2016-08-19 10:58:44 +03:00
< ? xml version = "1.0" ? > < ! DOCTYPE TS > < TS language = "sl" version = "2.1" >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< context >
< name > CloudProviderWrapper < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "107" / >
< source > % 1 ( % 2 , % 3 ) < / source >
2019-09-05 06:09:38 +03:00
< translation > % 1 ( % 2 , % 3 ) < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "124" / >
< source > Checking for changes in & apos ; % 1 & apos ; < / source >
2019-09-05 06:09:38 +03:00
< translation > Preverjanje sprememb v » % 1 « < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "129" / >
< source > Syncing % 1 of % 2 ( % 3 left ) < / source >
2019-09-05 06:09:38 +03:00
< translation > Poteka usklajevanje % 1 od % 2 ( preostaja % 3 ) < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "134" / >
< source > Syncing % 1 of % 2 < / source >
2019-09-05 06:09:38 +03:00
< translation > Poteka usklajevanje % 1 od % 2 < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "141" / >
< source > Syncing % 1 ( % 2 left ) < / source >
2019-09-10 06:06:52 +03:00
< translation > Usklajevanje % 1 ( % 2 do konca ) < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "144" / >
< source > Syncing % 1 < / source >
2019-10-07 06:02:44 +03:00
< translation > Poteka usklajevanje % 1 < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "165" / >
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "227" / >
< source > No recently changed files < / source >
2019-09-10 06:06:52 +03:00
< translation > Ni nedavno spremenjenih datotek < / translation >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "181" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Sync paused < / source >
2019-11-04 06:08:04 +03:00
< translation > Usklajevanje je v premoru < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "184" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Syncing < / source >
2019-09-05 06:09:38 +03:00
< translation > Usklajevanje < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "220" / >
< source > Open website < / source >
2019-09-10 06:06:52 +03:00
< translation > Odpri spletišče < / translation >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "232" / >
< source > Recently changed < / source >
2019-09-10 06:06:52 +03:00
< translation > Nedavno spremenjeno < / translation >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "239" / >
< source > Pause synchronization < / source >
2019-09-10 06:06:52 +03:00
< translation > Ustavi usklajevanje < / translation >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "246" / >
< source > Help < / source >
2019-09-05 06:09:38 +03:00
< translation > Pomoč < / translation >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "249" / >
< source > Settings < / source >
2019-09-05 06:09:38 +03:00
< translation > Nastavitve < / translation >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "252" / >
< source > Log out < / source >
2019-09-05 06:09:38 +03:00
< translation > Odjava < / translation >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line = "255" / >
< source > Quit sync client < / source >
2019-10-07 06:02:44 +03:00
< translation > Končaj usklajevalnik < / translation >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< / message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / context >
< context >
< name > FileSystem < / name >
< message >
< location filename = "../src/common/filesystembase.cpp" line = "445" / >
< source > Could not make directories in trash < / source >
2019-11-12 06:09:20 +03:00
< translation > V Smeteh ni mogoče ustvariti map < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/common/filesystembase.cpp" line = "459" / >
< location filename = "../src/common/filesystembase.cpp" line = "465" / >
< source > Could not move & apos ; % 1 & apos ; to & apos ; % 2 & apos ; < / source >
2019-11-12 06:09:20 +03:00
< translation > Premik » % 1 « v » % 2 « je spodletel . < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/common/filesystembase.cpp" line = "502" / >
< source > Moving to the trash is not implemented on this platform < / source >
2019-11-28 06:12:08 +03:00
< translation > V tem okolju premikanje predmetov v smeti ni mogoče . < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< / context >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< context >
< name > Flow2AuthCredsPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authcredspage.ui" line = "14" / >
2019-10-11 06:02:18 +03:00
< source > Browser Authentication < / source >
2019-11-04 06:08:04 +03:00
< translation > Overitev brskalnika < / translation >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authcredspage.ui" line = "36" / >
< source > Please switch to your browser to proceed . < / source >
2019-09-10 06:06:52 +03:00
< translation > Preklopite na brskalnik za nadaljevanje . < / translation >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authcredspage.ui" line = "46" / >
< source > An error occurred while connecting . Please try again . < / source >
2019-09-10 06:06:52 +03:00
< translation > Med vzpostavljanjem povezave je prišlo do napake . Poskusite znova . < / translation >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authcredspage.ui" line = "56" / >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< source > Re - open Browser < / source >
2019-09-10 06:06:52 +03:00
< translation > Ponovno odpri brskalnik < / translation >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< / message >
< message >
2019-10-11 06:02:18 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authcredspage.ui" line = "70" / >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< source > Copy link < / source >
2019-09-10 06:06:52 +03:00
< translation > Kopiraj povezavo < / translation >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > Flow2AuthWidget < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line = "26" / >
2019-10-11 06:02:18 +03:00
< source > Browser Authentication < / source >
2019-11-04 06:08:04 +03:00
< translation > Overitev brskalnika < / translation >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line = "48" / >
< source > Please switch to your browser to proceed . < / source >
2019-09-10 06:06:52 +03:00
< translation > Preklopite na brskalnik za nadaljevanje . < / translation >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line = "58" / >
< source > An error occurred while connecting . Please try again . < / source >
2019-09-10 06:06:52 +03:00
< translation > Med vzpostavljanjem povezave je prišlo do napake . Poskusite znova . < / translation >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line = "68" / >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< source > Re - open Browser < / source >
2019-09-10 06:06:52 +03:00
< translation > Ponovno odpri brskalnik < / translation >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< / message >
< message >
2019-10-11 06:02:18 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line = "82" / >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< source > Copy link < / source >
2019-09-10 06:06:52 +03:00
< translation > Kopiraj povezavo < / translation >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< / message >
< / context >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< context >
< name > FolderWizardSourcePage < / name >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line = "33" / >
2013-08-16 00:57:02 +04:00
< source > Pick a local folder on your computer to sync < / source >
2013-12-03 02:13:40 +04:00
< translation > Izberite krajevno mapo za usklajevanje . < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line = "44" / >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< source > & amp ; Choose . . . < / source >
2018-09-22 03:52:01 +03:00
< translation > & amp ; Izbor . . . < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > FolderWizardTargetPage < / name >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line = "131" / >
2014-02-04 10:25:54 +04:00
< source > Select a remote destination folder < / source >
2018-09-23 04:19:35 +03:00
< translation > Izbor oddaljene ciljne mape < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line = "143" / >
2014-12-05 09:25:29 +03:00
< source > Create Folder < / source >
2014-12-08 09:25:21 +03:00
< translation > Ustvari mapo < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line = "163" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Refresh < / source >
< translation > Osveži < / translation >
< / message >
< message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line = "177" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Folders < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > Mape < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / context >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< context >
< name > OCC : : AbstractNetworkJob < / name >
< message >
2019-11-14 06:07:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line = "282" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Connection timed out < / source >
2017-09-12 03:18:30 +03:00
< translation > Povezava je č asovno potekla < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2019-11-14 06:07:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line = "284" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Unknown error : network reply was deleted < / source >
2017-10-08 03:18:36 +03:00
< translation > Neznana napaka : odziv strežnika je bil izbrisan < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2019-11-14 06:07:51 +03:00
< location filename = "../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line = "436" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Server replied & quot ; % 1 % 2 & quot ; to & quot ; % 3 % 4 & quot ; < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< / context >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< context >
< name > OCC : : AccountManager < / name >
< message >
2019-06-04 05:47:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountmanager.cpp" line = "353" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > End to end encryption mnemonic < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2019-06-04 05:47:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountmanager.cpp" line = "354" / >
2018-11-18 04:48:31 +03:00
< source > To protect your Cryptographic Identity , we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words . Please note these down and keep them safe . They will be needed to add other devices to your account ( like your mobile phone or laptop ) . < / source >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< / context >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : AccountSettings < / name >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< message >
2019-06-04 05:47:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "211" / >
2015-08-25 09:19:17 +03:00
< source > Storage space : ... < / source >
2016-01-25 10:18:23 +03:00
< translation > Prostor : ... < / translation >
2015-08-25 09:19:17 +03:00
< / message >
< message >
2019-06-04 05:47:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "31" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Unchecked folders will be & lt ; b & gt ; removed & lt ; / b & g t ; f r o m y o u r l o c a l f i l e s y s t e m a n d w i l l n o t b e s y n c h r o n i z e d t o t h i s c o m p u t e r a n y m o r e < / s o u r c e >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > Neizbrane mape bodo & lt ; b & gt ; odstranjene & lt ; / b & g t ; s k r a j e v n e g a d a t o t e č n e g a s i s t e m a i n s t e m r a č u n a l n i k o m n e b o d o v e č u s k l a j e v a n e ! < / t r a n s l a t i o n >
2012-11-29 03:06:14 +04:00
< / message >
< message >
2019-06-04 05:47:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "77" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > Synchronize all < / source >
2016-11-05 04:18:29 +03:00
< translation > Uskladi vse < / translation >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< / message >
< message >
2019-06-04 05:47:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "84" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > Synchronize none < / source >
2016-11-05 04:18:29 +03:00
< translation > Ne uskladi ničesar < / translation >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< / message >
< message >
2019-06-04 05:47:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "91" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > Apply manual changes < / source >
2016-11-05 04:18:29 +03:00
< translation > Uveljavi ročno narejene spremembe < / translation >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< / message >
< message >
2019-06-04 05:47:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "139" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Apply < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Uveljavi < / translation >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< / message >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< message >
2019-06-04 05:47:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "126" / >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "803" / >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1219" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Cancel < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Prekliči < / translation >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< / message >
2012-11-14 03:04:41 +04:00
< message >
2019-06-04 05:47:14 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.ui" line = "174" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Connected with & lt ; server & gt ; as & lt ; user & gt ; < / source >
< translation > Vzpostavljena je povezava s strežnikom & lt ; server & gt ; kot & lt ; user & gt ; < / translation >
2012-11-14 03:04:41 +04:00
< / message >
2012-09-25 04:07:37 +04:00
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "190" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > No account configured . < / source >
< translation > Ni nastavljenega računa . < / translation >
2012-09-25 04:07:37 +04:00
< / message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "220" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > Add new < / source >
2018-09-23 04:19:35 +03:00
< translation > Dodaj nov račun < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "228" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > Remove < / source >
2018-09-23 04:19:35 +03:00
< translation > Odstrani račun < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "232" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > Account < / source >
2015-11-18 10:18:50 +03:00
< translation > Račun < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "242" / >
2019-06-04 05:47:14 +03:00
< source > This account supports end - to - end encryption < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "244" / >
2019-06-04 05:47:14 +03:00
< source > Enable encryption < / source >
2019-09-05 06:09:38 +03:00
< translation > Omogoči š ifriranje < / translation >
2019-06-04 05:47:14 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "261" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Show E2E mnemonic < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "605" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Encrypt < / source >
2019-09-05 06:09:38 +03:00
< translation > Š ifriraj < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "613" / >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "649" / >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< source > Edit Ignored Files < / source >
2019-09-10 06:06:52 +03:00
< translation > Uredi neusklajevane datoteke < / translation >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "653" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Choose what to sync < / source >
2016-01-20 10:18:29 +03:00
< translation > Izbor predmetov za usklajevanje < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "659" / >
2016-11-26 04:18:36 +03:00
< source > Force sync now < / source >
2016-11-28 04:18:33 +03:00
< translation > Vsili takojšnje usklajevanje < / translation >
2016-11-26 04:18:36 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "661" / >
2016-12-15 04:18:37 +03:00
< source > Restart sync < / source >
2016-12-17 04:18:27 +03:00
< translation > Ponovno zaženi usklajevanje < / translation >
2016-12-15 04:18:37 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "670" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Remove folder sync connection < / source >
2018-09-23 04:19:35 +03:00
< translation > Odstrani povezavo za usklajevanje mape < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "741" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Folder creation failed < / source >
2015-08-31 09:19:06 +03:00
< translation > Ustvarjanje mape je spodletelo < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
2012-09-25 04:07:37 +04:00
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "795" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Confirm Folder Sync Connection Removal < / source >
2016-01-25 10:18:23 +03:00
< translation > Potrdi odstranjevanje povezave usklajevanja mape < / translation >
2015-08-25 09:19:17 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "802" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Remove Folder Sync Connection < / source >
2018-09-23 04:19:35 +03:00
< translation > Odstrani povezavo za usklajevanje mape < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "887" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Sync Running < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Usklajevanje je v teku < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "888" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > The syncing operation is running . & lt ; br / & gt ; Do you want to terminate it ? < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Izvaja se usklajevanje . & lt ; br / & gt ; Ali ž elite opravilo prekiniti ? < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "977" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > % 1 in use < / source >
2019-11-27 06:07:47 +03:00
< translation > Skupna velikost je % 1 < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1004" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > % 1 as & lt ; i & gt ; % 2 & lt ; / i & g t ; < / s o u r c e >
2016-01-20 10:18:29 +03:00
< translation > % 1 kot & lt ; i & gt ; % 2 & lt ; / i & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1010" / >
2016-03-10 10:19:25 +03:00
< source > The server version % 1 is old and unsupported ! Proceed at your own risk . < / source >
2016-03-16 09:19:14 +03:00
< translation > Različica strežnika % 1 je zastarela in ni več podprta ! Nadaljujete na lastno odgovornost . < / translation >
2016-03-10 10:19:25 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1012" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Connected to % 1 . < / source >
2019-11-27 06:07:47 +03:00
< translation > Vzpostavljena je povezava s strežnikom % 1 . < / translation >
2012-09-20 04:12:07 +04:00
< / message >
2014-08-16 09:25:23 +04:00
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1014" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Server % 1 is temporarily unavailable . < / source >
2016-01-25 10:18:23 +03:00
< translation > Strežnik % 1 trenutno ni dosegljiv . < / translation >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< / message >
