spreed/l10n/es.json

727 строки
52 KiB
JSON
Исходник Обычный вид История

2016-12-28 05:26:18 +03:00
{ "translations": {
2018-06-01 03:36:46 +03:00
"a conversation" : "una conversación",
2017-11-01 04:25:10 +03:00
"(Duration %s)" : "(Duración %s)",
"You attended a call with {user1}" : "Has participado en una llamada con {user1}",
2017-10-19 03:22:49 +03:00
"_%n guest_::_%n guests_" : ["%n invitado","%n invitados"],
2017-11-01 04:25:10 +03:00
"You attended a call with {user1} and {user2}" : "Has participado en una llamada con {user1} y {user2}",
"You attended a call with {user1}, {user2} and {user3}" : "Has participado en una llamada con {user1}, {user2} y {user3}",
"You attended a call with {user1}, {user2}, {user3} and {user4}" : "Has participado en una llamada con {user1}, {user2}, {user3} y {user4}",
"You attended a call with {user1}, {user2}, {user3}, {user4} and {user5}" : "Has participado en una llamada con {user1}, {user2}, {user3}, {user4} y {user5}",
"_%n other_::_%n others_" : ["%n otro","%n otros"],
"{actor} invited you to {call}" : "{actor} te ha invitado a {call}",
2019-09-04 05:51:01 +03:00
"You were invited to a <strong>conversation</strong> or had a <strong>call</strong>" : "Has sido invitado a <strong>conversación</strong> o has tenido una <strong>llamada</strong>",
2019-10-18 11:54:04 +03:00
"Talk" : "Hablar",
"Guest" : "Invitado",
2019-04-04 03:38:14 +03:00
"Welcome to Nextcloud Talk!\nIn this conversation you will be informed about new features available in Nextcloud Talk." : "¡Bienvenido a Nextcloud Talk!\nEn esta conversación te informaremos de las nuevas características disponibles en Nextcloud Talk.",
2019-04-30 03:37:58 +03:00
"New in Talk 6" : "Nuevo en Talk 6",
2019-07-30 05:49:26 +03:00
"- Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls" : " Se puede usar Microsoft Edge y Safari para participar en llamadas de audio y de vídeo",
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "* Las conversaciones individuales ahora son persistentes y ya no se pueden convertir en conversaciones de grupo. También, cuando uno de los participantes abandona la conversación, esta ya no se borra automáticamente. Solo si ambos participantes se van, la conversación se borra del servidor",
"- You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat" : " Ahora puedes enviar una notificación a todos los participantes escribiendo \"@all\" en el chat",
"- With the \"arrow-up\" key you can repost your last message" : "- Con la tecla de flecha hacia arriba puedes volver a enviar el último mensaje",
"- Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some" : "- Ahora, Talk dispone de comandos. Envia \"/help\" como un mensaje de chat para comprobar si tu administrador ha configurado alguno",
"- With projects you can create quick links between conversations, files and other items" : " Con los proyectos, puedes crear enlaces rápidos entre conversaciones, archivos y otros objetos",
2019-09-21 05:47:07 +03:00
"New in Talk 7" : "Nuevo en Talk 7",
"- You can now mention guests in the chat" : "- Ahora puedes mencionar a los invitados en la conversación",
2020-01-23 06:04:51 +03:00
"- Conversations can now have a lobby. This will allow moderators to join the chat and call already to prepare the meeting, while users and guests have to wait" : "- Ahora, las conversaciones pueden tener un recibidor. Esto permite a los moderadores unirse al chat y llamar inmediatamente para preparar la reunión, mientras que los usuarios y los invitados tienen que esperar",
"New in Talk 8" : "Nuevo en Talk 8",
"- You can now directly reply to messages giving the other users more context what your message is about" : "- Ahora puedes responder directamente a los mensajes, dando a los usuarios más contexto sobre el tema de tu mensaje",
"- Searching for conversations and participants will now also filter your existing conversations, making it much easier to find previous conversations" : "- La búsqueda por conversaciones y participantes también filtrará tus conversaciones existentes, haciendo mucho más fácil encontrar conversaciones previas",
"- You can now add custom user groups to conversations when the circles app is installed" : "- Puedes añadir grupos personalizados de usuarios a las conversaciones cuando la app de Círculos está instalada",
2020-05-21 06:00:59 +03:00
"New in Talk 9" : "Nuevo en Talk 9",
"- Check out the new grid and call view" : "- Echa un vistazo a la nueva cuadrícula y a la vista de llamadas",
"- You can now upload and drag'n'drop files directly from your device into the chat" : "- Ahora puedes subir y \"arrastrar y soltar\" archivos desde tu dispositivo al chat",
"- Shared files are now opened directly inside the chat view with the viewer apps" : "- Los archivos compartidos ahora se abrirán directamente dentro del chat con el visor de aplicaciones",
2019-04-04 03:38:14 +03:00
"There are currently no commands available." : "Actualmente no hay comandos disponibles.",
2019-02-28 04:39:35 +03:00
"The command does not exist" : "El comando no existe",
2019-09-14 05:40:09 +03:00
"An error occurred while running the command. Please ask an administrator to check the logs." : "Se ha producido un error al ejecutar el comando. Por favor, contacte con el administrador para que compruebe los registros.",
2019-04-04 03:38:14 +03:00
"Talk updates ✅" : "Actualizaciones de Talk ✅",
2018-08-02 03:36:08 +03:00
"{actor} created the conversation" : "{actor} ha creado la conversacioń",
2018-08-29 03:33:52 +03:00
"You created the conversation" : "Has creado la conversación",
2018-08-02 03:36:08 +03:00
"{actor} renamed the conversation from \"%1$s\" to \"%2$s\"" : "{actor} ha renombrado la conversación de \"%1$s\" a \"%2$s\"",
2018-08-29 03:33:52 +03:00
"You renamed the conversation from \"%1$s\" to \"%2$s\"" : "Has renombrado la conversación de \"%1$s\" a \"%2$s\"",
"{actor} started a call" : "{actor} ha iniciado una llamada",
"You started a call" : "Has iniciado una llamada",
2018-08-02 03:36:08 +03:00
"{actor} joined the call" : "{actor} se ha unido a la llamada",
2018-08-29 03:33:52 +03:00
"You joined the call" : "Te has unido a la llamada",
2018-08-02 03:36:08 +03:00
"{actor} left the call" : "{actor} ha abandonado la llamada",
2018-08-29 03:33:52 +03:00
"You left the call" : "Has abandonado la llamada",
2019-03-30 04:39:12 +03:00
"{actor} unlocked the conversation" : "{actor} ha desbloqueado la conversación",
"You unlocked the conversation" : "Has desbloqueado la conversación",
"{actor} locked the conversation" : "{actor} ha bloqueado la conversación",
"You locked the conversation" : "Has bloqueado la conversación",
2019-09-04 05:51:01 +03:00
"The conversation is now open to everyone" : "La conversación ahora está abierta para todo el mundo",
"{actor} opened the conversation to everyone" : "{actor} ha abierto la conversación para todos",
"You opened the conversation to everyone" : "Has abierto la conversación para todo el mundo",
"{actor} restricted the conversation to moderators" : "{actor} restringió la conversación únicamente a los moderadores",
