access to the conversation can join the call.":"Wszyscy mający dostęp do rozmowy mogą również dołączyć do połączenia po jego rozpoczęciu.",
"An external signaling server should optionally be used for larger installations. Leave empty to use the internal signaling server.":"Zewnętrzny serwer sygnalizacyjny powinien być opcjonalnie używany dla większych instalacji. Pozostaw puste, aby korzystać z wewnętrznego serwera sygnalizacyjnego.",
"Please note that calls with more than 4 participants without external signaling server, participants can experience connectivity issues and cause high load on participating devices.":"Należy pamiętać, że połączenia z większą ilością niż z 4-ema uczestnikami bez zewnętrznego serwera sygnalizacyjnego, mogą oni odczuwać problemy z łącznością oraz zauważać większe obciążenie ich urządzeń.",
"Don't warn about connectivity issues in calls with more than 4 participants":"Nie ostrzegaj przed problemami z łącznością w przypadku połączeń większych niż z 4-ema uczestnikami",
"A STUN server is used to determine the public IP address of participants behind a router.":"Serwer STUN służy do określenia publicznego adresu IP uczestników znajdujących się za routerem.",
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall.":"Serwer TURN używany jest do połączeń przez proxy dla uczestników za zaporą.",
"Please enter the password for this call":"Wprowadź hasło dla tego połączenia",
"Password required":"Wymagane hasło",
"Password":"Hasło",
"Cancel":"Anuluj",
"Submit":"Zatwierdź",
"You seem to be talking while muted, please unmute yourself for others to hear you":"Wygląda na to, że rozmawiasz, gdy jesteś wyciszony. Wyłącz wyciszenie, aby inni mogli cię usłyszeć",
"This is taking longer than expected. Are the media permissions already granted (or rejected)? If yes please restart your browser, as audio and video are failing":"Trwa to dłużej niż oczekiwano. Czy uprawnienia do mediów zostały już przyznane (lub odrzucone)? Jeśli tak, to uruchom ponownie przeglądarkę, ponieważ audio i wideo nie działa poprawnie",
"Access to microphone & camera is only possible with HTTPS":"Dostęp do mikrofonu i kamery jest możliwy tylko przy użyciu protokołu HTTPS",
"Please move your setup to HTTPS":"Przenieś konfigurację do HTTPS",
"Access to microphone & camera was denied":"Odmówiono dostępu do mikrofonu i kamery",
"WebRTC is not supported in your browser":"WebRTC nie jest obsługiwany w Twojej przeglądarce",
"Please use a different browser like Firefox or Chrome":"Użyj innej przeglądarki, takiej jak Firefox lub Chrome",
"Error while accessing microphone & camera":"Wystąpił błąd podczas dostępu do mikrofonu i kamery",
"An external signaling server can optionally be used for larger installations. Leave empty to use the internal signaling server.":"Zewnętrzny serwer sygnalizacyjny może być opcjonalnie używany do większych instalacji. Pozostaw puste, aby użyć wewnętrznego serwera sygnalizacyjnego.",
"The TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall.":"Serwer TURN używany jest do połączeń przez proxy dla uczestników za zaporą.",
"You deleted all STUN servers. As it is almost always needed, a default STUN server was added.":"Usunąłeś wszystkie serwery STUN. Ponieważ jest nieraz potrzebny, dodano domyślny serwer STUN.",
"TURN server shared secret":"Wpółdzielony kod serwera TURN",
"Set your name in the chat window so other participants can identify you better.":"Ustaw swoje imię w oknie czatu, aby inni mogli Cię zidentyfikować.",
"Copy":"Kopiuj",
"Copied!":"Skopiowano!",
"Not supported!":"Brak wsparcia!",
"Press ⌘-C to copy.":"Wciśnij ⌘-C by skopiować.",
"Press Ctrl-C to copy.":"Naciśnij Ctrl-C, aby skopiować.",
"Error while getting the room ID":"Błąd podczas pobierania ID pokoju",
"Start a conversation":"Rozpocząć rozmowę",
"Share this file with others to discuss":"Udostępnij ten plik innym osobom w celu omówienia",
"Share":"Udostępnij",
"Request password":"Żądanie hasła",
"Error requesting the password.":"Błąd podczas żądania hasła.",
"Change password":"Zmień hasło",
"Set password":"Ustaw hasło",
"Go to file":"Idź do pliku",
"Rename":"Zmień nazwę",
"Conversation with {name}":"Rozmowa z {name}",
"Error occurred while setting password":"Wystąpił błąd podczas ustawiania hasła",
"Link copied!":"Link skopiowany!",
"You":"Ty",
"No messages yet, start the conversation!":"Brak wiadomości, zacznij rozmowę!",
"New message …":"Nowa wiadomość…",
"Send":"Wyślij",
"The message you are trying to send is too long":"Wiadomość, którą próbujesz wysłać, jest zbyt długa",
"Error occurred while sending message":"Podczas wysyłania wiadomości wystąpił błąd",
"Error while sharing":"Błąd podczas udostępniania",
"You can invite others in the participant tab of the sidebar":"Można zaprosić inne osoby w zakładce Uczestnicy na pasku bocznym",
"Share this link to invite others!":"Udostępnij ten link, aby zaprosić innych!",
"You can invite others in the participant tab of the sidebar or share this link to invite others!":"Możesz zaprosić innych w zakładce paska bocznego lub udostępnić ten link!",
"WebRTC is not supported in your browser :-/":"WebRTC nie jest wspierana przez Twoją przeglądarkę :-/",
"Waiting for camera and microphone permissions":"Czekam na zezwolenie uprawnień dla mikrofonu i kamery",