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1016" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Server % 1 is currently in maintenance mode . < / source >
2018-09-11 03:50:01 +03:00
< translation > Strežnik % 1 je trenutno v načinu vzdrževanja . < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1018" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Signed out from % 1 . < / source >
2016-01-25 10:18:23 +03:00
< translation > Uspešno odjavljeno iz % 1 . < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1027" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Obtaining authorization from the browser . & lt ; a href = & apos ; % 1 & apos ; & gt ; Click here & lt ; / a & g t ; t o r e - o p e n t h e b r o w s e r . < / s o u r c e >
2018-09-23 04:19:35 +03:00
< translation > Poteka pridobitev overitve prek brskalnika . & lt ; a href = & apos ; % 1 & apos ; & gt ; Kliknite & lt ; / a & g t ; t o z a p o n o v n o o d p i r a n j e b r s k a l n i k a . < / t r a n s l a t i o n >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1034" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > No connection to % 1 at % 2 . < / source >
2018-09-11 03:50:01 +03:00
< translation > S strežnikom % 1 ni vzpostavljene povezave ( % 2 ) . < / translation >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< / message >
2015-12-09 10:19:07 +03:00
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1066" / >
2015-12-09 10:19:07 +03:00
< source > Log in < / source >
2015-12-10 10:40:19 +03:00
< translation > Prijava < / translation >
2015-12-09 10:19:07 +03:00
< / message >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1162" / >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< source > There are folders that were not synchronized because they are too big : < / source >
2017-01-31 04:18:26 +03:00
< translation > Zaznane so mape , ki zaradi omejitve velikosti niso bile usklajene : < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1164" / >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< source > There are folders that were not synchronized because they are external storages : < / source >
2017-01-29 04:18:27 +03:00
< translation > Zaznane so mape , ki zaradi pripadnosti zunanji shrambi niso bile usklajene : < / translation >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1165" / >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< source > There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages : < / source >
2017-01-31 04:18:26 +03:00
< translation > Zaznane so mape , ki zaradi omejitve velikosti ali pripadnosti zunanji shrambi niso bile usklajene : < / translation >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1211" / >
2015-09-12 09:19:07 +03:00
< source > Confirm Account Removal < / source >
2018-09-23 04:19:35 +03:00
< translation > Potrdi odstranjevanje računa < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1212" / >
2015-08-20 09:19:09 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Do you really want to remove the connection to the account & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; N o t e : & l t ; / b & g t ; T h i s w i l l & l t ; b & g t ; n o t & l t ; / b & g t ; d e l e t e a n y f i l e s . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2019-12-19 06:51:44 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Ali res ž elite odstraniti povezavo z računom & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; O p o m b a : & l t ; / b & g t ; o d s t r a n i t e v p o v e z a v e & l t ; b & g t ; n e i z b r i š e & l t ; / b & g t ; n o b e n e d a t o t e k e . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1218" / >
2015-08-25 09:19:17 +03:00
< source > Remove connection < / source >
2016-01-25 10:18:23 +03:00
< translation > Odstrani povezavo < / translation >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< / message >
2012-09-20 04:12:07 +04:00
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "589" / >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "646" / >
2015-08-14 09:18:56 +03:00
< source > Open folder < / source >
2015-08-31 09:19:06 +03:00
< translation > Odpri mapo < / translation >
2015-08-14 09:18:56 +03:00
< / message >
2015-12-09 10:19:07 +03:00
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "224" / >
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1068" / >
2015-12-09 10:19:07 +03:00
< source > Log out < / source >
2018-09-23 04:19:35 +03:00
< translation > Odjavi račun < / translation >
2015-12-09 10:19:07 +03:00
< / message >
2015-08-14 09:18:56 +03:00
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "667" / >
2015-08-14 09:18:56 +03:00
< source > Resume sync < / source >
2015-08-31 09:19:06 +03:00
< translation > Nadaljuj z usklajevanjem < / translation >
2015-08-14 09:18:56 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "667" / >
2015-08-14 09:18:56 +03:00
< source > Pause sync < / source >
2015-08-31 09:19:06 +03:00
< translation > Premor usklajevanja < / translation >
2015-08-14 09:18:56 +03:00
< / message >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "742" / >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Could not create local folder & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2015-09-10 09:19:05 +03:00
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "796" / >
2015-08-20 09:19:09 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Do you really want to stop syncing the folder & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; N o t e : & l t ; / b & g t ; T h i s w i l l & l t ; b & g t ; n o t & l t ; / b & g t ; d e l e t e a n y f i l e s . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2016-03-16 09:19:14 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Ali res ž elite zaustaviti usklajevanje mape & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; O p o m b a : & l t ; / b & g t ; s t e m d a t o t e k e i z o d j e m a l c a & l t ; b & g t ; n e b o d o & l t ; / b & g t ; o d s t r a n j e n e . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-08-20 09:19:09 +03:00
< / message >
2015-08-14 09:18:56 +03:00
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "964" / >
2015-09-01 21:04:35 +03:00
< source > % 1 ( % 3 % ) of % 2 in use . Some folders , including network mounted or shared folders , might have different limits . < / source >
2016-05-13 09:25:05 +03:00
< translation > % 1 ( % 3 % ) od % 2 v uporabi . Nekatere mape , vključno s priklopljenimi mapami in mapami v souporabi , imajo morda različne omejitve . < / translation >
2015-09-01 21:04:35 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "965" / >
2015-09-01 21:04:35 +03:00
< source > % 1 of % 2 in use < / source >
2016-01-25 10:18:23 +03:00
< translation > % 1 od % 2 v uporabi < / translation >
2015-09-01 21:04:35 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "974" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Currently there is no storage usage information available . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Trenutno ni na voljo nobenih podatkov o porabi prostora . < / translation >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< / message >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1031" / >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< source > Connecting to % 1 … < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountsettings.cpp" line = "1040" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > No % 1 connection configured . < / source >
< translation > Ni nastavljene povezave % 1 . < / translation >
2012-09-18 04:05:38 +04:00
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : AccountState < / name >
2012-09-18 04:05:38 +04:00
< message >
2019-10-18 06:04:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "127" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Signed out < / source >
2016-01-25 10:18:23 +03:00
< translation > Odjavljeno < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2019-10-18 06:04:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "129" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Disconnected < / source >
2015-08-31 09:19:06 +03:00
< translation > Brez povezave < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
< message >
2019-10-18 06:04:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "131" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Connected < / source >
2015-08-31 09:19:06 +03:00
< translation > Povezano < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2019-10-18 06:04:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "133" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Service unavailable < / source >
2015-08-31 09:19:06 +03:00
< translation > Storitev ni na voljo < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2019-10-18 06:04:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "135" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Maintenance mode < / source >
2018-07-07 03:40:31 +03:00
< translation > Vzdrževalni način < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2019-10-18 06:04:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "137" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Network error < / source >
2015-08-31 09:19:06 +03:00
< translation > Omrežna napaka < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2019-10-18 06:04:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "139" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Configuration error < / source >
2016-01-20 10:18:29 +03:00
< translation > Napaka nastavitve < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2019-10-18 06:04:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "141" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Asking Credentials < / source >
2017-10-08 03:18:36 +03:00
< translation > Zahteva po poverilih < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2019-10-18 06:04:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/accountstate.cpp" line = "143" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Unknown account state < / source >
2016-01-25 10:18:23 +03:00
< translation > Neznano stanje računa < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / context >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< context >
< name > OCC : : ActivityItemDelegate < / name >
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line = "229" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > More information < / source >
2019-09-05 06:09:38 +03:00
< translation > Več podrobnosti < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line = "230" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Accept < / source >
2019-09-05 06:09:38 +03:00
< translation > Sprejmi < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line = "231" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Join < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line = "252" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Open Browser < / source >
2019-09-05 06:09:38 +03:00
< translation > Odpri brskalnik < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< / context >
2019-10-18 06:04:52 +03:00
< context >
< name > OCC : : ActivityListModel < / name >
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitylistmodel.cpp" line = "230" / >
2019-10-18 06:04:52 +03:00
< source > Files from the ignore list as well as symbolic links are not synced . This includes : < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< / context >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< context >
< name > OCC : : ActivityWidget < / name >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "56" / >
< source > Accept < / source >
2019-09-05 06:09:38 +03:00
< translation > Sprejmi < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "192" / >
2019-01-31 04:43:23 +03:00
< source > Synced < / source >
2019-09-05 06:09:38 +03:00
< translation > Usklajeno < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
2015-11-20 10:18:48 +03:00
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "231" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Retry all uploads < / source >
2019-09-10 06:06:52 +03:00
< translation > Ponovi vsa nalaganja < / translation >
2016-04-05 09:19:38 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/activitywidget.cpp" line = "346" / >
2015-11-20 10:18:48 +03:00
< source > & lt ; br / & gt ; Account % 1 does not have activities enabled . < / source >
2016-01-25 10:18:23 +03:00
< translation > & lt ; br / & gt ; Za račun % 1 možnosti opravil niso omogočene . < / translation >
2015-11-20 10:18:48 +03:00
< / message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< context >
< name > OCC : : AddCertificateDialog < / name >
2014-10-18 09:25:33 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "17" / >
< source > SSL client certificate authentication < / source >
2015-04-04 09:18:40 +03:00
< translation > Overitev odjemalca s potrdilom SSL < / translation >
2014-10-18 09:25:33 +04:00
< / message >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "23" / >
< source > This server probably requires a SSL client certificate . < / source >
2015-02-21 10:18:23 +03:00
< translation > Ta strežnik verjetno zahteva potrdilo SSL odjemalca . < / translation >
2014-06-17 09:25:29 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "35" / >
2017-01-03 04:19:30 +03:00
< source > Certificate & amp ; Key ( pkcs12 ) : < / source >
2017-01-04 04:19:32 +03:00
< translation > Potrdilo in ključ ( pkcs12 ) : < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "51" / >
< source > Browse . . . < / source >
2015-02-21 10:18:23 +03:00
< translation > Prebrskaj . . . < / translation >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.ui" line = "60" / >
< source > Certificate password : < / source >
2015-02-08 10:18:23 +03:00
< translation > Geslo potrdila : < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line = "38" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Select a certificate < / source >
2019-09-08 06:10:00 +03:00
< translation > Izbor potrdila < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line = "38" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Certificate files ( * . p12 * . pfx ) < / source >
2019-09-08 06:10:00 +03:00
< translation > Datoteke potrdil ( * . p12 * . pfx ) < / translation >
2013-09-05 15:30:27 +04:00
< / message >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / context >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< context >
< name > OCC : : Application < / name >
< message >
2019-10-28 06:05:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "202" / >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< source > Error accessing the configuration file < / source >
2017-02-11 04:18:34 +03:00
< translation > Napaka dostopa do nastavitvene datoteke < / translation >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< / message >
< message >
2019-10-28 06:05:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "203" / >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< source > There was an error while accessing the configuration file at % 1 . Please make sure the file can be accessed by your user . < / source >
2019-11-12 06:09:20 +03:00
< translation > Med dostopom do nastavitvene datoteke na % 1 je prišlo do napake . Preverite , ali je dostopna z uporabniškim računom . < / translation >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< / message >
< message >
2019-10-28 06:05:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/application.cpp" line = "206" / >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< source > Quit % 1 < / source >
2019-09-10 06:06:52 +03:00
< translation > Končaj % 1 < / translation >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< / message >
< / context >
2013-11-27 20:20:43 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : AuthenticationDialog < / name >
2013-11-27 20:20:43 +04:00
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/authenticationdialog.cpp" line = "30" / >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< source > Authentication Required < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Zahtevana je overitev < / translation >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< / message >
< message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/authenticationdialog.cpp" line = "32" / >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< source > Enter username and password for & apos ; % 1 & apos ; at % 2 . < / source >
2019-11-12 06:09:20 +03:00
< translation > Vpišite uporabniško ime in geslo za » % 1 « pri » % 2 « . < / translation >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< / message >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/authenticationdialog.cpp" line = "37" / >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< source > & amp ; User : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & amp ; Uporabnik : < / translation >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< / message >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/authenticationdialog.cpp" line = "38" / >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< source > & amp ; Password : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & amp ; Geslo : < / translation >
2013-11-27 20:20:43 +04:00
< / message >
< / context >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< context >
< name > OCC : : CleanupPollsJob < / name >
< message >
2019-10-28 06:05:30 +03:00
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "1041" / >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< source > Error writing metadata to the database < / source >
2016-04-26 09:19:11 +03:00
< translation > Napaka zapisovanja metapodatkov v podatkovno zbirko < / translation >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< / message >
< / context >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< context >
< name > OCC : : ClientSideEncryption < / name >
< message >
2019-09-17 05:55:13 +03:00
< location filename = "../src/libsync/clientsideencryption.cpp" line = "1000" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Please enter your end to end encryption passphrase : & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; User : % 2 & lt ; br & gt ; Account : % 3 & lt ; br & gt ; < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2019-09-17 05:55:13 +03:00
< location filename = "../src/libsync/clientsideencryption.cpp" line = "1008" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Enter E2E passphrase < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< / context >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : ConnectionValidator < / name >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/connectionvalidator.cpp" line = "47" / >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< source > No ownCloud account configured < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ni nastavljenega računa v oblaku ownCloud < / translation >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/connectionvalidator.cpp" line = "282" / >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< source > The configured server for this client is too old < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Nastavljen strežnik tega odjemalca je prestar . < / translation >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/connectionvalidator.cpp" line = "283" / >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< source > Please update to the latest server and restart the client . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Posodobite strežnik in ponovno zaženite odjemalca . < / translation >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/connectionvalidator.cpp" line = "144" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > Authentication error : Either username or password are wrong . < / source >