"You restricted the conversation to moderators" : "Restringiste la conversación únicamente a los moderadores",
2018-08-29 03:33:52 +03:00
"{actor} allowed guests" : "{actor} ha permitido invitados",
"You allowed guests" : "Has permitido invitados",
"{actor} disallowed guests" : "{actor} ha prohibido invitados",
"You disallowed guests" : "Has prohibido invitados",
"{actor} set a password" : "{actor} ha establecido una contraseña",
"You set a password" : "Has establecido una contraseña",
"{actor} removed the password" : "{actor} ha eliminado la contraseña",
"You removed the password" : "Has eliminado la contraseña",
"{actor} added {user}" : "{actor} ha añadido a {user}",
2018-12-08 04:36:07 +03:00
"You joined the conversation" : "Te has unido a la conversación",
"{actor} joined the conversation" : "{actor} se ha unido a la conversación",
2018-08-29 03:33:52 +03:00
"You added {user}" : "Has añadido a {user}",
"{actor} added you" : "{actor} te ha añadido",
2018-12-08 04:36:07 +03:00
"You left the conversation" : "Has abandonado la conversación",
2018-08-29 03:33:52 +03:00
"{actor} left the conversation" : "{actor} ha abandonado la conversación",
"{actor} removed {user}" : "{actor} ha eliminado a {user}",
"You removed {user}" : "Has eliminado a {user}",
"{actor} removed you" : "{actor} te ha eliminado",
2018-08-02 03:36:08 +03:00
"{actor} promoted {user} to moderator" : "{actor} ha ascendido a {user} a moderador",
2018-08-29 03:33:52 +03:00
"You promoted {user} to moderator" : "Has ascendido a {user} a moderador",
2018-08-30 03:33:49 +03:00
"{actor} promoted you to moderator" : "{actor} te ha ascendido a moderador",
2018-08-02 03:36:08 +03:00
"{actor} demoted {user} from moderator" : "{actor} ha degradado a {user} desde moderador",
2018-08-30 03:33:49 +03:00
"You demoted {user} from moderator" : "Has degradado a {user} desde moderador",
"{actor} demoted you from moderator" : "{actor} te ha degradado desde moderador",
"{actor} shared a file which is no longer available" : "{actor} compartió un archivo que ya no está disponible",
"You shared a file which is no longer available" : "Compartiste un archivo que ya no está disponible",
2018-08-02 03:36:08 +03:00
"%s (guest)" : "%s (invitado)",
2019-09-14 05:40:09 +03:00
"_Call with %n guest (Duration {duration})_::_Call with %n guests (Duration {duration})_" : ["Llamada con %n invitado (Duración {duration})","Llamada con %n invitados (Duración {duration})"],
2018-08-02 03:36:08 +03:00
"Call with {user1} and {user2} (Duration {duration})" : "Llamada con {user1} y {user2} (Duración {duration})",
"Call with {user1}, {user2} and {user3} (Duration {duration})" : "Llamada con {user1}, {user2} y {user3} (Duración {duration})",
"Call with {user1}, {user2}, {user3} and {user4} (Duration {duration})" : "Llamada con {user1}, {user2}, {user3} y {user4} (Duración {duration})",
"Call with {user1}, {user2}, {user3}, {user4} and {user5} (Duration {duration})" : "Llamada con {user1}, {user2}, {user3}, {user4} y {user5} (Duración {duration})",
2017-12-17 04:20:45 +03:00
"Talk to %s" : "Hablar con %s",
2018-12-08 04:36:07 +03:00
"File is not shared, or shared but not with the user" : "El archivo no está compartido, o lo está pero no con el usuario",
2019-12-18 06:25:52 +03:00
"Write to conversation" : "Escribir en la conversación",
"Writes event information into a conversation of your choice" : "Escribe información del evento en una conversación de su elección",
2018-09-29 03:34:08 +03:00
"%s invited you to a conversation." : "%s te ha invitado a una conversación.",
"You were invited to a conversation." : "Has sido invitado a una conversación.",
"Conversation invitation" : "Invitación de conversación",
"Click the button below to join." : "Pulsa en el botón a continuación para unirte.",
"Join »%s«" : "Unirte »%s«",
2019-03-01 04:38:37 +03:00
"Password request: %s" : "Petición de contraseña: %s",
"Private conversation" : "Conversación privada",
2019-07-13 05:50:11 +03:00
"Deleted user (%s)" : "Borrado el usuario (%s)",
2018-08-04 03:35:20 +03:00
"{user} sent you a private message" : "{user} te ha enviado un mensaje privado",
2018-10-15 03:29:53 +03:00
"{user} sent a message in conversation {call}" : "{user} ha enviado un mensaje en la conversación {call}",
2018-10-27 03:38:28 +03:00
"A deleted user sent a message in conversation {call}" : "Un usuario eliminado envió un mensaje a la conversación {call}",
2019-09-04 05:51:01 +03:00
"{guest} (guest) sent a message in conversation {call}" : "{guest} (guest) envió un mensaje en la conversación {call}",
2018-10-27 03:38:28 +03:00
"A guest sent a message in conversation {call}" : "Un invitado envió un mensaje a la conversación {call}",
2019-08-06 05:48:10 +03:00
"{user} replied to your private message" : "{user} respondió a su mensaje privado",
"{user} replied to your message in conversation {call}" : "{user} respondió a su mensaje privado en la conversación {call}",
2019-08-07 05:47:59 +03:00
"A deleted user replied to your message in conversation {call}" : "Un usuario borrado respondió a a su mensaje en la conversación {call}",
2019-09-04 05:51:01 +03:00
"{guest} (guest) replied to your message in conversation {call}" : "{guest} (guest) respondió su mensaje en la conversación {call}",
2019-08-07 05:47:59 +03:00
"A guest replied to your message in conversation {call}" : "Un invitado respondió a su mensaje en la conversación {call}",
2018-06-01 03:36:46 +03:00
"{user} mentioned you in a private conversation" : "{user} te ha mencionado en una conversación privada",
2018-10-27 03:38:28 +03:00
"{user} mentioned you in conversation {call}" : "{user} te ha mencionado en {call}",
"A deleted user mentioned you in conversation {call}" : "Un usuario eliminado te ha mencionado en {call}",
2019-09-04 05:51:01 +03:00
"{guest} (guest) mentioned you in conversation {call}" : "{guest} (guest) te mencionó en la conversación {call}",
2018-10-27 03:38:28 +03:00
"A guest mentioned you in conversation {call}" : "Un invitado te ha mencionado en {call}",
2019-07-30 05:49:26 +03:00
"View chat" : "Ver chat",
2018-06-01 03:36:46 +03:00
"{user} invited you to a private conversation" : "{user} te ha invitado a una conversación privada",
2019-10-18 11:54:04 +03:00
"Join call" : "Unirse a la llamada",
2018-06-01 03:36:46 +03:00
"{user} invited you to a group conversation: {call}" : "{user} te ha invitado a una conversación de grupo: {call}",
2019-07-30 05:49:26 +03:00
"Answer call" : "Contestar llamada",
2017-11-19 04:27:28 +03:00
"{user} wants to talk with you" : "{user} quiere hablar contigo",
2019-07-30 05:49:26 +03:00
"Call back" : "Devolver llamada",
"You missed a call from {user}" : "Tienes una llamada perdida de {user}",
2017-11-19 04:27:28 +03:00
"A group call has started in {call}" : "Una llamada de grupo ha comenzado en {call}",
2019-07-30 05:49:26 +03:00
"You missed a group call in {call}" : "Tienes una llamada de grupo perdida en {call}",
"{email} is requesting the password to access {file}" : "{email} está solicitando la contraseña para acceder a {file}",
2019-12-17 06:24:38 +03:00
