"Calls with more than 4 participants without an external signaling server can experience connectivity issues and cause high load on participating devices.":"Chamadas com mais de 4 participantes sem um servidor de sinalização externa podem ter problemas de conectividade e causar alta carga nos dispositivos participantes.",
"Join a conversation or start a new one":"Junte-se a uma conversa ou inicie outra",
"Say hi to your friends and colleagues!":"Diga oi para seus amigos e colegas!",
"No other people in this call":"Não há outras pessoas nesta chamada",
"Waiting for {participantName} to join the call …":"Esperando {participantName} juntar-se à chamada…",
"Waiting for others to join the call …":"Esperando outros juntarem-se à chamada...",
"You can invite others in the participant tab of the sidebar":"Você pode convidar outros na guia do participante da barra lateral",
"Share this link to invite others!":"Compartilhe este link para convidar outros!",
"You can invite others in the participant tab of the sidebar or share this link to invite others!":"Você pode convidar outros na guia \"Participantes\" da barra lateral ou compartilhar esse link para convidar outras pessoas!",
"WebRTC is not supported in your browser :-/":"WebRTC não é suportado no seu navegador :-/",
"Please use a different browser like Firefox or Chrome":"Utilize um navegador diferente como o Firefox ou Chrome",
"Waiting for camera and microphone permissions":"Aguardando permissões da câmera e microfone",
"Please, give your browser access to use your camera and microphone in order to use this app.":"Para usar este aplicativo, permita o acesso de seu navegador à sua câmera e microfone",
"This conversation has ended":"Esta conversa acabou",
"Set your name in the chat window so other participants can identify you better.":"Defina seu nome na janela de bate-papo para que outros participantes possam identificá-lo melhor.",
"Screensharing is not supported by your browser.":"O compartilhamento de tela não é suportado pelo seu navegador.",
"Screensharing requires the page to be loaded through HTTPS.":"O compartilhamento de tela requer que a página seja carregada através de HTTPS.",
"Screensharing options":"Opções de compartilhamento de tela",
"Sharing your screen only works with Firefox version 52 or newer.":"Compartilhar sua tela só funciona com Firefox versão 52 ou superior.",
"Screensharing extension is required to share your screen.":"Extensão Screensharing é necessária para compartilhar sua tela.",
"Please use a different browser like Firefox or Chrome to share your screen.":"Por favor, utilize um navegador diferente, como Firefox ou Chrome para compartilhar sua tela.",
"An error occurred while starting screensharing.":"Ocorreu um erro ao iniciar o compartilhamento de tela.",
"Enable screensharing":"Ativar compartilhamento de tela",
"You were invited to a <strong>talk</strong> room or had a <strong>call</strong>":"Você foi convidado para uma sala<strong>de conversa</strong> ou teve uma <strong>chamada</strong>",
"Call with {user1} and {user2} (Duration {duration})":"Chamada com {user1} e {user2} (Duração {duration})",
"Call with {user1}, {user2} and {user3} (Duration {duration})":"Chamada com {user1}, {user2} e {user3} (Duração {duration})",
"Call with {user1}, {user2}, {user3} and {user4} (Duration {duration})":"Chamada com {user1}, {user2}, {user3} e {user4} (Duração {duration})",
"Call with {user1}, {user2}, {user3}, {user4} and {user5} (Duration {duration})":"Chamada com {user1}, {user2}, {user3}, {user4} e {user5} (Duração {duration})",
"Video & audio-conferencing using WebRTC":"Vídeo & áudio conferência usando WebRTC",
"Video & audio-conferencing using WebRTC\n\n* 💬 **Chat integration!** Nextcloud Talk comes with some simple text chat since Nextcloud 13. More features are planned for future versions.\n* 👥 **Private, group, public and password protected calls!** Just invite somebody, a whole group or send a public link to invite to a call.\n* 💻 **Screen sharing!** Share your screen with participants of your call.\n* 🚀 **Integration with other Nextcloud apps!** Currently Contacts and users – more to come.\n* 🙈 **We’re not reinventing the wheel!** Based on the great [simpleWebRTC](https://simplewebrtc.com/) library.\n\nAnd in the works for the [coming versions](https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/):\n* ✋ [Federated calls](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), to call people on other Nextclouds":"Vídeo & áudio conferência usando WebRTC\n\n* 💬 **Integração via Chat!** O Nextcloud Talk vem com um simples chat de texto desde o Nextcloud 13. Mais recursos estão planejados para versões futuras.\n* 👥 **Chamadas privadas, em grupo, públicas e protegidas por senha** Basta convidar alguém, um grupo inteiro ou enviar um link público para convidar para uma chamada.\n* 💻 **Compartilhamento de tela!** Compartilhe sua tela com os participantes da sua chamada.\n* 🚀 **Integração com outros aplicativos Nextcloud!** Atualmente, contatos e usuários - mais por vir.\n* 🙈 **Não estamos reinventando a roda!** Com base na excelente biblioteca [simpleWebRTC](https://simplewebrtc.com/).\n\nE nas obras para as [coming versions](https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/):\n* ✋ [Federated calls](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), para chamar pessoas em outros Nextclouds",
"When at least one group is selected, only people of the listed groups can be part of conversations.":"Quando pelo menos um grupo é selecionado, somente pessoas destes grupos podem fazer parte de conversas.",
"Guests can still join public conversations.":"Convidados ainda podem juntar-se a conversas públicas.",
"Users that can not use Talk anymore will still be listed as participants in their previous conversations and also their chat messages will be kept.":"Os usuários que não podem mais usar o Talk ainda serão listados como participantes de suas conversas anteriores e terão suas mensagens de bate-papo mantidas.",
"Limit app usage to groups.":"Limitar o uso do aplicativos a grupos.",
"An external signaling server should optionally be used for larger installations. Leave empty to use the internal signaling server.":"Um servidor de sinalização externo pode ser usado opcionalmente para grandes instalações. Deixe em branco para usar o servidor de sinalização interno.",
"Don't warn about connectivity issues in calls with more than 4 participants":"Não avisar sobre problemas de conectividade em chamadas com mais de 4 participantes",
"A STUN server is used to determine the public IP address of participants behind a router.":"Um servidor STUN é usado para determinar o endereço IP público dos participantes por detrás de um roteador.",
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall.":"O servidor TURN é usado para fazer um proxy do tráfego de participantes por trás de um firewall.",
"An external signaling server can optionally be used for larger installations. Leave empty to use the internal signaling server.":"Um servidor de sinalização externo pode opcionalmente ser usado para instalações maiores. Deixe vazio para usar o servidor de sinalização interno.",
"The TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall.":"O servidor TURN é usado para fazer um proxy do tráfego de participantes por trás de um firewall.",
"Signaling server URL":"URL do servidor de sinalização",
"Delete server":"Excluir servidor",
"Add new server":"Adicionar novo servidor",
"You deleted all STUN servers. As it is almost always needed, a default STUN server was added.":"Você excluiu todos os servidores STUN. Como quase sempre é necessário, um servidor STUN padrão foi adicionado.",