2015-06-20 09:19:01 +03:00
< translation > Napaka overitve : uporabniško ime ali geslo je napačno . < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/connectionvalidator.cpp" line = "156" / >
2014-09-13 13:16:21 +04:00
< source > timeout < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > č asovni zamik < / translation >
2014-09-13 13:16:21 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/connectionvalidator.cpp" line = "193" / >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< source > The provided credentials are not correct < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Podana poverila niso pravilna . < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< / context >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< context >
< name > OCC : : DiscoveryMainThread < / name >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/discoveryphase.cpp" line = "631" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > Aborted by the user < / source >
2015-04-18 09:18:24 +03:00
< translation > Opravilo je bilo prekinjeno s strani uporabnika < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< / context >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< context >
< name > OCC : : DiscoverySingleDirectoryJob < / name >
< message >
< location filename = "../src/libsync/discoveryphase.cpp" line = "392" / >
< source > The server file discovery reply is missing data . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< / context >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< context >
< name > OCC : : Flow2Auth < / name >
< message >
2019-10-11 06:02:18 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "76" / >
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "145" / >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< source > Error returned from the server : & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2019-10-11 06:02:18 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "79" / >
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "148" / >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< source > There was an error accessing the & apos ; token & apos ; endpoint : & lt ; br & gt ; & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2019-10-11 06:02:18 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "82" / >
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "151" / >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< source > Could not parse the JSON returned from the server : & lt ; br & gt ; & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2019-10-11 06:02:18 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "85" / >
< location filename = "../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line = "154" / >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< source > The reply from the server did not contain all expected fields < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : Flow2AuthCredsPage < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authcredspage.cpp" line = "46" / >
< source > Connect to % 1 < / source >
2019-09-10 06:06:52 +03:00
< translation > Vzpostavi povezavo z % 1 < / translation >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authcredspage.cpp" line = "47" / >
< source > Login in your browser ( Login Flow v2 ) < / source >
2019-09-10 06:06:52 +03:00
< translation > Prijava v brskalniku ( Prijavni Tok v2 ) < / translation >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< / message >
< message >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authcredspage.cpp" line = "83" / >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< source > Unable to open the Browser , please copy the link to your Browser . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : Flow2AuthWidget < / name >
< message >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line = "67" / >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< source > Unable to open the Browser , please copy the link to your Browser . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< / context >
2013-01-16 03:22:56 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : Folder < / name >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "141" / >
2013-08-16 00:57:02 +04:00
< source > Local folder % 1 does not exist . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Krajevna mapa % 1 ne obstaja . < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "144" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > % 1 should be a folder but is not . < / source >
2019-11-27 06:07:47 +03:00
< translation > Predmet % 1 bi moral biti mapa , pa ni . < / translation >
2013-01-16 03:22:56 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "147" / >
2013-08-16 00:57:02 +04:00
< source > % 1 is not readable . < / source >
2019-11-27 06:07:47 +03:00
< translation > Predmeta % 1 ni mogoče prebrati . < / translation >
2013-01-16 03:22:56 +04:00
< / message >
< message >
2019-06-13 05:48:18 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "375" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > % 1 has been removed . < / source >
< comment > % 1 names a file . < / comment >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Datoteka % 1 je odstranjena . < / translation >
2014-03-07 10:26:50 +04:00
< / message >
2013-01-16 03:22:56 +04:00
< message >
2019-06-13 05:48:18 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "382" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > % 1 has been downloaded . < / source >
< comment > % 1 names a file . < / comment >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Datoteka % 1 je prejeta . < / translation >
2013-01-16 03:22:56 +04:00
< / message >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< message >
2019-06-13 05:48:18 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "389" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > % 1 has been updated . < / source >
< comment > % 1 names a file . < / comment >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Datoteka % 1 je posodobljena . < / translation >
2013-11-29 22:11:24 +04:00
< / message >
< message >
2019-06-13 05:48:18 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "396" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > % 1 has been renamed to % 2 . < / source >
< comment > % 1 and % 2 name files . < / comment >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Datoteka % 1 je preimenovana v % 2 . < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2019-06-13 05:48:18 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "403" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > % 1 has been moved to % 2 . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Datoteka % 1 je premaknjena v % 2 . < / translation >
2012-11-06 03:02:48 +04:00
< / message >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< message numerus = "yes" >
2019-06-13 05:48:18 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "373" / >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< source > % 1 and % n other file ( s ) have been removed . < / source >
2016-07-16 09:18:34 +03:00
< translation > < numerusform > Datoteka % 1 in š e % n druga datoteka je bila izbrisana . < / numerusform > < numerusform > Datoteka % 1 in š e % n drugi datoteki sta bili izbrisani . < / numerusform > < numerusform > Datoteka % 1 in š e % n druge datoteke so bile izbrisane . < / numerusform > < numerusform > Datoteka % 1 in š e % n drugih datotek je bilo izbrisanih . < / numerusform > < / translation >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2019-06-13 05:48:18 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "380" / >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< source > % 1 and % n other file ( s ) have been downloaded . < / source >
2016-07-16 09:18:34 +03:00
< translation > < numerusform > Datoteka % 1 in š e % n druga datoteka je bila shranjena na disk . < / numerusform > < numerusform > Datoteka % 1 in š e % n drugi datoteki sta bili shranjeni na disk . < / numerusform > < numerusform > Datoteka % 1 in š e % n druge datoteke so bile shranjene na disk . < / numerusform > < numerusform > Datoteka % 1 in š e % n drugih datotek je bilo shranjenih na disk . < / numerusform > < / translation >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2019-06-13 05:48:18 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "387" / >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< source > % 1 and % n other file ( s ) have been updated . < / source >
2016-07-16 09:18:34 +03:00
< translation > < numerusform > Datoteka % 1 in š e % n druga datoteka je bila posodobljena . < / numerusform > < numerusform > Datoteka % 1 in š e % n drugi datoteki sta bili posodobljeni . < / numerusform > < numerusform > Datoteka % 1 in š e % n druge datoteke so bile posodobljene . < / numerusform > < numerusform > Datoteka % 1 in š e % n drugih datotek je bilo posodobljenih . < / numerusform > < / translation >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2019-06-13 05:48:18 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "394" / >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< source > % 1 has been renamed to % 2 and % n other file ( s ) have been renamed . < / source >
2016-07-16 09:18:34 +03:00
< translation > < numerusform > Datoteka % 1 je bila preimenovana v % 2 in š e % n druga datoteka je bila preimenovana . < / numerusform > < numerusform > Datoteka % 1 je bila preimenovana v % 2 in š e % n drugi datoteki sta bili preimenovani . < / numerusform > < numerusform > Datoteka % 1 je bila preimenovana v % 2 in š e % n druge datoteke so bile preimenovane . < / numerusform > < numerusform > Datoteka % 1 je bila preimenovana v % 2 in š e % n drugih datotek je bilo preimenovanih . < / numerusform > < / translation >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2019-06-13 05:48:18 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "401" / >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< source > % 1 has been moved to % 2 and % n other file ( s ) have been moved . < / source >
2016-07-16 09:18:34 +03:00
< translation > < numerusform > Datoteka % 1 je bila premaknjena v % 2 in š e % n druga datoteka je bila premaknjena . < / numerusform > < numerusform > Datoteka % 1 je bila premaknjena v % 2 in š e % n drugi datoteki sta bili premaknjeni . < / numerusform > < numerusform > Datoteka % 1 je bila premaknjena v % 2 in š e % n druge datoteke so bile premaknjene . < / numerusform > < numerusform > Datoteka % 1 je bila premaknjena v % 2 in š e % n drugih datotek je bilo premaknjenih . < / numerusform > < / translation >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2019-06-13 05:48:18 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "408" / >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< source > % 1 has and % n other file ( s ) have sync conflicts . < / source >
2016-07-16 09:18:34 +03:00
< translation > < numerusform > Pri datoteki % 1 in š e % n drugi datoteki je zaznan spor usklajevanja . < / numerusform > < numerusform > Pri datoteki % 1 in š e % n drugih datotekah je zaznan spor usklajevanja . < / numerusform > < numerusform > Pri datoteki % 1 in š e % n drugih datotekah je zaznan spor usklajevanja . < / numerusform > < numerusform > Pri datoteki % 1 in š e % n drugih datotekah je zaznan spor usklajevanja . < / numerusform > < / translation >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< / message >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< message >
2019-06-13 05:48:18 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "410" / >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< source > % 1 has a sync conflict . Please check the conflict file ! < / source >
2016-07-16 09:18:34 +03:00
< translation > Pri datoteki % 1 je zaznan spor usklajevanja . Preverite datoteko ! < / translation >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2019-06-13 05:48:18 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "415" / >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< source > % 1 and % n other file ( s ) could not be synced due to errors . See the log for details . < / source >
2016-07-16 09:18:34 +03:00
< translation > < numerusform > Datoteke % 1 in š e % n druge datoteke ni mogoče uskladiti zaradi napak . Podrobnosti so zapisane v dnevniški datoteki . < / numerusform > < numerusform > Datoteke % 1 in š e % n drugih datotek ni mogoče uskladiti zaradi napak . Podrobnosti so zapisane v dnevniški datoteki . < / numerusform > < numerusform > Datoteke % 1 in š e % n drugih datotek ni mogoče uskladiti zaradi napak . Podrobnosti so zapisane v dnevniški datoteki . < / numerusform > < numerusform > Datoteke % 1 in š e % n drugih datotek ni mogoče uskladiti zaradi napak . Podrobnosti so zapisane v dnevniški datoteki . < / numerusform > < / translation >
2014-09-20 09:25:29 +04:00
< / message >
< message >
2019-06-13 05:48:18 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "417" / >
2014-09-20 09:25:29 +04:00
< source > % 1 could not be synced due to an error . See the log for details . < / source >
2015-06-21 09:18:54 +03:00
< translation > Datoteke % 1 zaradi napake ni mogoče uskladiti . Več podrobnosti je zabeleženih v dnevniški datoteki . < / translation >
2014-09-20 09:25:29 +04:00
< / message >
2019-09-17 05:55:13 +03:00
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "422" / >
< source > % 1 and % n other file ( s ) are currently locked . < / source >
< translation type = "unfinished" > < numerusform > < / numerusform > < numerusform > < / numerusform > < numerusform > < / numerusform > < numerusform > < / numerusform > < / translation >
< / message >
2014-09-20 09:25:29 +04:00
< message >
2019-09-17 05:55:13 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "424" / >
< source > % 1 is currently locked . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "432" / >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< source > Sync Activity < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Dejavnost usklajevanja < / translation >
2014-03-11 14:50:19 +04:00
< / message >
< message >
2019-09-17 05:55:13 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "643" / >
2014-09-05 09:25:28 +04:00
< source > Could not read system exclude file < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ni mogoče prebrati sistemske izločitvene datoteke < / translation >
2014-09-05 09:25:28 +04:00
< / message >
< message >
2019-11-05 06:05:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "970" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > A new folder larger than % 1 MB has been added : % 2 .
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< / source >
2017-01-29 04:18:27 +03:00
< translation > Dodana je nova mapa , ki presega % 1 MB : % 2 .
< / translation >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< / message >
< message >
2019-11-05 06:05:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "973" / >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< source > A folder from an external storage has been added .
< / source >
2017-01-29 04:18:27 +03:00
< translation > Dodana je mapa iz zunanje shrambe .
< / translation >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< / message >
< message >
2019-11-05 06:05:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "974" / >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< source > Please go in the settings to select it if you wish to download it . < / source >
2017-01-29 04:18:27 +03:00
< translation > Med nastavitvami jo lahko izberete in označite za prejem . < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2019-11-05 06:05:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1029" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > The folder % 1 was created but was excluded from synchronization previously . Data inside it will not be synchronized . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2019-11-05 06:05:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1032" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > The file % 1 was created but was excluded from synchronization previously . It will not be synchronized . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2019-11-05 06:05:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1043" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Changes in synchronized folders could not be tracked reliably .
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally ( every two hours by default ) .
% 1 < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2019-11-05 06:05:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1088" / >
2019-10-05 06:04:09 +03:00
< source > All files in the sync folder '%1' were deleted on the server .
2018-11-02 04:51:45 +03:00
These deletes will be synchronized to your local sync folder , making such files unavailable unless you have a right to restore .
2019-09-25 06:04:06 +03:00
If you decide to restore the files , they will be re - synced with the server if you have rights to do so .
2017-02-09 04:18:33 +03:00
If you decide to delete the files , they will be unavailable to you , unless you are the owner . < / source >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< translation type = "unfinished" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
2019-09-25 06:04:06 +03:00
< message >
2019-11-05 06:05:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1093" / >
2019-09-25 06:04:06 +03:00
< source > All files got deleted from your local sync folder '%1' .
These files will be deleted from the server and will not be available on your other devices if they will not be restored .
If this action was unintended you can restore the lost data now . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< message >
2019-11-05 06:05:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1097" / >
2019-09-25 06:04:06 +03:00
< source > Delete all files ? < / source >
2019-10-07 06:02:44 +03:00
< translation > Ali ž elite izbrisati vse datoteke ? < / translation >
2017-02-09 04:18:33 +03:00
< / message >
< message >
2019-11-05 06:05:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1100" / >
2019-09-25 06:04:06 +03:00
< source > Delete all files < / source >
2019-10-07 06:02:44 +03:00
< translation > Izbriši vse datoteke < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2019-11-05 06:05:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1101" / >
2019-09-25 06:04:06 +03:00
< source > Restore deleted files < / source >
2019-10-07 06:02:44 +03:00
< translation > Obnovi izbrisane datoteke < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< message >
2019-11-05 06:05:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1118" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > This sync would reset the files to an earlier time in the sync folder '%1' .
2016-02-11 10:19:16 +03:00
This might be because a backup was restored on the server .
Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state . Do you want to keep your local most recent files as conflict files ? < / source >
2016-11-08 04:18:26 +03:00
< translation > Z usklajevanjem bi se datoteke povrnile na predhodni č as usklajevanja mape & apos ; % 1 & apos ; .
To se lahko zgodi , č e je na strežniku na primer obnovljena varnostna kopija .