"{email} tried to request the password to access {file}" : "{email} trató de solicitar la contraseña para acceder a {file}",
2019-07-30 05:49:26 +03:00
"Someone is requesting the password to access {file}" : "Alguien ha solicitado la contraseña para acceder a {file}",
2019-12-17 06:24:38 +03:00
"Someone tried to request the password to access {file}" : "Alguien intentó solicitar la contraseña para acceder a {file}",
2020-06-12 05:59:29 +03:00
"Open settings" : "Abrir configuración",
"Andorra" : "Andorra",
"United Arab Emirates" : "Emiratos Árabes Unidos",
"Afghanistan" : "Afganistán",
"Antigua and Barbuda" : "Antigua y Barbuda",
"Anguilla" : "Anguila",
"Albania" : "Albania",
"Armenia" : "Armenia",
"Angola" : "Angola",
"Antarctica" : "Antártida",
"Argentina" : "Argentina",
"American Samoa" : "Samoa Estadounidense",
"Austria" : "Austria",
"Australia" : "Australia",
"Aruba" : "Aruba",
"Åland Islands" : "Islas Åland",
"Azerbaijan" : "Azerbaiyán",
"Bosnia and Herzegovina" : "Bosnia y Herzegovina",
"Barbados" : "Barbados",
"Bangladesh" : "Bangladesh",
"Belgium" : "Bélgica",
"Burkina Faso" : "Burkina Faso",
"Bulgaria" : "Bulgaria",
"Bahrain" : "Baréin",
"Burundi" : "Burundi",
"Benin" : "Benín",
"Saint Barthélemy" : "San Bartolomé",
"Bermuda" : "Bermudas",
"Brunei Darussalam" : "Brunéi Darusalam",
"Bonaire, Sint Eustatius and Saba" : "Bonaire, San Eustaquio y Saba",
"Brazil" : "Brasil",
"Bahamas" : "Bahamas",
"Bhutan" : "Bután",
"Bouvet Island" : "Isla Bouvet",
"Botswana" : "Botsuana",
"Belarus" : "Bielorrusia",
"Belize" : "Belice",
"Canada" : "Canadá",
"Cocos (Keeling) Islands" : "Islas Cocos (Keeling)",
"Central African Republic" : "República Centroafricana",
"Congo" : "Congo",
"Switzerland" : "Suiza",
"Côte d'Ivoire" : "Costa de Marfil",
"Cook Islands" : "Islas Cook",
"Chile" : "Chile",
"Cameroon" : "Camerún",
"China" : "China",
"Colombia" : "Colombia",
"Costa Rica" : "Costa Rica",
"Cuba" : "Cuba",
"Cabo Verde" : "Cabo Verde",
"Curaçao" : "Curazao",
"Christmas Island" : "Isla de Navidad",
"Cyprus" : "Chipre",
"Czechia" : "Chequia",
"Germany" : "Alemania",
"Djibouti" : "Yibuti",
"Denmark" : "DInamarca",
"Dominica" : "Dominica",
"Dominican Republic" : "República Dominicana",
"Algeria" : "Argelia",
"Ecuador" : "Ecuador",
"Estonia" : "Estonia",
"Egypt" : "Egipto",
"Western Sahara" : "Sáhara Occidental",
"Eritrea" : "Eritrea",
"Spain" : "España",
"Ethiopia" : "Etiopía",
"Finland" : "Finlandia",
"Fiji" : "Fiyi",
"Falkland Islands (Malvinas)" : "Islas Malvinas (Falkland)",
"Faroe Islands" : "Islas Faroe",
"France" : "Francia",
"Gabon" : "Gabón",
"United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland" : "Reino Unido de la Gran Bretaña e Irlanda del Norte",
"Grenada" : "Granada",
"Georgia" : "Georgia",
"French Guiana" : "Guyana Francesa",
"Guernsey" : "Guernsey",
"Ghana" : "Gana",
"Gibraltar" : "Gibraltar",
"Greenland" : "Groenlandia",
"Gambia" : "Gambia",
"Guinea" : "Guinea",
"Guadeloupe" : "Guadalupe",
"Equatorial Guinea" : "Guinea Ecuatorial",
"Greece" : "Grecia",
"South Georgia and the South Sandwich Islands" : "Islas Georgias del Sur y Sandwich del Sur",
"Guatemala" : "Guatemala",
"Guam" : "Guam",
"Guinea-Bissau" : "Guinea Bissau",
"Guyana" : "Guyana",
"Hong Kong" : "Hong Kong",
"Heard Island and McDonald Islands" : "Isla Heard e Islas McDonald",
"Honduras" : "Honduras",
"Croatia" : "Croacia",
"Haiti" : "Haiti",
"Hungary" : "Hungría",
"Indonesia" : "Indonesia",
"Ireland" : "Irlanda",
"Israel" : "Israel",
"Isle of Man" : "Isla de Man",
"India" : "India",
"British Indian Ocean Territory" : "Territorio Británico del Océano Índico",
"Iraq" : "Iraq",
"Iceland" : "Islandia",
"Italy" : "Italia",
"Jersey" : "Jersey",
"Jamaica" : "Jamaica",
"Jordan" : "Jordania",
"Japan" : "Japón",
"Kenya" : "Kenia",
"Kyrgyzstan" : "Kirguizistán",
"Cambodia" : "Camboya",
"Kiribati" : "Kiribati",
"Comoros" : "Comoras",
"Saint Kitts and Nevis" : "Saint Kitts y Nevis",
"Korea, Republic of" : "Corea, República de",
"Kuwait" : "Kuwait",
"Cayman Islands" : "Islas Caimán",
"Kazakhstan" : "Kazajistán",
"Lao People's Democratic Republic" : "República Democrática Popular de Laos",
"Lebanon" : "Líbano",
"Saint Lucia" : "Santa Lucía",
"Liechtenstein" : "Liechtenstein",
"Sri Lanka" : "Sri Lanka",
"Liberia" : "Liberia",
"Lesotho" : "Lesoto",
"Lithuania" : "Lituania",
"Luxembourg" : "Luxemburgo",
"Latvia" : "Letonia",
"Libya" : "Libia",
"Morocco" : "Marruecos",
"Monaco" : "Mónaco",
"Moldova, Republic of" : "Moldavia, República de",
"Montenegro" : "Montenegro",
"Saint Martin (French part)" : "San Martín (parte francesa)",
"Madagascar" : "Madagascar",
"Marshall Islands" : "Islas Marshall",
"Mali" : "Mali",
"Myanmar" : "Mianmar",
"Mongolia" : "Mongolia",
"Macao" : "Macao",
"Northern Mariana Islands" : "Islas Marianas del Norte",
"Martinique" : "Martinica",
"Mauritania" : "Mauritania",
"Montserrat" : "Montserrat",
"Malta" : "Malta",
"Mauritius" : "Mauricio",
"Maldives" : "Maldivas",
"Malawi" : "Malawi",
"Mexico" : "México",
"Malaysia" : "Malasia",
"Mozambique" : "Mozambique",
"Namibia" : "Namibia",
"New Caledonia" : "Nueva Caledonia",
"Niger" : "Níger",
"Norfolk Island" : "Isla Norfolk",
"Nigeria" : "Nigeria",
"Nicaragua" : "Nicaragua",
"Netherlands" : "Países Bajos",
"Norway" : "Noruega",
"Nepal" : "Nepal",
"Nauru" : "Nauru",
"Niue" : "Niue",
"New Zealand" : "Nueva Zelanda",
"Oman" : "Omán",
"Panama" : "Panamá",
"Peru" : "Perú",
"French Polynesia" : "Polinesia Francesa",
"Papua New Guinea" : "Papúa Nueva Guinea",
"Philippines" : "Filipinas",
"Pakistan" : "Pakistán",
"Poland" : "Polonia",
"Saint Pierre and Miquelon" : "Saint Pierre y Miquelon",
"Pitcairn" : "Pitcairn",
"Puerto Rico" : "Puerto Rico",
"Palestine, State of" : "Palestina, Estado de",
"Portugal" : "Portugal",
"Palau" : "Palau",
"Paraguay" : "Paraguay",
"Qatar" : "Catar",
"Réunion" : "Reunión",
"Romania" : "Rumanía",
"Serbia" : "Serbia",
"Russian Federation" : "Rusia, Federación",
"Rwanda" : "Ruanda",
"Saudi Arabia" : "Arabia Saudí",
"Solomon Islands" : "Islas Salomón",
"Seychelles" : "Seychelles",
"Sudan" : "Sudán",
"Sweden" : "Suecia",
"Singapore" : "Singapur",
"Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha" : "Santa Helena, Ascensión y Tristán de Acuña",
"Slovenia" : "Eslovenia",
"Svalbard and Jan Mayen" : "Svalbard y Jan Mayen",
"Slovakia" : "Eslovaquia",
"Sierra Leone" : "Sierra Leona",
"San Marino" : "San Marino",
"Senegal" : "Senegal",
"Somalia" : "Somalia",
"Suriname" : "Surinam",
"South Sudan" : "Sudán del Sur",
"Sao Tome and Principe" : "Santo Tomé y Príncipe",
"El Salvador" : "El Salvador",
"Sint Maarten (Dutch part)" : "San Martín (parte Holandesa)",
"Syrian Arab Republic" : "República Árabe Siria",
"Eswatini" : "Swazilandia",
"Turks and Caicos Islands" : "Islas Turcos y Caicos",
"Chad" : "Chad",
"French Southern Territories" : "Territorios Franceses del Sur",
"Togo" : "Togo",
"Thailand" : "Tailandia",
"Tajikistan" : "Tayikistán",
"Tokelau" : "Tokelau",
"Timor-Leste" : "Timor Oriental",
"Turkmenistan" : "Turkmenistán",
"Tunisia" : "Túnez",
"Tonga" : "Tonga",
"Turkey" : "Turquía",
"Trinidad and Tobago" : "Trinidad y Tobago",