"Please, give your browser access to use your camera and microphone in order to use this app.":"Proszę, udzielić przeglądarce dostępu do użycia kamery i mikrofonu w celu korzystania z tej aplikacji.",
"This conversation has ended":"Rozmowa została zakończona",
"Mute audio":"Wycisz dźwięk",
"Share screen":"Współdziel ekran",
"No Camera":"Brak kamery",
"Screensharing is not supported by your browser.":"Współdzielenie ekranu nie jest wspierane przez Twoją przeglądarkę.",
"Error while promoting user to moderator":"Błąd podczas promowania użytkownika do moderatora",
"Error while demoting moderator":"Błąd podczas degradacji moderatora",
"Error while removing user from room":"Błąd podczas usuwania użytkownika z pokoju",
"You were invited to a <strong>talk</strong> room or had a <strong>call</strong>":"Zostałeś zaproszony do pokoju <strong>rozmów</strong> lub miałeś <strong>połączenie</strong>",
"Video & audio-conferencing using WebRTC":"Konferencje wideo i audio z wykorzystaniem WebRTC",
"Video & audio-conferencing using WebRTC\n\n* 💬 **Chat integration!** Nextcloud Talk comes with some simple text chat since Nextcloud 13. More features are planned for future versions.\n* 👥 **Private, group, public and password protected calls!** Just invite somebody, a whole group or send a public link to invite to a call.\n* 💻 **Screen sharing!** Share your screen with participants of your call.\n* 🚀 **Integration with other Nextcloud apps!** Currently Contacts and users – more to come.\n* 🙈 **We’re not reinventing the wheel!** Based on the great [simpleWebRTC](https://simplewebrtc.com/) library.\n\nAnd in the works for the [coming versions](https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/):\n* ✋ [Federated calls](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), to call people on other Nextclouds":"Konferencje wideo i audio z wykorzystaniem WebRTC\n\n * 💬 ** Integracja czatu! ** Nextcloud Talk zawiera prosty czat tekstowy od Nextcloud 13. Więcej funkcji planowanych jest w przyszłych wersjach. \n* 👥 ** Prywatne, grupowe, publiczne i chronione połączenie hasłem! ** Po prostu zaproś kogoś, całą grupę lub wyślij publiczny link, aby zaprosić na rozmowę. \n* 💻 ** Współdzielenie ekranu! ** Współdziel swój ekran z uczestnikiem połączenia.\n * 🚀 ** Integracja z innymi aplikacjami Nextcloud! ** Na podstawie bieżących Kontaktów i użytkowników - więcej w przyszłości.\n *🙈 ** Nie odkrywamy koła! ** Na podstawie świetnej [simpleWebRTC] (https://simplewebrtc.com/) biblioteki.\n\n I pracujemy nad [nowymi wersjami] (https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/):\n * ✋ [Połączenia federacyjne] (https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21 ), aby łączyć się z osobami z innego Nexcloud",
"Enter name for a new conversation":"Wprowadź nazwę nowej rozmowy",
"Calls with more than 4 participants without an external signaling server can experience connectivity issues and cause high load on participating devices.":"Połączenia z większą ilością niż z 4-ema uczestnikami bez zewnętrznego serwera sygnalizacyjnego mogą powodować problemy z łącznością, a także bardziej obciążać urządzenia uczestników.",
"Room name can not be empty":"Nazwa pokoju nie może być pusta",
"Calls are disabled in this conversation.":"Połączenia w tej rozmowie są wyłączone.",
"* Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls":"* Do połączeń audio i wideo można używać teraz Microsoft Edge i Safari",
"* One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server":"* Rozmowy indywidualne są teraz trwałe i nie można ich przypadkowo zmienić na rozmowy grupowe. Także gdy jeden z uczestników opuszcza rozmowę, nie jest ona automatycznie usuwana. Rozmowa zostanie usunięta z serwera dopiero wtedy, gdy obaj uczestnicy opuszczą ją",
"* You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat":"* Możesz teraz powiadomić wszystkich uczestników, wysyłając na czacie wiadomość „@all”",
"* With the \"arrow-up\" key you can repost your last message":"* Za pomocą klawisza „strzałka w górę” możesz ponownie umieścić swoją ostatnią wiadomość",
"* Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some":"* Talk umożliwia wysyłanie poleceń. Wyślij na czacie „/help” jako wiadomość, aby sprawdzić, które polecenia skonfigurował administrator",
"* With projects you can create quick links between conversations, files and other items":"* Dzięki projektom możesz tworzyć szybkie linki między rozmowami, plikami i innymi elementami",
"Only moderators can enter the conversation when the lobby is enabled":"Przy włączonej poczekalni, tylko moderatorzy mogą brać udział w rozmowie",
"Error occurred while renaming the conversation":"Wystąpił błąd podczas zmiany nazwy rozmowy",
"Error occurred while making the conversation public":"Wystąpił błąd podczas zmiany ustawienia rozmowy na publiczną",
"Error occurred while making the conversation private":"Wystąpił błąd podczas zmiany ustawienia rozmowy na prywatną",
"Error occurred while changing lobby state":"Wystąpił błąd podczas zmiany stanu poczekalni",
"Invalid start time format":"Nieprawidłowy format godziny rozpoczęcia",
"Error occurred while setting the lobby start time":"Wystąpił błąd podczas ustawiania czasu rozpoczęcia poczekalni",
"You are currently waiting in the lobby":"Obecnie czekasz w poczekalni",
"You are currently waiting in the lobby. This meeting is scheduled for {startTime}":"Obecnie czekasz w poczekalni. To spotkanie jest zaplanowane na {startTime}",