Z nadaljevanjem usklajevanja bodo vse trenutne datoteke prepisane s starejšimi različicami . Ali ž elite ohraniti trenutne krajevne datoteke kot preimenovane datoteke v usklajevalnem sporu ? < / translation >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< / message >
< message >
2019-11-05 06:05:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1123" / >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< source > Backup detected < / source >
2019-11-20 06:09:39 +03:00
< translation > Zaznana je shranjena varnostna kopija < / translation >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< / message >
< message >
2019-11-05 06:05:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1126" / >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< source > Normal Synchronisation < / source >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< translation > Običajno usklajevanje < / translation >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< / message >
< message >
2019-11-05 06:05:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/folder.cpp" line = "1127" / >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< source > Keep Local Files as Conflict < / source >
2016-03-02 10:19:13 +03:00
< translation > Ohrani krajevne datoteke kot datoteke v sporu < / translation >
2016-02-11 10:19:16 +03:00
< / message >
2012-11-06 03:02:48 +04:00
< / context >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : FolderMan < / name >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< message >
2019-10-28 06:05:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "295" / >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< source > Could not reset folder state < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ni mogoče ponastaviti stanja mape < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
< message >
2019-10-28 06:05:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "296" / >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< source > An old sync journal & apos ; % 1 & apos ; was found , but could not be removed . Please make sure that no application is currently using it . < / source >
2018-09-23 04:19:35 +03:00
< translation > Obstaja star dnevnik usklajevanja » % 1 « , ki pa ga ni mogoče odstraniti . Preverite , ali je datoteka morda v uporabi . < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< message >
2019-10-28 06:05:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1044" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > ( backup ) < / source >
2016-01-20 10:18:29 +03:00
< translation > ( varnostna kopija ) < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2019-10-28 06:05:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1049" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > ( backup % 1 ) < / source >
2016-01-20 10:18:29 +03:00
< translation > ( varnostna kopija % 1 ) < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2019-10-28 06:05:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1294" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Undefined State . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Nedoločeno stanje . < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2019-10-28 06:05:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1297" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Waiting to start syncing . < / source >
2016-01-25 10:18:23 +03:00
< translation > Č akanje začetek usklajevanja < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2019-10-28 06:05:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1300" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Preparing for sync . < / source >
2018-09-23 04:19:35 +03:00
< translation > Poteka priprava na usklajevanje . < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2019-10-28 06:05:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1303" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Sync is running . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Usklajevanje je v teku . < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2019-10-28 06:05:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1308" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Sync was successful , unresolved conflicts . < / source >
2019-11-12 06:09:20 +03:00
< translation > Usklajevanje je bilo uspešno končano , so pa zaznani nerešeni spori . < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2019-10-28 06:05:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1310" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Last Sync was successful . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Zadnje usklajevanje je bilo uspešno končano . < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
2013-08-09 15:01:08 +04:00
< message >
2019-10-28 06:05:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1316" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Setup Error . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Napaka nastavitve . < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< message >
2019-10-28 06:05:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1319" / >
2013-10-05 18:12:16 +04:00
< source > User Abort . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Uporabniška prekinitev . < / translation >
2013-10-05 18:12:16 +04:00
< / message >
< message >
2019-10-28 06:05:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1322" / >
2013-12-21 10:26:54 +04:00
< source > Sync is paused . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Usklajevanje je začasno v premoru . < / translation >
2013-12-21 10:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2019-10-28 06:05:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1328" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > % 1 ( Sync is paused ) < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 ( usklajevanje je v premoru ) < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< message >
2019-10-28 06:05:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1336" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > No valid folder selected ! < / source >
2016-01-25 10:18:23 +03:00
< translation > Ni izbrane veljavne mape ! < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2019-10-28 06:05:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1346" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > The selected path is not a folder ! < / source >
2016-01-25 10:18:23 +03:00
< translation > Izbrana pot ni mapa ! < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2019-10-28 06:05:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1350" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > You have no permission to write to the selected folder ! < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Ni ustreznih dovoljenj za pisanje v izbrano mapo ! < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2019-10-28 06:05:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1406" / >
2016-12-07 04:18:34 +03:00
< source > There is already a sync from the server to this local folder . Please pick another local folder ! < / source >
2016-12-09 04:18:28 +03:00
< translation > Za to krajevno pot je ž e ustvarjeno mesto za usklajevanje . Izbrati je treba drugo . < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2019-10-28 06:05:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1386" / >
2016-12-07 04:18:34 +03:00
< source > The local folder % 1 already contains a folder used in a folder sync connection . Please pick another one ! < / source >
< translation > Krajevna mapa % 1 ž e vključuje mapo , ki je določena za usklajevanje . Izbrati je treba drugo . < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2019-10-28 06:05:30 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderman.cpp" line = "1392" / >
2015-09-10 09:19:05 +03:00
< source > The local folder % 1 is already contained in a folder used in a folder sync connection . Please pick another one ! < / source >
2016-03-16 09:19:14 +03:00
< translation > Krajevna mapa % 1 je ž e v določena za usklajevanje . Izbrati je treba drugo . < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / context >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : FolderStatusDelegate < / name >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< message >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line = "48" / >
2015-09-10 09:19:05 +03:00
< source > Add Folder Sync Connection < / source >
2016-01-25 10:18:23 +03:00
< translation > Dodaj povezavo za usklajevanje mape < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2019-09-11 06:05:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line = "256" / >
< source > Synchronized with local folder ( % 1 ) < / source >
2019-11-12 06:09:20 +03:00
< translation > Usklajeno s krajevno mapo ( % 1 ) < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2019-09-11 06:05:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line = "303" / >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< source > File < / source >
< translation > Datoteka < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< name > OCC : : FolderStatusModel < / name >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "144" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > You need to be connected to add a folder < / source >
2016-01-25 10:18:23 +03:00
< translation > Za dodajanje mape mora biti vzpostavljea povezava < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "146" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Click this button to add a folder to synchronize . < / source >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< translation > Kliknite za dodajanje mape za usklajevanje . < / translation >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "155" / >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "157" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > % 1 ( % 2 ) < / source >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< extracomment > Example text : & quot ; File . txt ( 23 KB ) & quot ; < / extracomment >
2016-01-25 10:18:23 +03:00
< translation > % 1 ( % 2 ) < / translation >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< / message >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "186" / >
2015-08-20 09:19:09 +03:00
< source > Error while loading the list of folders from the server . < / source >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< translation > Prišlo je do napake med nalaganjem datotek s strežnika . < / translation >
2015-08-19 09:19:12 +03:00
< / message >
< message >
2019-09-11 06:05:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "239" / >
2015-09-01 21:04:35 +03:00
< source > Signed out < / source >
2016-01-25 10:18:23 +03:00
< translation > Odjavljeno < / translation >
2015-09-01 21:04:35 +03:00
< / message >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "215" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > There are unresolved conflicts . Click for details . < / source >
2018-07-07 03:40:31 +03:00
< translation > Zaznani so nerazrešeni spori . Kliknite za prikaz podrobnosti . < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2019-09-11 06:05:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "932" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Reconciling changes < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2019-09-11 06:05:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "967" / >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< source > , & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< extracomment > Build a list of file names < / extracomment >
2019-11-12 06:09:20 +03:00
< translation > , » % 1 « < / translation >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< / message >
< message >
2019-09-11 06:05:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "970" / >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< source > & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< extracomment > Argument is a file name < / extracomment >
2019-11-12 06:09:20 +03:00
< translation > » % 1 « < / translation >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< / message >
< message >
2019-09-11 06:05:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "994" / >
2015-08-07 09:18:51 +03:00
< source > Syncing % 1 < / source >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< extracomment > Example text : & quot ; Syncing 'foo.txt' , 'bar.txt' & quot ; < / extracomment >
2016-01-20 10:18:29 +03:00
< translation > Usklajevanje % 1 < / translation >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< / message >
< message >
2019-09-11 06:05:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "996" / >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1007" / >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< source > , < / source >
2015-11-20 10:18:48 +03:00
< translation > , < / translation >
2015-08-07 09:18:51 +03:00
< / message >
< message >
2019-09-11 06:05:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1000" / >
2015-08-08 09:18:35 +03:00
< source > download % 1 / s < / source >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< extracomment > Example text : & quot ; download 24 Kb / s & quot ; ( % 1 is replaced by 24 Kb ( translated ) ) < / extracomment >
2016-01-25 10:18:23 +03:00
< translation > prejemanje % 1 / s < / translation >
2015-08-08 09:18:35 +03:00
< / message >
< message >
2019-09-11 06:05:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1010" / >
2015-08-08 09:18:35 +03:00
< source > upload % 1 / s < / source >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< extracomment > Example text : & quot ; upload 24 Kb / s & quot ; ( % 1 is replaced by 24 Kb ( translated ) ) < / extracomment >
2016-01-25 10:18:23 +03:00
< translation > pošiljanje % 1 / s < / translation >
2015-08-08 09:18:35 +03:00
< / message >
< message >
2019-09-11 06:05:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "921" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Checking for changes in remote & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "189" / >
< source > Fetching folder list from server … < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< message >
2019-09-11 06:05:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "925" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Checking for changes in local & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2019-09-11 06:05:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1002" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > ↓ % 1 / s < / source >
2019-09-05 06:09:38 +03:00
< translation > ↓ % 1 / s < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2019-09-11 06:05:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1012" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > ↑ % 1 / s < / source >
2019-09-05 06:09:38 +03:00
< translation > ↑ % 1 / s < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2019-09-11 06:05:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1018" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > % 1 % 2 ( % 3 of % 4 ) < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; uploading foobar . png ( 2 MB of 2 MB ) & quot ; < / extracomment >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > % 1 % 2 ( % 3 od % 4 ) < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2019-09-11 06:05:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1022" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > % 1 % 2 < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; uploading foobar . png & quot ; < / extracomment >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > % 1 % 2 < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2019-09-11 06:05:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1041" / >
2016-03-31 09:19:30 +03:00
< source > % 5 left , % 1 of % 2 , file % 3 of % 4 < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; 5 minutes left , 12 MB of 345 MB , file 6 of 7 & quot ; < / extracomment >
2016-07-17 09:18:34 +03:00
< translation > Preostalo š e % 5 , % 1 od % 2 , datoteka % 3 od % 4 < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2019-09-11 06:05:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1049" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > % 1 of % 2 , file % 3 of % 4 < / source >
< extracomment > Example text : & quot ; 12 MB of 345 MB , file 6 of 7 & quot ; < / extracomment >
2016-11-05 04:18:29 +03:00
< translation > % 1 od % 2 , datoteka % 3 od % 4 < / translation >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< / message >
< message >
2019-09-11 06:05:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1056" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > file % 1 of % 2 < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > datoteka % 1 od % 2 < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
2015-09-05 09:19:05 +03:00
< message >
2019-09-11 06:05:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1102" / >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< source > Waiting … < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2015-09-05 09:19:05 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2019-09-11 06:05:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1104" / >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< source > Waiting for % n other folder ( s ) … < / source >
< translation type = "unfinished" > < numerusform > < / numerusform > < numerusform > < / numerusform > < numerusform > < / numerusform > < numerusform > < / numerusform > < / translation >
2015-09-05 09:19:05 +03:00
< / message >
< message >
2019-09-11 06:05:21 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line = "1110" / >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< source > Preparing to sync … < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2015-09-05 09:19:05 +03:00
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / context >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< context >
< name > OCC : : FolderWatcherPrivate < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/folderwatcher_linux.cpp" line = "87" / >
< source > This problem usually happens when the inotify watches are exhausted . Check the FAQ for details . < / source >
2019-04-18 03:49:41 +03:00
< translation > Težave se običajno pojavijo , ko je spremljanje obvestil izčrpano . Preverite pogosta vprašanja za več podrobnosti . < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< / context >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< context >
< name > OCC : : FolderWizard < / name >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< message >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "550" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Add Folder Sync Connection < / source >
2016-01-25 10:18:23 +03:00
< translation > Dodaj povezavo za usklajevanje mape < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "552" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Add Sync Connection < / source >
2016-01-25 10:18:23 +03:00
< translation > Dodaj povezavo za usklajevanje < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : FolderWizardLocalPath < / name >
< message >
2017-11-30 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "67" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Click to select a local folder to sync . < / source >
< translation > Kliknite za izbor krajevne mape za usklajevanje . < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "74" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Enter the path to the local folder . < / source >
< translation > Vpišite pot do krajevne mape . < / translation >
< / message >
< message >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "135" / >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< source > Select the source folder < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Izbor izvorne mape < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : FolderWizardRemotePath < / name >
2012-09-25 04:07:37 +04:00
< message >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "183" / >
2014-12-05 09:25:29 +03:00
< source > Create Remote Folder < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ustvari oddaljeno mapo < / translation >
2013-08-02 09:27:17 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "184" / >
2014-12-05 09:25:29 +03:00
< source > Enter the name of the new folder to be created below & apos ; % 1 & apos ; : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Vnesite ime nove mape , ki bo ustvarjena kot podrejena & apos ; % 1 & apos ; : < / translation >
2013-08-02 09:27:17 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "214" / >
2012-09-25 04:07:37 +04:00
< source > Folder was successfully created on % 1 . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Mapa je uspešno ustvarjena na % 1 . < / translation >
2012-09-25 04:07:37 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "225" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > Authentication failed accessing % 1 < / source >
2015-06-20 09:19:01 +03:00
< translation > Overitev dostopa do % 1 je spodletela . < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "227" / >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< source > Failed to create the folder on % 1 . Please check manually . < / source >
2015-06-21 09:18:54 +03:00
< translation > Ustvarjanje mape na % 1 je spodletelo . Morda jo je mogoče ustvariti ročno . < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "236" / >
2015-08-25 09:19:17 +03:00
< source > Failed to list a folder . Error : % 1 < / source >
2016-01-25 10:18:23 +03:00
< translation > Napaka izpisovanja datotek mape . Napaka : % 1 < / translation >
2015-08-25 09:19:17 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "317" / >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< source > Choose this to sync the entire account < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Izberite možnost za usklajevanje celotnega računa . < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "447" / >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< source > This folder is already being synced . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ta mapa je ž e določena za usklajevanje . < / translation >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "449" / >
2014-01-15 10:58:37 +04:00
< source > You are already syncing & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; /i>, which is a parent folder of <i>%2</i & gt ; . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Datoteke se ž e usklajujejo na ravni mape & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; /i>, ki je nadrejena mapi <i>%2</i & gt ; . < / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
< / context >
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : FormatWarningsWizardPage < / name >
2013-09-11 14:40:51 +04:00
< message >
2017-11-30 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "48" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > & lt ; b & gt ; Warning : & lt ; / b & g t ; % 1 < / s o u r c e >
2015-06-20 09:19:01 +03:00
< translation > & lt ; b & gt ; Opozorilo : & lt ; / b & g t ; % 1 < / t r a n s l a t i o n >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
2017-11-30 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/folderwizard.cpp" line = "50" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > & lt ; b & gt ; Warning : & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
2015-06-20 09:19:01 +03:00
< translation > & lt ; b & gt ; Opozorilo : & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2012-09-28 04:08:28 +04:00
< / message >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / context >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : GETFileJob < / name >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "186" / >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< source > No E - Tag received from server , check Proxy / Gateway < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ni prejete oznake s strežnika . Preveriti je treba podatke posredovalnega strežnika ali prehoda . < / translation >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "193" / >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< source > We received a different E - Tag for resuming . Retrying next time . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Prejeta je različna oznaka za nadaljevanje opravila . Ponovni poskus bo izveden kasneje . < / translation >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< / message >
2014-05-01 09:26:48 +04:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "220" / >
2014-07-19 09:25:30 +04:00
< source > Server returned wrong content - range < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Odziv strežnika kaže na neveljaven obseg vsebine < / translation >
2014-07-19 09:25:30 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "332" / >
2014-05-01 09:26:48 +04:00
< source > Connection Timeout < / source >
2015-02-25 10:18:31 +03:00
< translation > Povezava je č asovno potekla < / translation >
2014-05-01 09:26:48 +04:00
< / message >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< / context >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : GeneralSettings < / name >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "41" / >
< source > Legal notice < / source >
2019-09-05 06:09:38 +03:00
< translation > Pravno obvestilo < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "66" / >
2014-07-02 09:25:30 +04:00
< source > General Settings < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Splošne nastavitve < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "72" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > For System Tray < / source >
2016-01-25 10:18:23 +03:00
< translation > V sistemsko vrstico < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "89" / >
< source > Show Server & amp ; Notifications < / source >
2019-11-12 06:09:20 +03:00
< translation > Pokaži & amp ; obvestila strežnika < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "163" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Advanced < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Napredne možnosti < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "195" / >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< source > Ask for confirmation before synchronizing folders larger than < / source >
2018-09-23 04:19:35 +03:00
< translation > Zahtevaj potrditev pred usklajevanjem map , večjih od < / translation >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "215" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > MB < / source >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< extracomment > Trailing part of & quot ; Ask confirmation before syncing folder larger than & quot ; < / extracomment >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< translation > MB < / translation >
< / message >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "239" / >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< source > Ask for confirmation before synchronizing external storages < / source >
2017-01-29 04:18:27 +03:00
< translation > Vprašaj za potrditev pred usklajevanjem zunanjih shramb < / translation >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< / message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "82" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > & amp ; Launch on System Startup < / source >
2016-03-16 09:19:14 +03:00
< translation > Zaženi ob & amp ; zagonu sistema < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "75" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > Use & amp ; Monochrome Icons < / source >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< translation > Uporabi & amp ; č rno - bele ikone < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "171" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > Edit & amp ; Ignored Files < / source >
2018-09-23 04:19:35 +03:00
< translation > Uredi & amp ; neusklajevane datoteke < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "250" / >
< source > Show sync folders in & amp ; Explorer & apos ; s Navigation Pane < / source >
2019-11-27 06:07:47 +03:00
< translation > Pokaži mape usklajevanja v bočnem oknu programa & amp ; Explorer < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "267" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > S & amp ; how crash reporter < / source >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< translation > Pokaži & amp ; poročilo sesutja < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "20" / >
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "32" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > About < / source >
2018-09-23 04:19:35 +03:00
< translation > O programu . . . < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
2014-01-16 10:27:36 +04:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "99" / >
2014-01-16 10:27:36 +04:00
< source > Updates < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Posodobitve < / translation >
2014-01-16 10:27:36 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.ui" line = "124" / >
2014-01-16 10:27:36 +04:00
< source > & amp ; Restart & amp ; & amp ; Update < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & amp ; Ponovno zaženi & amp ; & amp ; posodobi < / translation >
2014-01-16 10:27:36 +04:00
< / message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< message >
2019-09-17 05:55:13 +03:00
< location filename = "../src/gui/generalsettings.cpp" line = "56" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Server notifications that require attention . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OCC : : GetOrCreatePublicLinkShare < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "520" / >
< source > Sharing error < / source >
2019-11-12 06:09:20 +03:00
< translation > Napaka souporabe < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "521" / >
< source > Could not retrieve or create the public link share . Error :
% 1 < / source >
2019-11-12 06:09:20 +03:00
< translation > Ni mogoče pridobiti oziroma ustvariti javne povezave do mesta souporabe . Napaka :
% 1 < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
2014-01-16 10:27:36 +04:00
< / context >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : HttpCredentialsGui < / name >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< message >
2017-11-15 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line = "100" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > Please enter % 1 password : & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; User : % 2 & lt ; br & gt ; Account : % 3 & lt ; br & gt ; < / source >
2016-11-06 04:18:34 +03:00
< translation > Vnesite geslo % 1 : & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Uporabnik : % 2 & lt ; br & gt ; Račun : % 3 & lt ; br & gt ; < / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
< message >
2017-11-15 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line = "114" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Reading from keychain failed with error : & apos ; % 1 & apos ; < / source >
2016-03-19 09:19:17 +03:00
< translation > Branje iz ključa je spodletelo z napako : & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
< message >
2017-11-15 04:18:34 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line = "120" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Enter Password < / source >
< translation > Vnos gesla < / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line = "156" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; Click here & lt ; / a & g t ; t o r e q u e s t a n a p p p a s s w o r d f r o m t h e w e b i n t e r f a c e . < / s o u r c e >
2019-11-27 06:07:47 +03:00
< translation > & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; Kliknite & lt ; / a & g t ; z a d o d e l i t e v g e s l a p r o g r a m a p r e k s p l e t n e g a v m e s n i k a . < / t r a n s l a t i o n >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< / message >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / context >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : IgnoreListEditor < / name >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.ui" line = "14" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Ignored Files Editor < / source >
2018-09-23 04:19:35 +03:00
< translation > Urejevalnik neusklajevanih datotek < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.ui" line = "20" / >
< source > Global Ignore Settings < / source >
2018-09-23 04:19:35 +03:00
< translation > Splošne nastavitve neusklajevanih datotek < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.ui" line = "26" / >
< source > Sync hidden files < / source >
2018-09-23 04:19:35 +03:00
< translation > Usklajuj tudi skrite datoteke < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.ui" line = "36" / >
2015-08-04 09:19:00 +03:00
< source > Files Ignored by Patterns < / source >
2018-09-23 04:19:35 +03:00
< translation > Maske neusklajevanih datotek < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line = "40" / >
< source > This entry is provided by the system at & apos ; % 1 & apos ; and cannot be modified in this view . < / source >
< translation > Ta vnos je ponujen pri & apos ; % 1 & apos ; in ga v tem pogledu ni mogoče spreminjati . < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : IgnoreListTableWidget < / name >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< message >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line = "33" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Pattern < / source >
2019-10-07 06:02:44 +03:00
< translation > Maska < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line = "38" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Allow Deletion < / source >
2019-10-17 06:05:50 +03:00
< translation > Dovoli brisanje < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line = "49" / >
< source > Add < / source >
2019-10-07 06:02:44 +03:00
< translation > Dodaj < / translation >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line = "59" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Remove < / source >
2019-10-07 06:02:44 +03:00
< translation > Odstrani < / translation >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.ui" line = "66" / >
< source > Remove all < / source >
2019-10-07 06:02:44 +03:00
< translation > Odstrani vse < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line = "24" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > Files or folders matching a pattern will not be synchronized .