"Tuvalu" : "Tuvalu",
"Taiwan, Province of China" : "Taiwán, Provincia de China",
"Tanzania, United Republic of" : "Tanzania, República Unida de",
"Ukraine" : "Ucrania",
"Uganda" : "Uganda",
"United States Minor Outlying Islands" : "Islas Ultramarinas Menores Estadounidenses",
"United States of America" : "Estados Unidos de América",
"Uruguay" : "Uruguay",
"Uzbekistan" : "Uzbekistán",
"Holy See" : "Estado Vaticano",
"Saint Vincent and the Grenadines" : "San Vicente y Granadinas",
"Viet Nam" : "Vietnam",
"Vanuatu" : "Vanuatu",
"Wallis and Futuna" : "Wallis y Futuna",
"Samoa" : "Samoa",
"Yemen" : "Yemen",
"Mayotte" : "Mayotte",
"South Africa" : "Sudáfrica",
"Zambia" : "Zambia",
"Zimbabwe" : "Zimbabue",
2018-08-30 03:33:49 +03:00
"Invalid date, date format must be YYYY-MM-DD" : "Fecha inválida, el formato de las fechas debe ser AAAA-MM-DD",
"Conversation not found" : "Conversación no encontrada",
"Path is already shared with this room" : "La ruta ya se ha compartido con esta sala",
2019-04-30 03:37:58 +03:00
"Chat, video & audio-conferencing using WebRTC" : "Chat y vídeo y audioconferencias usando WebRTC",
"Chat, video & audio-conferencing using WebRTC\n\n* 💬 **Chat integration!** Nextcloud Talk comes with a simple text chat. Allowing you to share files from your Nextcloud and mentioning other participants.\n* 👥 **Private, group, public and password protected calls!** Just invite somebody, a whole group or send a public link to invite to a call.\n* 💻 **Screen sharing!** Share your screen with participants of your call. You just need to use Firefox version 52 (or newer), latest Edge or Chrome 49 (or newer) with this [Chrome extension](https://chrome.google.com/webstore/detail/screensharing-for-nextclo/kepnpjhambipllfmgmbapncekcmabkol).\n* 🚀 **Integration with other Nextcloud apps** like Files, Contacts and Deck. More to come.\n\nAnd in the works for the [coming versions](https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/):\n* ✋ [Federated calls](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), to call people on other Nextclouds" : "Chat y audio y vídeoconferencias usando WebRTC\n\n* 💬 **Integración de chats!** Nextcloud Talk incluye un chat de texto simple. Te permite compartir archivos desde tu Nextcloud y mencionar a otros participantes.\n* 👥 **Llamadas privadas, de grupo. públicas y protegidas con contraseña.** Simplemente invita a una persona, un grupo entero o envía un enlace público para invitar a una llamada.\n* 💻 **Compartir pantalla** Comparte tu pantalla con los participantes de tu llamada. Solo necesitas Firefox 52 (o más moderno) el último Edge o Chrome 49 (o posterior) con esta [extensión de Chrome](https://chrome.google.com/webstore/detail/screensharing-for-nextclo/kepnpjhambipllfmgmbapncekcmabkol).\n* 🚀 **Integración con otras apps de Nextcloud** como Archivos, Contactos y Deck. Hay más por llegar.\n\nY estamos trabajando para las [próximas versiones](https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/):\n* ✋ [Llamadas federadas](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), para llamar a usuarios de otros Nextcloud",
2020-04-02 05:53:12 +03:00
"Navigating away from the page will leave the call in {conversation}" : "Navegar fuera de esta página colgará la llamada en {conversation}",
2020-03-31 10:03:48 +03:00
"Leave call" : "Dejar llamada",
2020-04-01 05:53:16 +03:00
"Stay in call" : "Permanecer en la llamada",
2019-12-21 06:25:00 +03:00
"Discuss this file" : "Discutir sobre este archivo",
"Share this file with others to discuss it" : "Compartir esta archivo con otros para debatirlo",
"Share this file" : "Compartir este archivo",
"Join conversation" : "Unirse a la conversación",
2020-01-15 06:02:31 +03:00
"Request password" : "Solicitar contraseña",
"Error requesting the password." : "Error al solicitar la contraseña",
"This conversation has ended" : "Esta conversación ha finalizado",
2020-03-28 06:04:40 +03:00
"Limit to groups" : "Limitar para grupos",
"When at least one group is selected, only people of the listed groups can be part of conversations." : "Cuando se ha seleccionado al menos un grupo, solo personas de los grupos seleccionados pueden ser parte de las conversaciones.",
"Guests can still join public conversations." : "Los invitados todavía pueden unirse a conversaciones públicas",
"Users that can not use Talk anymore will still be listed as participants in their previous conversations and also their chat messages will be kept." : "Los usuario que ya no pueden usar Talk serán listados como participantes en sus conversaciones previas y también se mantendrán sus mensajes de chat.",
2020-04-21 05:58:55 +03:00
"Limit using Talk" : "Límite al usar Talk",
"Limit creating a public and group conversation" : "Límite al crear una conversación pública y de grupo",
"Limit creating conversations" : "Límite al usar conversaciones",
"Limit starting a call" : "Límite al comenzar una llamada",
"Limit starting calls" : "Límite al comenzar llamadas",
2020-04-08 06:05:05 +03:00
"When a call has started, everyone with access to the conversation can join the call." : "Cuando una llamada está iniciada, cualquiera con acceso a la conversación puede unirse a la llamada.",
"Everyone" : "Todo el mundo",
"Users and moderators" : "Usuarios y moderadores",
"Moderators only" : "Sólo moderadores",
2020-03-28 06:04:40 +03:00
"Save changes" : "Guardar cambios",
"Saving …" : "Guardando...",
"Saved!" : "Guardado",
2019-03-20 16:52:31 +03:00
"None" : "Ninguno",
"User" : "Usuario",
"Disabled" : "Desactivado",
"Moderators" : "Moderadores",
"Users" : "Usuarios",
2020-03-28 06:04:40 +03:00
"Commands" : "Comandos",
"Beta" : "Beta",
"Name" : "Nombre",
"Command" : "Comando",
"Script" : "Script",
"Response to" : "Responder a",
"Enabled for" : "Activado para",
2020-03-31 06:04:30 +03:00
"Commands are a new beta feature in Nextcloud Talk. They allow you to run scripts on your Nextcloud server. You can define them with our command line interface. An example of a calculator script can be found in our {linkstart}documentation{linkend}." : "Los comandos son una nueva característica en beta de Nextcloud Talk. Permiten ejecutar scripts en tu servidor Nextcloud. Puedes definirlos con nuestra interfaz de línea de comandos. Un ejemplo de un script de calculadora se puede encontrar en nuestras {linkstart}documentación{linkend}.",
2020-03-28 06:04:40 +03:00
"General settings" : "Ajustes generales",
"Default notification settings" : "Configuración por defecto de notificaciones",
"Default group notification" : "Notificación por defecto de grupo",
"Default group notification for new groups" : "Notificación por defecto para grupos nuevos",
"Integration into other apps" : "Integración en otras aplicaciones",
"Allow conversations on files" : "Permitir conversaciones en archivos",
"Allow conversations on public shares for files" : "Permitir conversaciones en recursos compartidos para archivos",
"All messages" : "Todos los mensajes",
"@-mentions only" : "Solo menciones con @",
"Off" : "Off",
2020-06-12 05:59:29 +03:00
"Language" : "Idioma",
"Country" : "País",
"Status" : "Estado",
"Created at" : "Creado a las",
"Pending" : "Pendiente",
2020-06-11 05:58:02 +03:00
"Error" : "Error",
2020-06-12 05:59:29 +03:00
"Blocked" : "Bloqueado",
"Active" : "Activo",
"Expired" : "Terminada",
2020-04-17 05:58:50 +03:00
"Signaling server URL" : "URL del servidor de señalización",
2019-03-20 16:52:31 +03:00
"Validate SSL certificate" : "Validar certificado SSL",
2019-03-22 04:33:17 +03:00
"Delete this server" : "Eliminar este servidor",
2020-04-21 05:58:55 +03:00
"Status: Checking connection" : "Estado: Comprobando conexión",
"OK: Running version: {version}" : "OK: Versión en uso: {version}",
"Error: Can not connect to server" : "Error: No se puede conectar al servidor",
"Error: Server did not respond with proper JSON" : "Error: El servidor no ha respondido con JSON correcto",
"Error: Server responded with: {error}" : "Error: El servidor ha respondido con: {error}",
"Error: Unknown error occurred" : "Error: Ha sucedido un error desconocido",
2020-03-28 06:04:40 +03:00
"Signaling servers" : "Servidores de señalización",
"Saved" : "Guardado",
"Add a new server" : "Añadir un servidor nuevo",
"An external signaling server should optionally be used for larger installations. Leave empty to use the internal signaling server." : "Un servidor de señalización externo debería usarse opcionalmente para instalaciones más grandes. Déjalo vacío para usar el servidor de señalización interno.",
"Please note that calls with more than 4 participants without external signaling server, participants can experience connectivity issues and cause high load on participating devices." : "Por favor, ten en cuenta que, en las en las llamadas con más de 4 participantes sin servidor de señalización externo, los participantes pueden experimentar problemas de conectividad y tener cargas elevadas en los dispositivos participantes.",
2020-05-20 05:58:20 +03:00
"It is highly recommended to set up a distributed cache when using Nextcloud Talk together with a High Performance Back-end." : "Resulta altamente recomendable ajustar un caché distribuido cuando se use Nextcloud Talk, junto con un backend de Altas Prestaciones.",
2020-03-28 06:04:40 +03:00
"Don't warn about connectivity issues in calls with more than 4 participants" : "No avisar de problemas de conectividad en llamadas con más de 4 participantes",
"Shared secret" : "Secreto compartido",
2019-03-20 16:52:31 +03:00
"STUN server URL" : "URL del servidor STUN",
2020-03-28 06:04:40 +03:00
"STUN servers" : "Servidores STUN",
"A STUN server is used to determine the public IP address of participants behind a router." : "Un servidor STUN se usa para determinar la dirección IP pública de participantes que estén tras un router.",
2020-04-17 05:58:50 +03:00
"TURN server URL" : "URL del servidor TURN",
2019-03-22 04:33:17 +03:00
"TURN server secret" : "Secreto del servidor TURN",
2019-03-20 16:52:31 +03:00
"TURN server protocols" : "Protocolos de servidor TURN",
"UDP and TCP" : "UDP y TCP",
"UDP only" : "solo UDP",
"TCP only" : "solo TCP",
2020-04-21 05:58:55 +03:00
"OK: Successful ICE candidates returned by the TURN server" : "OK: El servidor TURN ha devuelto candidatos ICE con éxito",
"Error: No working ICE candidates returned by the TURN server" : "Error: El servidor TURN no ha devuelto candidatos ICE que funcionen",
"Testing whether the TURN server returns ICE candidates" : "Probando si el servidor TURN devuelve candidatos ICE",
2019-03-22 04:33:17 +03:00
"Test this server" : "Probar este servidor",
2020-03-28 06:04:40 +03:00
"TURN servers" : "Servidores TURN.",
2020-03-31 06:04:30 +03:00
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall. If individual participants can not connect to others a TURN server is mostlikely required. See {linkstart}this documentation{linkend} for setup instructions." : "Un servidor TURN es usada para redirigirlo el tráfico de los participantes tras un cortafuegos. Si los participantes individuales no pueden conectar con otros, probablemente es necesario un servidor TURN. Vea {linkstart}esta documentación{linkend} para instrucciones de ajuste.",
2020-01-17 00:15:33 +03:00
"Copy link" : "Copiar enlace",
"Waiting for others to join the call …" : "Esperando a otros a unirse a la llamada ...",
"You can invite others in the participant tab of the sidebar" : "Puedes invitar a otros en la pestaña de participantes en la barra lateral",
"You can invite others in the participant tab of the sidebar or share this link to invite others!" : "Puede invitar a otras personas en la pestaña de participantes de la barra lateral o compartir este enlace para invitar a otras personas",
"Share this link to invite others!" : "Comparte este enlace para invitar a otras personas.",
2020-01-17 00:45:24 +03:00
"Conversation link copied to clipboard." : "Enlace de la conversación copiado al portapapeles.",
"The link could not be copied." : "El enlace no se pudo copiar.",
2019-12-14 06:24:19 +03:00
"Share whole screen" : "Compartir la pantalla completa",
"Share a single window" : "Compartir una sola ventana",
"Show your screen" : "Muestre su pantalla",
"Stop screensharing" : "Detenga el compartir pantalla",
"No audio" : "Sin sonido",
"Mute audio (m)" : "Silenciar audio (m)",
"Unmute audio (m)" : "Escuchar audio (m)",
2020-03-28 06:04:40 +03:00
"Mute audio" : "Silenciar audio",
2020-03-31 06:04:30 +03:00
"Unmute audio" : "Activar audio",
2019-12-17 06:24:38 +03:00
"No camera" : "No hay cámara",
2019-12-14 06:24:19 +03:00
"Disable video (v)" : "Deshabilitar vídeo (v)",
"Enable video (v)" : "Habilitar vídeo (v)",
"Enable video (v) - Your connection will be briefly interrupted when enabling the video for the first time" : "Active el vídeo (v) - Su conexión será brevemente interrumpida cuando active el vídeo la primera vez",
2020-03-28 06:04:40 +03:00
"Disable video" : "Desactivar video",
"Enable video" : "Activar vídeo",
2020-03-31 06:04:30 +03:00
"Enable video. Your connection will be briefly interrupted when enabling the video for the first time" : "Active el vídeo. Su conexión será brevemente interrumpida cuando active el vídeo la primera vez",
2019-12-14 06:24:19 +03:00
"Screensharing options" : "Opciones de compartir pantalla",
"Enable screensharing" : "Activar compartir pantalla",
2019-12-17 06:24:38 +03:00
"Screen sharing is not supported by your browser." : "Compartir pantalla no está soportado en su navegador.",
"Screen sharing requires the page to be loaded through HTTPS." : "Compartir pantalla requiere que la página sea cargada a través de HTTPS.",
2019-12-14 06:24:19 +03:00
"Screensharing requires the page to be loaded through HTTPS." : "Compartir pantalla requiere que la página sea cargada a través de HTTPS.",
"Sharing your screen only works with Firefox version 52 or newer." : "Compartir pantalla solo funciona con Firefox versión 52 o posterior.",
"Screensharing extension is required to share your screen." : "Se requiere la extensión necesaria para compartir su pantalla.",
"Please use a different browser like Firefox or Chrome to share your screen." : "Por favor use un navegador diferente como Firefox o Chrome para compartir su pantalla.",