2013-08-07 16:01:30 +04:00
2015-08-01 20:10:44 +03:00
Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from being removed . This is useful for meta data . < / source >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< translation type = "unfinished" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line = "93" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Could not open file < / source >
2019-10-07 06:02:44 +03:00
< translation > Ni mogoče odpreti datoteke < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line = "94" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Cannot write changes to & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
2019-11-12 06:09:20 +03:00
< translation > Ni mogoče zapisati sprememb v » % 1 « . < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line = "112" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Add Ignore Pattern < / source >
2019-11-04 06:08:04 +03:00
< translation > Dodaj masko za neusklajevanje < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< location filename = "../src/gui/ignorelisttablewidget.cpp" line = "113" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Add a new ignore pattern : < / source >
2019-11-04 06:08:04 +03:00
< translation > Dodaj novo masko za neusklajevanje : < / translation >
2012-09-25 04:07:37 +04:00
< / message >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / context >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< context >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< name > OCC : : LegalNotice < / name >
2018-01-06 04:18:39 +03:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/legalnotice.ui" line = "26" / >
< source > Legal notice < / source >
2019-09-10 06:06:52 +03:00
< translation > Pravno obvestilo < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/legalnotice.ui" line = "58" / >
< source > Close < / source >
2019-09-05 06:09:38 +03:00
< translation > Zapri < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/legalnotice.cpp" line = "27" / >
2019-11-27 06:07:47 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Copyright 2017 - 2019 Nextcloud GmbH & lt ; br / & gt ; Copyright 2012 - 2018 ownCloud GmbH & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/legalnotice.cpp" line = "30" / >
< source > & lt ; p & gt ; Licensed under the GNU General Public License ( GPL ) Version 2.0 or any later version . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2019-11-12 06:09:20 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Objavljeno pod pogoji Splošnega javnega dovoljenja GNU ( GNU GPL ) , različice 2.0 oziroma katerekoli kasnejše različice . & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< / context >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : LogBrowser < / name >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "58" / >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< source > Log Output < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Beleži odvod < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "70" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > & amp ; Search : < / source >
2015-06-20 09:19:01 +03:00
< translation > & amp ; Poišči : < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "78" / >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< source > & amp ; Find < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & amp ; Najdi < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "89" / >
< source > & amp ; Capture debug messages < / source >
2018-09-23 04:19:35 +03:00
< translation > & amp ; Zajemi sporočila razhroščevanja < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "101" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Permanently save logs < / source >
2019-10-07 06:02:44 +03:00
< translation > Trajno shrani dnevnike < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "103" / >
< source > When this option is enabled and no other logging is configured , logs will be written to a temporary folder and expire after a few hours . This setting persists across client restarts .
Logs will be written to % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "115" / >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< source > Clear < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Počisti < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "116" / >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< source > Clear the log display . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Počisti izpis dnevnika . < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "122" / >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< source > S & amp ; ave < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > S & amp ; hrani < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "123" / >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< source > Save the log file to a file on disk for debugging . < / source >
2016-01-20 10:18:29 +03:00
< translation > Shrani dnevniško datoteko na disk za nadaljnje razhroščevanje . < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "212" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Save log file < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Shrani dnevniško datoteko < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "222" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Error < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Napaka < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/logbrowser.cpp" line = "222" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > Could not write to log file % 1 < / source >
2015-06-20 09:19:01 +03:00
< translation > Ni mogoče pisati v dnevniško datoteko % 1 < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< / context >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : Logger < / name >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/logger.cpp" line = "162" / >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< source > Error < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Napaka < / translation >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/logger.cpp" line = "163" / >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< source > & lt ; nobr & gt ; File & apos ; % 1 & apos ; & lt ; br / & gt ; cannot be opened for writing . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; The log output can & lt ; b & gt ; not & lt ; / b & g t ; b e s a v e d ! & l t ; / n o b r & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; nobr & gt ; Datoteke & apos ; % 1 & apos ; & lt ; br / & gt ; ni mogoče odpreti za pisanje . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; Dnevniškega zapisa & lt ; b & gt ; ni mogoče & lt ; / b & g t ; s h r a n i t i ! & l t ; / n o b r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-10-03 16:09:15 +04:00
< / message >
< / context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< context >
< name > OCC : : NSISUpdater < / name >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "332" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > New Version Available < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Na voljo je novejša različica < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "338" / >
2014-07-02 09:25:30 +04:00
< source > & lt ; p & gt ; A new version of the % 1 Client is available . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; % 2 & l t ; / b & g t ; i s a v a i l a b l e f o r d o w n l o a d . T h e i n s t a l l e d v e r s i o n i s % 3 . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Na voljo je nova različica odjemalca % 1 . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; b & g t ; % 2 & l t ; / b & g t ; j e n a v o l j o z a p r e j e m . T r e n u t n o j e n a m e š č e n a r a z l i č i c a % 3 . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "352" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > Skip this version < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Preskoči to različico < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "353" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > Skip this time < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Posodobitev tokrat preskoči < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "354" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > Get update < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Pridobi posodobitve < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< / context >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : NetworkSettings < / name >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "23" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Proxy Settings < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Nastavitve posredniškega strežnika < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "29" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > No Proxy < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Brez posredniškega strežnika < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "42" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Use system proxy < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Uporabi sistemski posredniški strežnik < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "52" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Specify proxy manually as < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Določi posredniški strežnik ročno kot < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "80" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Host < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Gostitelj < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "100" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > : < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "131" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Proxy server requires authentication < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Posredniški strežnik zahteva overitev < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "190" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Download Bandwidth < / source >
2018-09-23 04:19:35 +03:00
< translation > Hitrost prejemanja < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "196" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "275" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Limit to < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Omeji na < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "241" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "320" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > KBytes / s < / source >
2018-09-23 04:19:35 +03:00
< translation > kbajtov / s < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "203" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "292" / >
2013-08-27 18:23:30 +04:00
< source > No limit < / source >
2018-09-23 04:19:35 +03:00
< translation > Brez omejitve < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "250" / >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "282" / >
< source > Limit to 3 / 4 of estimated bandwidth < / source >
2018-09-23 04:19:35 +03:00
< translation > Omeji prenos na 3 / 4 ocenjene hitrosti < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "269" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Upload Bandwidth < / source >
2018-09-23 04:19:35 +03:00
< translation > Hitrost pošiljanja < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "253" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.ui" line = "285" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Limit automatically < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Samodejno omeji < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.cpp" line = "37" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Hostname of proxy server < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ime gostitelja posredniškega strežnika < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.cpp" line = "38" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Username for proxy server < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Uporabniško ime za posredniški strežnik < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.cpp" line = "39" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Password for proxy server < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Geslo za posredniški strežnik < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.cpp" line = "41" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > HTTP ( S ) proxy < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Posredniški strežnik HTTP ( S ) < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/networksettings.cpp" line = "42" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > SOCKS5 proxy < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Posredniški strežnik SOCKS5 < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< / context >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< context >
< name > OCC : : OAuth < / name >
< message >
2017-09-27 03:18:33 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/oauth.cpp" line = "112" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Error returned from the server : & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / s o u r c e >
2018-09-23 04:19:35 +03:00
< translation > S strežnika je prejet odziv o napaki : & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-27 03:18:33 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/oauth.cpp" line = "115" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > There was an error accessing the & apos ; token & apos ; endpoint : & lt ; br & gt ; & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2017-09-27 03:18:33 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/oauth.cpp" line = "118" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Could not parse the JSON returned from the server : & lt ; br & gt ; & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2017-09-27 03:18:33 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/oauth.cpp" line = "121" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > The reply from the server did not contain all expected fields < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2017-09-27 03:18:33 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/oauth.cpp" line = "125" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > & lt ; h1 & gt ; Login Error & lt ; / h 1 & g t ; & l t ; p & g t ; % 1 & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2018-09-23 04:19:35 +03:00
< translation > & lt ; h1 & gt ; Napaka prijave & lt ; / h 1 & g t ; & l t ; p & g t ; % 1 & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-27 03:18:33 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/oauth.cpp" line = "131" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > & lt ; h1 & gt ; Wrong user & lt ; / h 1 & g t ; & l t ; p & g t ; Y o u l o g g e d - i n w i t h u s e r & l t ; e m & g t ; % 1 & l t ; / e m & g t ; , b u t m u s t l o g i n w i t h u s e r & l t ; e m & g t ; % 2 & l t ; / e m & g t ; . & l t ; b r & g t ; P l e a s e l o g o u t o f % 3 i n a n o t h e r t a b , t h e n & l t ; a h r e f = & a p o s ; % 4 & a p o s ; & g t ; c l i c k h e r e & l t ; / a & g t ; a n d l o g i n a s u s e r % 2 & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< / context >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : OCUpdater < / name >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "103" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > New % 1 Update Ready < / source >
2015-06-20 09:19:01 +03:00
< translation > Na voljo je posodobitev % 1 < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "104" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > A new update for % 1 is about to be installed . The updater may ask
2014-01-29 10:26:41 +04:00
for additional privileges during the process . < / source >
2015-06-20 09:19:01 +03:00
< translation > Nameščena bo najnovejša posodobitev % 1 . Program lahko
zahteva skrbniška dovoljenja za dokončanje opravila . < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "143" / >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< source > Downloading version % 1 . Please wait … < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "147" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > Could not download update . Please click & lt ; a href = & apos ; % 1 & apos ; & gt ; here & lt ; / a & g t ; t o d o w n l o a d t h e u p d a t e m a n u a l l y . < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ni mogoče prejeti posodobitve . Kliknite & lt ; a href = & apos ; % 1 & apos ; & gt ; here & lt ; / a & g t ; z a r o č n i p r e j e m i n n a m e s t i t e v . < / t r a n s l a t i o n >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "149" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > Could not check for new updates . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ni mogoče preveriti za nove posodobitve . < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
2019-11-05 06:05:20 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "151" / >
< source > New % 1 version % 2 is available . Please click & lt ; a href = & apos ; % 3 & apos ; & gt ; here & lt ; / a & g t ; t o d o w n l o a d t h e u p d a t e . < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "153" / >
< source > Checking update server … < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "145" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > % 1 version % 2 available . Restart application to start the update . < / source >
2016-03-19 09:19:17 +03:00
< translation > Na voljo je % 1 različice % 2 . Ponovno zaženite program za uveljavitev posodobitve . < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "155" / >
2014-09-19 09:25:29 +04:00
< source > Update status is unknown : Did not check for new updates . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Stanje posodobitve ni znano : ni mogoče preveriti za nove posodobitve . < / translation >
2014-09-19 09:25:29 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "159" / >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< source > No updates available . Your installation is at the latest version . < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > Trenutno ni novih posodobitev . Nameščena je najnovejša različica . < / translation >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line = "178" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Update Check < / source >
2016-01-25 10:18:23 +03:00
< translation > Preverjanje za posodobitve < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2014-01-29 10:26:41 +04:00
< / context >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : OwncloudAdvancedSetupPage < / name >
2013-01-12 03:12:20 +04:00
< message >
2019-09-17 05:55:13 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "51" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Connect to % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Vzpostavi povezavo s strežnikom % 1 < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
< message >
2019-09-17 05:55:13 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "52" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Setup local folder options < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Nastavi možnosti krajevne mape < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
< message >
2019-09-17 05:55:13 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "61" / >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< source > Connect … < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / message >
< message >
2019-09-17 05:55:13 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "159" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > % 1 folder & apos ; % 2 & apos ; is synced to local folder & apos ; % 3 & apos ; < / source >
2019-11-27 06:07:47 +03:00
< translation > % 1 mapa » % 2 « je usklajena s krajevno mapo » % 3 « < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
< message >
2019-09-17 05:55:13 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "162" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > Sync the folder & apos ; % 1 & apos ; < / source >
2019-11-20 06:09:39 +03:00
< translation > Uskladi mapo » % 1 « < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
2019-09-17 05:55:13 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "167" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; & lt ; small & gt ; & lt ; strong & gt ; Warning : & lt ; / s t r o n g & g t ; T h e l o c a l f o l d e r i s n o t e m p t y . P i c k a r e s o l u t i o n ! & l t ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2016-03-19 09:19:17 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; & lt ; small & gt ; & lt ; strong & gt ; Opozorilo : & lt ; / s t r o n g & g t ; k r a j e v n a m a p a n i p r a z n a . I z b e r i t e m o ž n o s t z a r a z r e š i t e v p r o b l e m a ! & l t ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
< message >
2019-09-17 05:55:13 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "176" / >
2019-01-15 04:52:13 +03:00
< source > Free space : % 1 < / source >
2019-09-10 06:06:52 +03:00
< translation > Prostor : % 1 < / translation >
2019-01-15 04:52:13 +03:00
< / message >
< message >
2019-09-17 05:55:13 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "299" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Local Sync Folder < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Krajevna mapa usklajevanja < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
< message >
2019-09-17 05:55:13 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "342" / >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "372" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > ( % 1 ) < / source >
2015-02-08 10:18:23 +03:00
< translation > ( % 1 ) < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
2019-01-15 04:52:13 +03:00
< message >
2019-09-17 05:55:13 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line = "389" / >
2019-03-30 04:50:00 +03:00
< source > There isn & apos ; t enough free space in the local folder ! < / source >
2019-09-10 06:06:52 +03:00
< translation > V krajevni mapi ni dovolj prostora ! < / translation >
2019-01-15 04:52:13 +03:00
< / message >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / context >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< context >
< name > OCC : : OwncloudConnectionMethodDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line = "14" / >
< source > Connection failed < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Povezava je spodletela < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line = "43" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Failed to connect to the secure server address specified . How do you wish to proceed ? & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2016-03-19 09:19:17 +03:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Povezovanje z navedenim naslovom varnega strežnika je spodletelo . Kako ž elite nadaljevati ? & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line = "55" / >
< source > Select a different URL < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Vpisati je treba drug naslov URL . < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line = "62" / >
< source > Retry unencrypted over HTTP ( insecure ) < / source >
2016-03-18 09:19:21 +03:00
< translation > Ponovno poskusi nešifriran prenos prek HTTP ( ni varna povezava ) < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line = "69" / >
< source > Configure client - side TLS certificate < / source >
2016-03-16 09:19:14 +03:00
< translation > Nastavitev odjemalčevega potrdila TLS < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line = "34" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Failed to connect to the secure server address & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; . H o w d o y o u w i s h t o p r o c e e d ? & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2016-07-15 09:18:36 +03:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Povezovanje z navedenim naslovom varnega strežnika & lt ; em & gt ; % 1 & lt ; / e m & g t ; j e s p o d l e t e l o . K a k o ž e l i t e n a d a l j e v a t i ? & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< / context >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : OwncloudHttpCredsPage < / name >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line = "49" / >
2016-04-16 09:19:16 +03:00
< source > & amp ; Email < / source >
2016-04-26 09:19:11 +03:00
< translation > & amp ; Elektronski naslov < / translation >
2016-03-25 09:19:21 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line = "59" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Connect to % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Vzpostavi povezavo s strežnikom % 1 < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line = "60" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Enter user credentials < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Vpiši uporabniška poverila < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
2013-10-05 18:12:16 +04:00
< / context >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< context >
< name > OCC : : OwncloudOAuthCredsPage < / name >
< message >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.cpp" line = "45" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Connect to % 1 < / source >
2017-09-12 03:18:30 +03:00
< translation > Vzpostavi povezavo s strežnikom % 1 < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.cpp" line = "46" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Login in your browser < / source >
2018-09-23 04:19:35 +03:00
< translation > Prijava v brskalniku < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< / context >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : OwncloudSetupPage < / name >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "54" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > Connect to % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Vzpostavi povezavo s strežnikom % 1 < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "55" / >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< source > Setup % 1 server < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Nastavi strežnik % 1 < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "83" / >
< source > Keep your data secure and under your control < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "84" / >
< source > Secure collaboration & amp ; file exchange < / source >
2019-09-10 06:06:52 +03:00
< translation > Varno sodelovanje in izmenjava datotek < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "85" / >
< source > Easy - to - use web mail , calendaring & amp ; contacts < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "86" / >
< source > Screensharing , online meetings & amp ; web conferences < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "182" / >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< source > This url is NOT secure as it is not encrypted .