"An error occurred while starting screensharing." : "Ocurrió un error al inciar el compartir pantalla",
2020-03-11 06:03:29 +03:00
"You have been muted by a moderator" : "Has sido silenciado por un moderador",
2020-05-29 05:58:54 +03:00
"You" : "Tú",
2019-12-14 06:24:19 +03:00
"Show screen" : "Mostrar pantalla",
2020-03-11 06:03:29 +03:00
"Mute" : "Silenciar",
2020-05-29 05:58:54 +03:00
"Stop following" : "Dejar de seguir",
2020-03-10 06:02:51 +03:00
"You need to be logged in to upload files" : "Necesita estar conectado para subir archivos",
"This conversation is read only" : "Esta conversación es de sólo lectura",
"Drop your files to upload" : "Arrastra tus archivos para subir",
2020-02-11 06:04:18 +03:00
"Call in progress" : "Llamada en progreso",
2019-10-31 05:40:58 +03:00
"Favorite" : "Favorito",
2020-03-31 06:04:30 +03:00
"Conversation, " : "Conversación,",
"Conversation settings" : "Ajustes de la conversación",
2019-10-22 05:49:40 +03:00
"Chat notifications" : "Notificaciones de chat",
"Leave conversation" : "Abandonar conversación",
"Delete conversation" : "Borrar conversación",
"Remove from favorites" : "Eliminar de favoritos",
"Add to favorites" : "Añadir a favoritos",
2020-01-16 06:04:52 +03:00
"You: {lastMessage}" : "Tú: {lastMessage}",
"{actor}: {lastMessage}" : "{actor}: {lastMessage}",
2020-01-26 06:01:11 +03:00
"Do you really want to delete \"{displayName}\"?" : "¿Estás seguro de que quieres borrar \"{displayName}\"?",
2019-11-29 05:52:41 +03:00
"You need to promote a new moderator before you can leave the conversation." : "Necesitas elegir un nuevo moderador antes de que puedas abandonar la conversación",
2020-01-11 06:03:14 +03:00
"No matches" : "Sin coincidencias",
2019-10-26 05:49:15 +03:00
"Conversations" : "Conversaciones",
2020-01-10 06:03:29 +03:00
"Loading" : "Cargando",
"No search results" : "No hay resultados de búsqueda",
2020-04-08 06:05:05 +03:00
"Groups" : "Grupos",
"Circles" : "Círculos",
2020-02-27 06:03:55 +03:00
"Default location for attachments" : "Localización predeterminada para los adjuntos",
2020-06-05 05:58:03 +03:00
"Users, groups and circles" : "Contactos, grupos y círculos",
"Users and groups" : "Usuarios y grupos",
"Users and circles" : "Usuarios y círculos",
2020-01-11 06:03:14 +03:00
"Groups and circles" : "Grupos y círculos",
"Other sources" : "Otras fuentes",
2020-02-27 06:03:55 +03:00
"Select default location for attachments" : "Seleccione la localización predeterminada para los adjuntos",
2020-02-26 06:03:26 +03:00
"Invalid path selected" : "Ruta de archivo seleccionada inválida.",
2020-02-27 06:03:55 +03:00
"Error while setting attachment folder" : "Error al fijar la carpeta para los archivos adjuntos",
2019-12-17 06:24:38 +03:00
"Creating your conversation" : "Creando su conversación",
"All set" : "Todo listo",
"Copy conversation link" : "Copiar enlace de la conversación",
"Error while creating the conversation" : "Ocurrió un error al crear la conversación",
"Link copied to the clipboard!" : "Enlace copiado al portapapeles!",
"Create a new group conversation" : "Crear nueva conversación en grupo",
2020-01-16 06:04:52 +03:00
"Password protect" : "Protegido por contraseña",
2019-12-14 06:24:19 +03:00
"Add participants" : "Añadir participantes",
2020-02-01 06:01:40 +03:00
"Back" : "Volver",
2019-12-17 06:24:38 +03:00
"Create conversation" : "Crear conversación",
2019-12-14 06:24:19 +03:00
"Close" : "Cerrar",
2020-01-16 06:04:52 +03:00
"Choose a password" : "Escoge una contraseña",
2019-12-17 06:24:38 +03:00
"Search participants" : "Buscar participantes",
2019-12-14 06:24:19 +03:00
"An error occurred while performing the search" : "Ha ocurrido un error mientras se realizaba la búsqueda",
"Conversation name" : "Nombre de conversación",
2019-12-17 06:24:38 +03:00
"Allow guests to join via link " : "Permite a los invitados unirse mediante un enlace",
2020-06-05 05:58:03 +03:00
"Search conversations or users" : "Buscar conversaciones o usuarios",
2020-01-10 06:03:29 +03:00
"You are currently waiting in the lobby" : "Ahora estás esperando en el recibidor.",
"You are currently waiting in the lobby. This meeting is scheduled for {startTime}" : "Ahora estás esperando en el recibidor. Esta reunión está planificada para las {startTime}",
2019-11-27 05:50:48 +03:00
"Reply" : "Responder",
2020-02-08 06:02:38 +03:00
"[Unknown username]" : "[Nombre de usuario desconocido]",
2019-11-27 05:50:48 +03:00
"Today" : "Hoy",
"Yesterday" : "Ayer",
"{relativeDate}, {absoluteDate}" : "{relativeDate}, {absoluteDate}",
2020-01-09 06:40:05 +03:00
"Write message, @ to mention someone …" : "Escribe un mensaje, @ para mencionar a alguien…",
2020-03-31 06:04:30 +03:00
"Share files to the conversation" : "Compartir archivos en la conversación",
2020-02-26 06:03:26 +03:00
"Upload new files" : "Subir nuevos archivos",
"Share from Files" : "Compartir desde Archivos",
2020-03-29 06:08:44 +03:00
"Send message" : "Enviar mensaje",
2019-12-05 05:53:10 +03:00
"File to share" : "Archivo que compartir",
2019-11-12 05:51:44 +03:00
"moderator" : "moderador",
2019-12-22 06:44:09 +03:00
"guest" : "invitado",
2020-03-31 06:04:30 +03:00
"Participant settings" : "Ajustes del participante",
2019-11-12 05:51:44 +03:00
"Demote from moderator" : "Degradar de moderador",
"Promote to moderator" : "Elevar a moderador",
"Remove participant" : "Eliminar participante",
2020-06-05 05:58:03 +03:00
"Add users" : "Añadir usuarios",
2019-11-20 05:52:04 +03:00
"Add groups" : "Añadir grupos",
2020-01-14 06:02:44 +03:00
"Add emails" : "Añade correos electrónicos",
2019-12-23 06:41:11 +03:00
"Add circles" : "Añadir círculos",
2020-01-17 00:15:33 +03:00
"Searching …" : "Buscando ...",
2020-03-18 06:05:30 +03:00
"No results" : "Sin resultados",
2020-06-05 05:58:03 +03:00
"Search for more users" : "Buscando más usuarios",
"Add users, groups or circles" : "Añade usuarios, grupos o círculos",
2020-06-04 05:57:43 +03:00
"Add users or groups" : "Añadir usuarios o grupos",
2020-06-05 05:58:03 +03:00
"Add users or circles" : "Añade usuarios o círculos",
2020-01-14 06:02:44 +03:00
"Add groups or circles" : "Añade grupos o círculos",
"Add other sources" : "Añade otros orígenes",
2020-03-18 06:05:30 +03:00
"Add participants to the conversation" : "Añadir participantes a la conversación",
"Participants" : "Participantes",
2019-11-26 05:50:31 +03:00
"An error occurred while fetching the participants" : "Ha ocurrido un error al recuperar los participantes",
2019-12-10 05:54:43 +03:00
"Chat" : "Chat",
2019-11-06 05:51:10 +03:00
"Projects" : "Proyectos",
2020-03-27 06:03:24 +03:00
"Settings" : "Ajustes",
2020-01-17 00:15:33 +03:00
"Display name: " : "Nombre para mostrar:",
2020-01-16 06:04:52 +03:00
"Edit" : "Editar",
2019-11-16 05:49:46 +03:00
"Start call" : "Comenzar llamada",
2020-05-30 05:57:52 +03:00
"Nextcloud Talk was updated, you need to reload the page before you can start or join a call." : "Nextcloud Talk se ha actualizado, tienes que volver a cargar la página antes de que puedas empezar una llamada o unirte a una.",