It is not advisable to use it . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Na naslov URL ni varen , saj ni š ifriran .
Uporaba ni priporočljiva . < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "186" / >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< source > This url is secure . You can use it . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ta naslov URL je varen za uporabo . < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "225" / >
2014-12-18 09:25:29 +03:00
< source > & amp ; Next & gt ; < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & amp ; Naslednja & gt ; < / translation >
2014-12-18 09:25:29 +03:00
< / message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "285" / >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< source > Invalid URL < / source >
2019-09-05 06:09:38 +03:00
< translation > Neveljaven naslov URL < / translation >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line = "414" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Could not load certificate . Maybe wrong password ? < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / context >
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : OwncloudSetupWizard < / name >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< message >
2017-10-25 03:21:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "250" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > & lt ; font color = & quot ; green & quot ; & gt ; Successfully connected to % 1 : % 2 version % 3 ( % 4 ) & lt ; /font><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; < / source >
2019-11-27 06:07:47 +03:00
< translation > & lt ; font color = & quot ; green & quot ; & gt ; Uspešno je vzpostavljena povezava s strežnikom % 1 : % 2 različica % 3 ( % 4 ) & lt ; /font><br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2017-10-25 03:21:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "280" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Failed to connect to % 1 at % 2 : & lt ; br / & gt ; % 3 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Povezava z % 1 pri % 2 je spodletela : & lt ; br / & gt ; % 3 < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2017-11-16 04:18:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "315" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Timeout while trying to connect to % 1 at % 2 . < / source >
2015-02-08 10:18:23 +03:00
< translation > Prekinitev med poskusom povezave na % 1 pri % 2 . < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
2012-09-25 04:07:37 +04:00
< message >
2017-11-16 04:18:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "385" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > The authenticated request to the server was redirected to & apos ; % 1 & apos ; . The URL is bad , the server is misconfigured . < / source >
2015-06-21 09:18:54 +03:00
< translation > Zahteva za overitev s strežnikom je bila preusmerjena na & apos ; % 1 & apos ; . Naslov URL ni veljaven ali pa strežnik ni ustrezno nastavljen . < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
2017-11-16 04:18:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "407" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > There was an invalid response to an authenticated webdav request < / source >
2015-06-21 09:18:54 +03:00
< translation > Prejet je neveljaven odziv na zahtevo overitve webdav < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
2017-11-16 04:18:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "398" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Access forbidden by server . To verify that you have proper access , & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; click here & lt ; / a & g t ; t o a c c e s s t h e s e r v i c e w i t h y o u r b r o w s e r . < / s o u r c e >
2016-01-25 10:18:23 +03:00
< translation > Strežnik ne dovoli dostopa . Č e ž elite preveriti , ali imate ustrezen dostop , & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; kliknite tu & lt ; / a & g t ; z a d o s t o p d o t e s t o r i t v e z b r s k a l n i k o m . < / t r a n s l a t i o n >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
2012-09-28 04:08:28 +04:00
< message >
2017-10-25 03:21:52 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "278" / >
2017-01-04 04:19:32 +03:00
< source > Invalid URL < / source >
2017-01-08 04:18:35 +03:00
< translation > Neveljaven naslov URL < / translation >
2017-01-04 04:19:32 +03:00
< / message >
< message >
2017-11-16 04:18:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "297" / >
< source > The server reported the following error : < / source >
2018-09-22 03:52:01 +03:00
< translation > Strežnik je vrnil napako : < / translation >
2017-11-16 04:18:53 +03:00
< / message >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "334" / >
< source > Trying to connect to % 1 at % 2 … < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2017-11-16 04:18:53 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "452" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Local sync folder % 1 already exists , setting it up for sync . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Krajevna mapa % 1 ž e obstaja . Nastavljena bo za usklajevanje . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
< message >
2017-11-16 04:18:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "455" / >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< source > Creating local sync folder % 1 … < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2017-11-16 04:18:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "459" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > ok < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > je v redu < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2017-11-16 04:18:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "461" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > failed . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > je spodletelo . < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
< message >
2017-11-16 04:18:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "463" / >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< source > Could not create local folder % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Krajevne mape % 1 ni mogoče ustvariti . < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2019-09-13 05:57:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "523" / >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< source > No remote folder specified ! < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ni navedenega oddaljenega strežnika ! < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
< message >
2019-09-13 05:57:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "529" / >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< source > Error : % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Napaka : % 1 < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
< message >
2019-09-13 05:57:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "542" / >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< source > creating folder on Nextcloud : % 1 < / source >
2019-09-10 06:06:52 +03:00
< translation > ustvarjanje mape v oblaku Nextcoud : % 1 < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
< message >
2019-09-13 05:57:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "558" / >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< source > Remote folder % 1 created successfully . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Oddaljena mapa % 1 je uspešno ustvarjena . < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2019-09-13 05:57:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "560" / >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< source > The remote folder % 1 already exists . Connecting it for syncing . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Oddaljena mapa % 1 ž e obstaja . Vzpostavljena bo povezava za usklajevanje . < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2019-09-13 05:57:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "562" / >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "564" / >
2012-11-06 03:02:48 +04:00
< source > The folder creation resulted in HTTP error code % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ustvarjanje mape je povzročilo napako HTTP % 1 < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2019-09-13 05:57:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "566" / >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< source > The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong ! & lt ; br / & gt ; Please go back and check your credentials . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ustvarjanje mape na oddaljenem naslovu je spodletelo zaradi napačnih poveril . & lt ; br / & gt ; Vrnite se in preverite zahtevana gesla . & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< message >
2019-09-13 05:57:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "570" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > & lt ; p & gt ; & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; Remote folder creation failed probably because the provided credentials are wrong . & lt ; /font><br/ & gt ; Please go back and check your credentials . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; & lt ; font color = & quot ; red & quot ; & gt ; Ustvarjanje oddaljene mape je spodletelo . Najverjetneje je vzrok v neustreznih poverilih . & lt ; /font><br/ & gt ; Vrnite se na predhodno stran in jih preverite . & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2019-09-13 05:57:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "575" / >
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "576" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Remote folder % 1 creation failed with error & lt ; tt & gt ; % 2 & lt ; / t t & g t ; . < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ustvarjanje oddaljene mape % 1 je spodletelo z napako & lt ; tt & gt ; % 2 & lt ; / t t & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< message >
2019-09-13 05:57:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "593" / >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< source > A sync connection from % 1 to remote directory % 2 was set up . < / source >
2019-11-27 06:07:47 +03:00
< translation > Vzpostavljena je povezava za usklajevanje med % 1 in oddaljeno mapo % 2 . < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2019-09-13 05:57:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "598" / >
2013-02-10 03:11:52 +04:00
< source > Successfully connected to % 1 ! < / source >
2019-11-27 06:07:47 +03:00
< translation > Povezava s strežnikom % 1 je uspešno vzpostavljena ! < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2019-09-13 05:57:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "605" / >
2012-09-25 04:07:37 +04:00
< source > Connection to % 1 could not be established . Please check again . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Povezave z % 1 ni mogoče vzpostaviti . Preveriti je treba nastavitve . < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2019-09-13 05:57:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "619" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Folder rename failed < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Preimenovanje mape je spodletelo < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
2014-04-21 09:27:00 +04:00
< message >
2019-09-13 05:57:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "620" / >
2014-04-21 09:27:00 +04:00
< source > Can & apos ; t remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program . Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup . < / source >
2018-09-23 04:19:35 +03:00
< translation > Mape ni mogoče odstraniti niti ni mogoče ustvariti varnostne kopije , ker je mapa , oziroma dokument v njej , odprt v drugem programu . Zaprite mapo oziroma dokument , ali pa prekinite namestitev . < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2019-09-13 05:57:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line = "667" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > & lt ; font color = & quot ; green & quot ; & gt ; & lt ; b & gt ; Local sync folder % 1 successfully created ! & lt ; / b & g t ; & l t ; / f o n t & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; font color = & quot ; green & quot ; & gt ; & lt ; b & gt ; Krajevno usklajena mapa % 1 je uspešno ustvarjena ! & lt ; / b & g t ; & l t ; / f o n t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-04-21 09:27:00 +04:00
< / message >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / context >
2012-10-21 04:09:50 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : OwncloudWizard < / name >
2013-01-12 03:12:20 +04:00
< message >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line = "93" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > % 1 Connection Wizard < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Č arovnik za povezavo % 1 < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
2014-08-13 09:25:32 +04:00
< message >
2019-08-27 06:04:46 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line = "102" / >
2014-08-13 09:25:32 +04:00
< source > Skip folders configuration < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Preskoči nastavitve map < / translation >
2014-08-13 09:25:32 +04:00
< / message >
2012-10-21 04:09:50 +04:00
< / context >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : OwncloudWizardResultPage < / name >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line = "36" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Everything set up ! < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Vse je pripravljeno za uporabo ! < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line = "40" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Open Local Folder < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Odpri krajevno mapo < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line = "48" / >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< source > Open % 1 in Browser < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Odpri % 1 v brskalniku < / translation >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< / message >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / context >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : PollJob < / name >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "140" / >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< source > Invalid JSON reply from the poll URL < / source >
2016-12-30 04:18:34 +03:00
< translation > Neveljaven odziv JSON preverjanja naslova URL < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< / context >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< context >
< name > OCC : : PropagateDirectory < / name >
< message >
2019-10-28 06:05:30 +03:00
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "993" / >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< source > Error writing metadata to the database < / source >
2016-04-26 09:19:11 +03:00
< translation > Napaka zapisovanja metapodatkov v podatkovno zbirko < / translation >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< / message >
< / context >
2014-05-24 09:25:29 +04:00
< context >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< name > OCC : : PropagateDownloadFile < / name >
2014-05-24 09:25:29 +04:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "364" / >
< source > File % 1 can not be downloaded because encryption information is missing . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "434" / >
2014-05-24 09:25:29 +04:00
< source > File % 1 can not be downloaded because of a local file name clash ! < / source >
2016-11-05 04:18:29 +03:00
< translation > Datoteke % 1 ni mogoče prejeti zaradi neskladja z imenom krajevne datoteke ! < / translation >
2014-05-24 09:25:29 +04:00
< / message >
2014-10-31 08:25:27 +03:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "484" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > The download would reduce free local disk space below the limit < / source >
2019-11-29 06:10:32 +03:00
< translation > Prejem predmetov bi zmanjšal prostor na krajevnem disku pod določeno omejitev . < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "488" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Free space on disk is less than % 1 < / source >
2016-11-06 04:18:34 +03:00
< translation > Na disku je prostora manj kot % 1 < / translation >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
< message >
2019-06-13 05:48:18 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "608" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > File was deleted from server < / source >
2016-11-05 04:18:29 +03:00
< translation > Datoteka je izbrisana s strežnika < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2019-06-13 05:48:18 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "661" / >
2014-11-21 10:52:45 +03:00
< source > The file could not be downloaded completely . < / source >
2016-11-06 04:18:34 +03:00
< translation > Datoteke ni mogoče prejeti v celoti . < / translation >
2014-11-21 10:52:45 +03:00
< / message >
< message >
2019-06-13 05:48:18 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "668" / >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< source > The downloaded file is empty despite that the server announced it should have been % 1 . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2016-04-30 09:19:14 +03:00
< / message >
< message >
2019-09-17 05:55:13 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "857" / >
2014-10-31 08:25:27 +03:00
< source > File % 1 cannot be saved because of a local file name clash ! < / source >
2016-11-05 04:18:29 +03:00
< translation > Datoteke % 1 ni mogoče shraniti zaradi neskladja z imenom obstoječe datoteke ! < / translation >
2014-10-31 08:25:27 +03:00
< / message >
2015-05-08 09:18:56 +03:00
< message >
2019-09-17 05:55:13 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "892" / >
2015-05-08 09:18:56 +03:00
< source > File has changed since discovery < / source >
2016-11-05 04:18:29 +03:00
< translation > Datoteka je bila spremenjena po usklajevanju seznama datotek < / translation >
2015-05-08 09:18:56 +03:00
< / message >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< message >
2019-09-17 05:55:13 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatedownload.cpp" line = "948" / >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< source > Error writing metadata to the database < / source >
2016-11-05 04:18:29 +03:00
< translation > Napaka zapisovanja metapodatkov v podatkovno zbirko < / translation >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< / message >
2014-05-24 09:25:29 +04:00
< / context >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : PropagateItemJob < / name >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< message >
2017-09-19 03:18:38 +03:00
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "234" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > ; Restoration Failed : % 1 < / source >
2015-06-20 09:19:01 +03:00
< translation > ; obnovitev je spodletela : % 1 < / translation >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< / message >
< message >
2019-06-13 05:48:18 +03:00
< location filename = "../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line = "302" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > A file or folder was removed from a read only share , but restoring failed : % 1 < / source >
2016-05-23 09:19:05 +03:00
< translation > Datoteka ali mapa je bila odstranjena iz mesta v souporabi , ki je nastavljeno le za branje , obnavljanje pa je spodletelo : % 1 < / translation >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< / message >
< / context >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : PropagateLocalMkdir < / name >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "170" / >
2016-01-06 10:19:20 +03:00
< source > could not delete file % 1 , error : % 2 < / source >
2016-01-25 10:18:23 +03:00
< translation > ni mogoče izbrisati datoteke % 1 , napaka : % 2 < / translation >
2016-01-06 10:19:20 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "185" / >
2014-05-17 09:25:38 +04:00
< source > Attention , possible case sensitivity clash with % 1 < / source >
2019-11-29 06:10:32 +03:00
< translation > Pozor ! Mogoče je neskladje v velikosti č rk imena % 1 < / translation >
2014-05-17 09:25:38 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "191" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > could not create folder % 1 < / source >
2016-01-25 10:18:23 +03:00
< translation > ni mogoče ustvariti mape % 1 < / translation >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< / message >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "203" / >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< source > Error writing metadata to the database < / source >
2016-04-26 09:19:11 +03:00
< translation > Napaka zapisovanja metapodatkov v podatkovno zbirko < / translation >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< / message >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< / context >
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : PropagateLocalRemove < / name >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "77" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > Error removing & apos ; % 1 & apos ; : % 2 ; < / source >
2019-11-28 06:12:08 +03:00
< translation > Napaka odstranjevanja » % 1 « : % 2 ; < / translation >
2014-10-30 08:25:30 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "102" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< source > Could not remove folder & apos ; % 1 & apos ; < / source >
2018-09-23 04:19:35 +03:00
< translation > Mape » % 1 « ni mogoče odstraniti . < / translation >
2014-05-27 09:25:28 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "123" / >
2014-10-30 08:25:30 +03:00
< source > Could not remove % 1 because of a local file name clash < / source >
2018-09-23 04:19:35 +03:00
< translation > Predmeta » % 1 « ni mogoče odstraniti zaradi neskladja s krajevnim imenom datoteke . < / translation >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< / message >
< / context >
2014-10-18 09:25:33 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : PropagateLocalRename < / name >
2014-10-18 09:25:33 +04:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "241" / >
2014-10-18 09:25:33 +04:00
< source > File % 1 can not be renamed to % 2 because of a local file name clash < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Datoteke % 1 ni mogoče preimenovati v % 2 zaradi ž e obstoječe datoteke s tem imenom . < / translation >
2014-10-18 09:25:33 +04:00
< / message >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "272" / >
< location filename = "../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line = "277" / >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< source > Error writing metadata to the database < / source >
2016-04-26 09:19:11 +03:00
< translation > Napaka zapisovanja metapodatkov v podatkovno zbirko < / translation >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< / message >
2014-10-18 09:25:33 +04:00
< / context >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : PropagateRemoteDelete < / name >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line = "130" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > Wrong HTTP code returned by server . Expected 204 , but received & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / source >
2019-11-29 06:10:32 +03:00
< translation > S strežnika je vrnjen neveljaven odziv HTTP . Pričakovan je 204 , prejet pa je bil » % 1 % 2 « . < / translation >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< / message >
< / context >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : PropagateRemoteMkdir < / name >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< message >
2017-10-17 13:40:55 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line = "99" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > Wrong HTTP code returned by server . Expected 201 , but received & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / source >
2019-11-29 06:10:32 +03:00
< translation > S strežnika je vrnjen neveljaven odziv HTTP . Pričakovan je 201 , prejet pa je bil » % 1 % 2 « . < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< message >
2017-10-17 13:40:55 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line = "151" / >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< source > Error writing metadata to the database < / source >
2016-04-26 09:19:11 +03:00
< translation > Napaka zapisovanja metapodatkov v podatkovno zbirko < / translation >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< / message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : PropagateRemoteMove < / name >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "134" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > Wrong HTTP code returned by server . Expected 201 , but received & quot ; % 1 % 2 & quot ; . < / source >
2019-11-29 06:10:32 +03:00
< translation > S strežnika je vrnjen neveljaven odziv HTTP . Pričakovan je 201 , prejet pa je bil » % 1 % 2 « . < / translation >
2014-02-28 10:26:23 +04:00
< / message >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "166" / >
< location filename = "../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line = "172" / >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< source > Error writing metadata to the database < / source >
2016-04-26 09:19:11 +03:00
< translation > Napaka zapisovanja metapodatkov v podatkovno zbirko < / translation >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< / message >
2014-01-17 10:26:23 +04:00
< / context >
2013-11-24 08:14:03 +04:00
< context >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< name > OCC : : PropagateUploadFileCommon < / name >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "214" / >
2017-03-15 04:18:36 +03:00
< source > File % 1 cannot be uploaded because another file with the same name , differing only in case , exists < / source >
2017-04-11 03:18:28 +03:00
< translation > Datoteke % 1 ni mogoče naložiti , saj obstaja druga , istoimenska datoteka , ki se od nje razlikuje le po velikih č rkah v imenu . < / translation >
2017-03-15 04:18:36 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "348" / >
2015-05-23 09:18:53 +03:00
< source > Local file changed during syncing . It will be resumed . < / source >
2016-11-18 04:18:35 +03:00
< translation > Krajevna datoteka je bila med usklajevanjem spremenjena . Usklajena bo , ko bo shranjena . < / translation >
2015-05-23 09:18:53 +03:00
< / message >
< message >
2019-09-20 06:04:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "363" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Local file changed during sync . < / source >
2016-11-18 04:18:35 +03:00
< translation > Krajevna datoteka je bila med usklajevanjem spremenjena . < / translation >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "225" / >
2019-09-20 06:04:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "603" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Upload of % 1 exceeds the quota for the folder < / source >
2018-09-23 04:19:35 +03:00
< translation > Pošiljanje % 1 preseže omejitev , določeno za mapo . < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "334" / >
< source > File Removed ( start upload ) % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< / message >
2016-04-12 09:19:13 +03:00
< message >
2019-09-20 06:04:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateupload.cpp" line = "685" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Error writing metadata to the database < / source >
< translation > Napaka zapisovanja metapodatkov v podatkovno zbirko < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : PropagateUploadFileNG < / name >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< message >
2019-05-09 03:48:24 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line = "404" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > The local file was removed during sync . < / source >
< translation > Krajevna datoteka je bila med usklajevanjem odstranjena . < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
< message >
2019-05-09 03:48:24 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line = "415" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Local file changed during sync . < / source >
< translation > Krajevna datoteka je bila med usklajevanjem spremenjena . < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
< message >
2019-05-09 03:48:24 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line = "449" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Unexpected return code from server ( % 1 ) < / source >
< translation > Napaka : nepričakovan odziv s strežnika ( % 1 ) . < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
< message >
2019-05-09 03:48:24 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line = "456" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Missing File ID from server < / source >
< translation > Na strežniku manjka ID datoteke < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
< message >
2019-05-09 03:48:24 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line = "470" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Missing ETag from server < / source >
< translation > Na strežniku manjka ETag datoteke < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : PropagateUploadFileV1 < / name >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line = "213" / >
< source > Poll URL missing < / source >
< translation > Preveri manjkajoči naslov URL < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line = "240" / >
< source > The local file was removed during sync . < / source >
< translation > Krajevna datoteka je bila med usklajevanjem odstranjena . < / translation >
2013-12-05 02:05:31 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line = "251" / >
< source > Local file changed during sync . < / source >
< translation > Krajevna datoteka je bila med usklajevanjem spremenjena . < / translation >
2013-10-11 06:18:01 +04:00
< / message >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line = "265" / >
< source > The server did not acknowledge the last chunk . ( No e - tag was present ) < / source >
< translation > Strežnik ne sprejme zadnjega paketa ( ni navedene e - oznake ) < / translation >
2013-12-05 02:05:31 +04:00
< / message >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / context >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< context >
< name > OCC : : ProxyAuthDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/proxyauthdialog.ui" line = "20" / >
< source > Proxy authentication required < / source >
2016-03-16 09:19:14 +03:00
< translation > Zahtevana je overitev posredniškega strežnika < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/proxyauthdialog.ui" line = "26" / >
< source > Username : < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Uporabniško ime : < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/proxyauthdialog.ui" line = "36" / >
< source > Proxy : < / source >
2015-08-31 09:19:06 +03:00
< translation > Posredniški strežnik : < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/proxyauthdialog.ui" line = "43" / >
< source > The proxy server needs a username and password . < / source >
2016-03-18 09:19:21 +03:00
< translation > Posredniški strežnik zahteva uporabniško ime in geslo . < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/proxyauthdialog.ui" line = "50" / >
< source > Password : < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > Geslo : < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< / context >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : SelectiveSyncDialog < / name >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "459" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Choose What to Sync < / source >
2015-06-21 09:18:54 +03:00
< translation > Izbor map za usklajevanje < / translation >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< / message >
< / context >
2014-10-23 09:25:33 +04:00
< context >
2017-01-26 04:18:40 +03:00
< name > OCC : : SelectiveSyncWidget < / name >
2014-10-23 09:25:33 +04:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "73" / >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< source > Loading … < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "79" / >
2017-01-26 04:18:40 +03:00
< source > Deselect remote folders you do not wish to synchronize . < / source >
2019-11-29 06:10:32 +03:00
< translation > Odstranite izbiro oddaljenih map , ki jih ne ž elite usklajevati . < / translation >
2017-01-26 04:18:40 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "95" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Name < / source >
2017-01-27 04:18:28 +03:00
< translation > Ime < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "96" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Size < / source >
2017-01-27 04:18:28 +03:00
< translation > Velikost < / translation >
2014-10-23 09:25:33 +04:00
< / message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "227" / >
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "277" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > No subfolders currently on the server . < / source >
2017-01-27 04:18:28 +03:00
< translation > Na strežniku trenutno ni podrejenih map . < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line = "279" / >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< source > An error occurred while loading the list of sub folders . < / source >
2017-01-27 04:18:28 +03:00
< translation > Prišlo je do napake med nalaganjem seznama podrejenih map . < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
2014-10-23 09:25:33 +04:00
< / context >
2017-12-14 04:18:37 +03:00
< context >
< name > OCC : : ServerNotificationHandler < / name >
< message >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< location filename = "../src/gui/servernotificationhandler.cpp" line = "153" / >
2017-12-14 04:18:37 +03:00
< source > Dismiss < / source >
< translation > Opusti < / translation >
< / message >
< / context >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : SettingsDialog < / name >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialog.ui" line = "14" / >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< source > Settings < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Nastavitve < / translation >
2013-07-31 09:26:54 +04:00
< / message >
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialog.cpp" line = "213" / >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< source > Activity < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Dejavnosti < / translation >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< / message >
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialog.cpp" line = "101" / >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< source > General < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Splošno < / translation >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< / message >
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialog.cpp" line = "110" / >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< source > Network < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Omrežje < / translation >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< / message >
2016-01-08 10:19:04 +03:00
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/settingsdialog.cpp" line = "236" / >
2016-01-08 10:19:04 +03:00
< source > Account < / source >
2016-01-09 10:19:19 +03:00
< translation > Račun < / translation >
2016-01-08 10:19:04 +03:00
< / message >
2014-03-26 09:26:42 +04:00
< / context >
2014-03-28 09:26:40 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : ShareDialog < / name >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.cpp" line = "104" / >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< source > % 1 Sharing < / source >
2016-03-18 09:19:21 +03:00
< translation > % 1 souporaba datotek < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.cpp" line = "80" / >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< source > % 1 < / source >
< translation > % 1 < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.cpp" line = "101" / >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< source > Folder : % 2 < / source >
< translation > Mapa : % 2 < / translation >
< / message >
2015-11-20 10:18:48 +03:00
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharedialog.cpp" line = "274" / >
2016-04-15 09:19:14 +03:00
< source > The file can not be shared because it was shared without sharing permission . < / source >
2016-07-15 09:18:36 +03:00
< translation > Datoteke ni mogoče dodeliti v souporabo , ker ni navedenih ustreznih dovoljenj . < / translation >
2016-04-15 09:19:14 +03:00
< / message >
2019-10-30 05:56:18 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/sharedialog.ui" line = "51" / >
< source > share label < / source >
2019-12-22 07:20:47 +03:00
< translation > deli oznako < / translation >
2019-10-30 05:56:18 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharedialog.ui" line = "82" / >
< source > Nextcloud Path : < / source >
2019-11-04 06:08:04 +03:00
< translation > Pot Nextcloud : < / translation >
2019-10-30 05:56:18 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharedialog.ui" line = "113" / >
< source > Icon < / source >
2019-11-04 06:08:04 +03:00
< translation > Ikona < / translation >
2019-10-30 05:56:18 +03:00
< / message >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : ShareLinkWidget < / name >
< message >
2019-10-30 05:56:18 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.ui" line = "38" / >
< source > Share link < / source >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2019-10-30 05:56:18 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.ui" line = "133" / >
< source > Note : < / source >
2019-11-04 06:08:04 +03:00
< translation > Opomba : < / translation >
2019-10-30 05:56:18 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.ui" line = "192" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Password : < / source >
2019-09-10 06:06:52 +03:00
< translation > Geslo : < / translation >
2017-05-23 03:22:15 +03:00
< / message >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< message >
2019-10-30 05:56:18 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.ui" line = "245" / >
< source > Expires : < / source >
2019-11-12 06:09:20 +03:00
< translation > Poteče < / translation >
2019-10-30 05:56:18 +03:00
< / message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "471" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Delete < / source >
< translation > Izbriši < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "159" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Allow Editing < / source >
2019-09-10 06:06:52 +03:00
< translation > Dovoli urejanje < / translation >
2015-08-13 09:19:00 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "165" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Read only < / source >
2019-09-10 06:06:52 +03:00
< translation > Samo branje < / translation >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "170" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Allow Upload & amp ; & amp ; Editing < / source >
2019-09-10 06:06:52 +03:00
< translation > Dovoli pošiljanje in urejanje < / translation >
2017-11-17 04:18:37 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "175" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > File Drop ( Upload Only ) < / source >
2019-09-10 06:06:52 +03:00
< translation > Povleci datoteke ( samo nalaganje ) < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "190" / >
2019-10-30 05:56:18 +03:00
< source > Add note to recipient < / source >
2019-11-12 06:09:20 +03:00
< translation > Dodaj opombo prejemniku < / translation >
2019-10-30 05:56:18 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "200" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Password Protect < / source >
2019-09-10 06:06:52 +03:00
< translation > Zaščiti z geslom < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "217" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Expiration Date < / source >
2019-09-10 06:06:52 +03:00
< translation > Datum preteka < / translation >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "236" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Unshare < / source >
2019-09-10 06:06:52 +03:00
< translation > Prekini souporabo < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "241" / >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< source > Add another link < / source >
2019-09-10 06:06:52 +03:00
< translation > Dodaj novo povezavo < / translation >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "464" / >
2017-11-17 04:18:37 +03:00
< source > Confirm Link Share Deletion < / source >
2019-09-10 06:06:52 +03:00
< translation > Potrdi brisanje povezave za deljenje < / translation >
2017-11-17 04:18:37 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "465" / >
2017-11-17 04:18:37 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Do you really want to delete the public link share & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; ? & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; N o t e : T h i s a c t i o n c a n n o t b e u n d o n e . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "472" / >