2020-05-20 05:58:20 +03:00
"You will be able to join the call only after a moderator starts it." : "Serás capaz de unirte a la conversación solo después de un moderador la inicie.",
2020-05-09 05:57:20 +03:00
"Dismiss" : "Descartar",
2020-05-10 05:58:35 +03:00
"Use promoted view" : "Usar la vista ampliada",
2020-03-31 06:04:30 +03:00
"Toggle fullscreen" : "Cambiar a pantalla completa",
2020-05-09 05:57:20 +03:00
"Go to file" : "Ir al archivo",
"Rename conversation" : "Renombrar conversación",
"Share link" : "Compartir enlace",
"Password protection" : "Protección por contraseña",
"Enter a password" : "Introduzca una contraseña",
"Enable lobby" : "Activar sala",
"Start time (optional)" : "Hora de inicio (opcional)",
2020-02-12 06:02:13 +03:00
"Exit fullscreen (f)" : "Salir de pantalla completa (f)",
"Fullscreen (f)" : "Pantalla completa (f)",
2020-05-10 05:58:35 +03:00
"Promoted view" : "Vista ampliada",
2020-05-09 05:57:20 +03:00
"Grid view" : "Vista en cuadrícula",
2019-12-18 06:25:52 +03:00
"Message without mention" : "Mensaje sin mencionar",
"Mention myself" : "Mencionarme a mí mismo",
"Mention room" : "Mencionar habitación",
2020-01-14 06:02:44 +03:00
"The conversation does not exist" : "La conversación no existe",
"Join a conversation or start a new one!" : "Únete a una conversación o inicia una nueva.",
2019-10-22 05:49:40 +03:00
"Select a conversation to add to the project" : "Selecciona una conversación para añadirla al proyecto",
"Select conversation" : "Selecciona conversación",
"Join a conversation or start a new one" : "Únete a una conversación o empieza una nueva",
"Say hi to your friends and colleagues!" : "¡Saluda a tus amigos y colegas!",
"Link to a conversation" : "Enlace a una conversación",
2020-04-21 05:58:55 +03:00
"The browser you're using is not fully supported by Nextcloud Talk. Please use the latest version of Mozilla Firefox, Microsoft Edge, Google Chrome or Apple Safari." : "El navegador que estás usando no está completamente soportado por Nextcloud Talk. Por favor, usa la versión más reciente de Mozilla Firefox, Microsoft Edge, Google Chrome o Apple Safari.",
2020-04-26 05:58:01 +03:00
"Nextcloud Talk was updated, please reload the page" : "Nextcloud Talk se ha actualizado. Por favor, vuelve a cargar la página",
2020-05-28 06:03:13 +03:00
"Nextcloud is in maintenance mode, please reload the page" : "Nextcloud está en modo mantenimiento. Por favor, vuelve a cargar la página",
2020-02-26 06:03:26 +03:00
"Error while sharing file" : "Error al compartir archivo",
"Error while uploading file" : "Error al subir el archivo",
2020-03-03 06:02:47 +03:00
"Sending signaling message has failed." : "Fallo al enviar el mensaje de señalización.",
2020-04-21 05:58:55 +03:00
"Establishing signaling connection is taking longer than expected …" : "El establecimiento de la conexión de señalización está tardando más de lo esperado…",
"Failed to establish signaling connection. Retrying …" : "Fallo al establecer conexión de señalización. Volviendo a intentarlo…",
2019-12-14 06:24:19 +03:00
"You seem to be talking while muted, please unmute yourself for others to hear you" : "Parece que estabas hablando con el micro silenciado, por favor desactiva el modo silencio para que los demás te oigan.",
2020-03-31 06:04:30 +03:00
"Could not establish a connection with at least one participant. A TURN server might be needed for your scenario. Please ask your administrator to set one up following {linkstart}this documentation{linkend}." : "No se ha podido establecer conexión con por lo menos un participante. En este caso, puede ser necesario un servidor TURN. Por favor, pregunte a su administrador para configurar uno, siguiendo {linkstart}esta documentación{linkend}.",
2019-12-14 06:24:19 +03:00
"This is taking longer than expected. Are the media permissions already granted (or rejected)? If yes please restart your browser, as audio and video are failing" : "Esto está tomando más tiempo de lo esperado. ¿Ya se han otorgado (o rechazado) los permisos de medios? Si es así, reinicie su navegador por favor, ya que el audio y el vídeo están fallando.",
"Access to microphone & camera is only possible with HTTPS" : "Acceso a micrófono y cámara solo es posible con HTTPS",
"Please move your setup to HTTPS" : "Por favor, cambia tu configuración a HTTPS",
"Access to microphone & camera was denied" : "Acceso a micrófono y cámara fue rechazado",
"WebRTC is not supported in your browser" : "Tu navegador no admite WebRTC.",
"Please use a different browser like Firefox or Chrome" : "Por favor, usa un navegador diferente, como Firefox o Chrome.",
"Error while accessing microphone & camera" : "Error al acceder al micrófono y la cámara.",
2019-05-18 05:41:51 +03:00
"This conversation is password-protected" : "Esta conversación está protegida con contraseña",
2017-11-01 04:25:10 +03:00
"The password is wrong. Try again." : "La contraseña es errónea. Vuelve a intentarlo.",
2020-02-29 06:02:43 +03:00
"Password" : "Contraseña",
2019-02-28 04:39:35 +03:00
"Specify commands the users can use in chats" : "Especificar comando que los usuarios pueden usar en los chats",
2016-12-28 05:26:18 +03:00
"TURN server" : "Servidor TURN",
2017-06-09 03:21:47 +03:00
"The TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall." : "El servidor TURN es usado como proxy en el tráfico de participantes detrás de un firewall.",
2020-03-28 06:04:40 +03:00
"An external signaling server can optionally be used for larger installations. Leave empty to use the internal signaling server." : "Opcionalmente, se puede usar un servidor de señalización externo para instalaciones más grandes. Déjalo vacío para usar el servidor de señalización interno.",
2018-05-30 03:37:42 +03:00
"%s Talk on your mobile devices" : "%s Habla en tus dispositivos móviles",
2020-01-09 06:40:05 +03:00
"Join conversations at any time, anywhere, on any device." : "Únete a conversación en cualquier momento, en cualquier lugar, en cualquier dispositivo.",
2018-05-30 03:37:42 +03:00
"Android app" : "App Android",
"iOS app" : "App iOS",
2020-04-22 13:37:30 +03:00
"Enter name for a new conversation" : "Introduce el nombre para una conversación nueva",
2019-10-18 11:54:04 +03:00
"{name} (public)" : "{name} (pública)",
"New conversation …" : "Nueva conversación...",
2020-04-22 13:37:30 +03:00
"Calls with more than 4 participants without an external signaling server can experience connectivity issues and cause high load on participating devices." : "Las llamadas con más de 4 participantes sin un servidor de señalización externo pueden expermientar problemas de conectividad y causar cargas elevadas en los dispositivos participantes.",
2019-10-18 11:54:04 +03:00
"Copy" : "Copiar",
"Copied!" : "¡Copiado!",
"Not supported!" : "¡No admitido!",
"Press ⌘-C to copy." : "Pulsa ⌘-C para copiar.",
"Press Ctrl-C to copy." : "PUlsa Ctrl-C para copiar",
"Error while getting the room ID" : "Error al obtener la ID de la sala",
2020-04-22 13:37:30 +03:00
"Room name can not be empty" : "El nombre de la sala no puede estar vacío.",
2020-02-29 06:02:43 +03:00
"Please enter the password for this call" : "Por favor, introduce la contraseña para esta llamada",
"Password required" : "Se necesita contraseña",
"Cancel" : "Cancelar",
"Submit" : "Enviar",
2020-04-22 13:37:30 +03:00
"Calls are disabled in this conversation." : "Las llamadas están desactivadas en esta conversacioń.",
2020-05-09 05:57:20 +03:00
"Guests" : "Invitados",
"Webinar" : "Webinar",
"Only moderators can enter the conversation when the lobby is enabled" : "Sólo los moderadores pueden entrar en la conversación cuando la sala está habilitada",
2019-10-18 11:54:04 +03:00
"Change password" : "Cambiar contraseña",
"Set password" : "Crear contraseña",
2020-05-09 05:57:20 +03:00
"Error occurred while renaming the conversation" : "Ocurrió un error al renombrar la conversación",
2019-10-18 11:54:04 +03:00
"Rename" : "Renombrar",
2020-05-09 05:57:20 +03:00
"Link copied!" : "¡Enlace copiado!",
2019-10-18 11:54:04 +03:00
"Conversation with {name}" : "Conversación con {name}",
2020-05-09 05:57:20 +03:00
"Error occurred while making the conversation public" : "Ocurrió un error al hacer pública la conversación",
"Error occurred while making the conversation private" : "Ocurrió un error al hacer la conversación privada",
2019-10-18 11:54:04 +03:00
"Error occurred while setting password" : "Ha ocurrido un error al configurar la contraseña",
2020-05-09 05:57:20 +03:00
"Error occurred while changing lobby state" : "Ocurrió un error al cambiar el estado de la sala",
"Invalid start time format" : "Formato de hora de inicio inválido",
"Error occurred while setting the lobby start time" : "Ocurrió un error al fijar la hora de inicio de la sala",
2019-10-18 11:54:04 +03:00
"No messages yet, start the conversation!" : "No hay mensajes todavía, ¡empieza la conversación!",
"New message …" : "Nuevo mensaje...",
"Send" : "Enviar",
2020-04-22 13:37:30 +03:00
"You can not send messages, because the conversation is locked." : "No puedes enviar mensajes porque la conversación está bloqueada.",
"The conversation is locked." : "La conversación está bloqueada.",
2020-05-09 05:57:20 +03:00
"Share" : "Compartir",
2020-02-07 06:18:25 +03:00
"[Unknown user name]" : "[Nombre de usuario desconocido]",
2019-10-18 11:54:04 +03:00
"The message you are trying to send is too long" : "El mensaje que intentas enviar es demasiado largo",
"Error occurred while sending message" : "Ha ocurrido un error al mandar el mensaje",
"Error while sharing" : "Error al compartir",
2020-04-15 06:02:31 +03:00
"No other people in this call" : "No hay más gente en esta llamada",
2019-10-18 11:54:04 +03:00
"Waiting for {participantName} to join the call …" : "Esperando a {participantName} para unirse a la llamada ...",
"WebRTC is not supported in your browser :-/" : "WebRTC no esta soportado en su navegador :-/",
"Waiting for camera and microphone permissions" : "Esperando los permisos para la cámara y el micrófono",
"Please, give your browser access to use your camera and microphone in order to use this app." : "Por favor, da a tu navegador acceso a tu cámara y micrófono para usar esta app.",
2020-04-22 13:37:30 +03:00
"Set your name in the chat window so other participants can identify you better." : "Configura tu nombre en la ventana de chat para que otros participantes puedan identificarte mejor.",
2019-10-18 11:54:04 +03:00
"Share screen" : "Compartir pantalla",
"No Camera" : "No hay cámara",
"Screensharing is not supported by your browser." : "Compartir pantalla no esta soportado en su navegador.",
"Error while promoting user to moderator" : "Error al ascender el usuario a moderador",
"Error while demoting moderator" : "Error al degradar al moderador",
"Error while removing user from room" : "Error al sacar el usuario de la habitación",
"Add participant …" : "Añadir participante",
"Favorited" : "Agregado a favoritos",
2020-05-23 05:59:57 +03:00
"Your screen" : "Su pantalla",
2019-10-18 11:54:04 +03:00
"{participantName}'s screen" : "pantalla de {participantName}",
"Guest's screen" : "Pantalla de Invitado",
2020-01-22 06:03:47 +03:00
"- Conversations can now have a lobby. This will allow moderators to join the chat and call already to prepare the meeting, while users and guests have to wait." : "- Las conversaciones ahora puede contar con un recibidor. Esto permite a los moderadores unirse a la conversación y hacer llamadas para preparar el encuentro, mientras que los usuarios y los invitados tienen que esperar.",
2019-12-07 05:54:27 +03:00
"{email} tried to requested the password to access {file}" : "{email} ha solicitado la contraseña para acceder a {file}",
2020-04-08 06:05:05 +03:00
"Someone tried to requested the password to access {file}" : "Alguien intentó solicitar la contraseña para acceder a {file}",
2020-05-09 05:57:20 +03:00
"Limit app usage to groups." : "Limitar uso de apps a grupos",
"Commands are a new beta feature in Nextcloud Talk. They allow you to run scripts on your Nextcloud server. You can define them with our command line interface. An example of a calculator script can be found in our <a {attributes}>documentation ↗</a>." : "Los comandos son una nueva característica en beta de Nextcloud Talk. Permiten ejecutar scripts en tu servidor Nextcloud. Puedes definirlos con nuestra interfaz de línea de comandos. Un ejemplo de un script de calculadora se puede encontrar en nuestras <a {attributes}>documentación ↗</a>.",
2020-04-08 06:05:05 +03:00
"Start calls" : "Comenzar llamadas",
2020-04-22 13:37:30 +03:00
"Who can start a call?" : "¿Quién puede iniciar una llamada?",
2020-05-09 05:57:20 +03:00
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall." : "Un servidor TURN se usa como proxy del tráfico de los participantes tras un firewall.",
"Join conversations at any time, any where, on any device." : "Únete a conversaciones en cualquier momento y en cualquier lugar con cualquier dispositivo.",
2020-06-04 10:55:22 +03:00
"Contacts" : "Contactos",
2020-06-04 05:57:43 +03:00
"Contacts, groups and circles" : "Contactos, grupos y círculos",
"Contacts and groups" : "Contactos y grupos",
"Contacts and circles" : "Contactos y círculos",
2020-04-22 13:37:30 +03:00
"Loading contacts" : "Cargando contactos",
"Select participants" : "Selecciona participantes",
2020-06-04 05:57:43 +03:00
"Search conversations or contacts" : "Buscar conversaciones o contactos",
"Search for more contacts" : "Buscando más contactos",
2020-05-29 05:58:54 +03:00
"Contacts loading" : "Cargando contactos",
2020-06-04 05:57:43 +03:00
"Add contacts" : "Añade contacdtos",
"Add contacts, groups or circles" : "Añade contactos, grupos o círculos",
"Add contacts or groups" : "Añade contactos o grupos",
"Add contacts or circles" : "Añade contactos o círculos",
2020-05-29 05:58:54 +03:00
"Nextcloud Talk was updated, you need to reload the page before you can start or join a call" : "Nextcloud Talk ha sido actualizado. Necesita volver a cargar la página antes de que pueda iniciar o unirse a una llamada"
2016-12-28 05:26:18 +03:00
},"pluralForm" :"nplurals=2; plural=(n != 1);"
}