2017-11-17 04:18:37 +03:00
< source > Cancel < / source >
2017-11-18 04:18:36 +03:00
< translation > Prekliči < / translation >
2017-11-17 04:18:37 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line = "490" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Public link < / source >
2017-09-12 03:18:30 +03:00
< translation > Javna povezava < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : ShareUserGroupWidget < / name >
< message >
2019-06-22 05:55:39 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.ui" line = "59" / >
2015-12-02 19:24:47 +03:00
< source > Share with users or groups . . . < / source >
2015-12-02 19:47:06 +03:00
< translation > Souporaba z uporabniki ali skupinami . . . < / translation >
2015-11-10 10:19:10 +03:00
< / message >
2016-01-13 10:19:20 +03:00
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "270" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Copy link < / source >
2019-09-10 06:06:52 +03:00
< translation > Kopiraj povezavo < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "280" / >
2016-01-13 10:19:20 +03:00
< source > No results for & apos ; % 1 & apos ; < / source >
2019-11-28 06:12:08 +03:00
< translation > Za iskalni niz » % 1 « ni zadetkov < / translation >
2016-01-13 10:19:20 +03:00
< / message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "367" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > I shared something with you < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< / context >
< context >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< name > OCC : : ShareUserLine < / name >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< message >
2019-10-30 05:56:18 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareuserline.ui" line = "57" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > User name < / source >
2019-09-10 06:06:52 +03:00
< translation > Uporabniško ime < / translation >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< / message >
< message >
2019-10-30 05:56:18 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareuserline.ui" line = "89" / >
2015-11-26 10:19:03 +03:00
< source > can edit < / source >
2017-09-12 03:18:30 +03:00
< translation > lahko ureja < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "415" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Can reshare < / source >
2019-11-28 06:12:08 +03:00
< translation > Lahko omogoči souporabo < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "425" / >
2019-07-23 06:09:01 +03:00
< source > Unshare < / source >
2019-09-10 06:06:52 +03:00
< translation > Prekini souporabo < / translation >
2019-07-23 06:09:01 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "434" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Can create < / source >
2019-09-10 06:06:52 +03:00
< translation > Lahko ustvari < / translation >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "440" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Can change < / source >
2019-09-10 06:06:52 +03:00
< translation > Lahko spremeni < / translation >
2015-11-07 10:19:09 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-20 06:50:25 +03:00
< location filename = "../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line = "446" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Can delete < / source >
2019-11-28 06:12:08 +03:00
< translation > Lahko izbriše < / translation >
2015-05-09 09:18:53 +03:00
< / message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : ShibbolethCredentials < / name >
< message >
2017-12-05 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/shibbolethcredentials.cpp" line = "259" / >
2014-03-28 09:26:40 +04:00
< source > Login Error < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Napaka prijave < / translation >
2014-03-28 09:26:40 +04:00
< / message >
< message >
2017-12-05 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/shibbolethcredentials.cpp" line = "259" / >
2014-03-28 09:26:40 +04:00
< source > You must sign in as user % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Prijaviti se je treba kot uporabnik % 1 < / translation >
2014-03-28 09:26:40 +04:00
< / message >
< / context >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : ShibbolethWebView < / name >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line = "83" / >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< source > % 1 - Authenticate < / source >
2019-11-28 06:12:08 +03:00
< translation > % 1 – Overitev < / translation >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line = "93" / >
2019-05-14 05:51:16 +03:00
< source > SSL Cipher Debug View < / source >
2019-09-10 06:06:52 +03:00
< translation > Pogled razhroščevalnika š ifer SSL < / translation >
2016-07-26 03:43:40 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line = "101" / >
2014-05-29 09:25:27 +04:00
< source > Reauthentication required < / source >
2019-11-28 06:12:08 +03:00
< translation > Zahtevano je ponovno overjanje istovetnosti < / translation >
2014-05-29 09:25:27 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line = "101" / >
2014-05-29 09:25:27 +04:00
< source > Your session has expired . You need to re - login to continue to use the client . < / source >
2019-11-28 06:12:08 +03:00
< translation > Seja je potekla . Za uporabo odjemalca je zahtevana ponovna prijava . < / translation >
2014-05-29 09:25:27 +04:00
< / message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / context >
< context >
< name > OCC : : SocketApi < / name >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "457" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > Share with % 1 < / source >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< comment > parameter is Nextcloud < / comment >
2019-09-10 06:06:52 +03:00
< translation > Omogoči souporabo z % 1 < / translation >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< / message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "491" / >
< source > Context menu share < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "612" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > I shared something with you < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "625" / >
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "655" / >
2019-09-27 06:04:15 +03:00
< source > Share options < / source >
2019-10-22 06:06:06 +03:00
< translation > Možnosti souporabe < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
2019-09-25 06:04:06 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "626" / >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< source > Share via % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "628" / >
< source > Send private link by email … < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2019-09-25 06:04:06 +03:00
< / message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "627" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Copy private link to clipboard < / source >
2018-09-23 04:19:35 +03:00
< translation > Kopiraj zasebno povezavo v odložišče < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "653" / >
< source > Resharing this file is not allowed < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "666" / >
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "668" / >
2019-09-27 06:04:15 +03:00
< source > Copy public link < / source >
2019-10-07 06:02:44 +03:00
< translation > Kopiraj javno povezavo < / translation >
2019-09-27 06:04:15 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "672" / >
< source > Copy internal link < / source >
2019-10-07 06:02:44 +03:00
< translation > Kopiraj krajevno povezavo < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/socketapi.cpp" line = "722" / >
< source > Open in browser < / source >
2019-10-07 06:02:44 +03:00
< translation > Odpri v brskalniku < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< / context >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : SslButton < / name >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< message >
2019-10-05 06:04:09 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "88" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > & lt ; h3 & gt ; Certificate Details & lt ; / h 3 & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; h3 & gt ; Podrobnosti potrdila & lt ; / h 3 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2019-10-05 06:04:09 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "91" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Common Name ( CN ) : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Splošno ime ( CN ) : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2019-10-05 06:04:09 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "92" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Subject Alternative Names : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Druga imena : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2019-10-05 06:04:09 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "93" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Organization ( O ) : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ustanova ( U ) : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2019-10-05 06:04:09 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "94" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Organizational Unit ( OU ) : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Organizacijska enota ( OE ) : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2019-10-05 06:04:09 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "95" / >
2014-01-23 10:26:22 +04:00
< source > State / Province : < / source >
2019-11-28 06:12:08 +03:00
< translation > Zvezna država ali provinca < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2019-10-05 06:04:09 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "96" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Country : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Država : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2019-10-05 06:04:09 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "97" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Serial : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Zaporedna š tevilka : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2019-10-05 06:04:09 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "100" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > & lt ; h3 & gt ; Issuer & lt ; / h 3 & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; h3 & gt ; Izdaljatelj & lt ; / h 3 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2019-10-05 06:04:09 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "103" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Issuer : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Izdaljatelj : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2019-10-05 06:04:09 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "104" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Issued on : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Izdano na : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2019-10-05 06:04:09 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "105" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Expires on : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Poteče na : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2019-10-05 06:04:09 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "108" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > & lt ; h3 & gt ; Fingerprints & lt ; / h 3 & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; h3 & gt ; Prstni odtisi & lt ; / h 3 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2019-10-05 06:04:09 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "112" / >
2014-04-10 09:26:05 +04:00
< source > SHA - 256 : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > SHA - 256 : < / translation >
2014-04-10 09:26:05 +04:00
< / message >
< message >
2019-10-05 06:04:09 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "113" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > SHA - 1 : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > SHA - 1 : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2019-10-05 06:04:09 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "117" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > & lt ; p & gt ; & lt ; b & gt ; Note : & lt ; / b & g t ; T h i s c e r t i f i c a t e w a s m a n u a l l y a p p r o v e d & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; & lt ; b & gt ; Opomba : & lt ; / b & g t ; t o p o t r d i l o j e b i l o r o č n o o d o b r e n o & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2019-10-05 06:04:09 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "137" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > % 1 ( self - signed ) < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 ( samopodpisano ) < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2019-10-05 06:04:09 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "139" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2019-10-05 06:04:09 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "174" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > This connection is encrypted using % 1 bit % 2 .
< / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ta povezava je š ifrirana z % 1 bitnim % 2 .
< / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< message >
2019-10-05 06:04:09 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "191" / >
< source > Server version : % 1 < / source >
2019-10-07 06:02:44 +03:00
< translation > Različica strežnika : % 1 < / translation >
2019-10-05 06:04:09 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "205" / >
2015-08-06 09:19:02 +03:00
< source > No support for SSL session tickets / identifiers < / source >
2019-11-28 06:12:08 +03:00
< translation > Ni podpore za določila seje SSL < / translation >
2015-08-06 09:19:02 +03:00
< / message >
< message >
2019-10-05 06:04:09 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "215" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > Certificate information : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Podrobnosti potrdila : < / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
2019-10-05 06:04:09 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "244" / >
< source > The connection is not secure < / source >
2019-10-07 06:02:44 +03:00
< translation > Povezava s strežnikom ni varna < / translation >
2019-10-05 06:04:09 +03:00
< / message >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslbutton.cpp" line = "177" / >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< source > This connection is NOT secure as it is not encrypted .
< / source >
2019-11-28 06:12:08 +03:00
< translation > Ta povezava ni š ifrirana in zato NI varna .
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< / translation >
2014-01-22 10:26:24 +04:00
< / message >
< / context >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : SslErrorDialog < / name >
2013-09-24 19:58:13 +04:00
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.ui" line = "25" / >
2013-09-24 19:58:13 +04:00
< source > Trust this certificate anyway < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Vseeno zaupaj digitalnemu potrdilu < / translation >
2013-09-24 19:58:13 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "65" / >
2015-09-04 09:19:10 +03:00
< source > Untrusted Certificate < / source >
2016-03-04 10:19:10 +03:00
< translation > Potrdilo ni vredno zaupanja < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "132" / >
2015-09-04 09:19:10 +03:00
< source > Cannot connect securely to & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; : < / s o u r c e >
2019-11-28 06:12:08 +03:00
< translation > Ni mogoče vzpostaviti varne povezave s strežnikom & lt ; i & gt ; % 1 & lt ; / i & g t ; : < / t r a n s l a t i o n >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "166" / >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< source > with Certificate % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > s potrdilom % 1 < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "175" / >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "177" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "179" / >
2012-10-24 04:10:48 +04:00
< source > & amp ; lt ; not specified & amp ; gt ; < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > & amp ; lt ; ni podano & amp ; gt ; < / translation >
2012-10-24 04:10:48 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "180" / >
2019-09-06 06:03:36 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "205" / >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< source > Organization : % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ustanova : % 1 < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "181" / >
2019-09-06 06:03:36 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "206" / >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< source > Unit : % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Enota : % 1 < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "182" / >
2019-09-06 06:03:36 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "207" / >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< source > Country : % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Država : % 1 < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-16 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "189" / >
2012-10-24 04:10:48 +04:00
< source > Fingerprint ( SHA1 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Prstni odtis ( SHA1 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2012-10-24 04:10:48 +04:00
< / message >
< message >
2019-09-06 06:03:36 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "194" / >
< source > Fingerprint ( SHA - 256 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / s o u r c e >
2019-09-10 06:06:52 +03:00
< translation > Prstni odtis ( SHA - 256 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-09-06 06:03:36 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "195" / >
< source > Fingerprint ( SHA - 512 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / s o u r c e >
2019-09-10 06:06:52 +03:00
< translation > Prstni odtis ( SHA - 512 ) : & lt ; tt & gt ; % 1 & lt ; / t t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-09-06 06:03:36 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "197" / >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< source > Effective Date : % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Začetek veljavnosti : % 1 < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2019-09-06 06:03:36 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "198" / >
2014-08-06 09:25:31 +04:00
< source > Expiration Date : % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Datum preteka : % 1 < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
< message >
2019-09-06 06:03:36 +03:00
< location filename = "../src/gui/sslerrordialog.cpp" line = "202" / >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< source > Issuer : % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Izdajatelj : % 1 < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / context >
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : SyncEngine < / name >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "122" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > Success . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Uspešno končano . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "132" / >
2014-07-02 09:25:30 +04:00
< source > A network connection timeout happened . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Omrežna povezava je č asovno potekla . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "135" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > A HTTP transmission error happened . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Prišlo je do napake med prenosom HTTP . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "159" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > The mounted folder is temporarily not available on the server < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > Priklopljena mapa na strežniku trenutno ni na voljo < / translation >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "165" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > An error occurred while opening a folder < / source >
2016-01-20 10:18:29 +03:00
< translation > Med odpiranjem mape je prišlo do napake . < / translation >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "168" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > Error while reading folder . < / source >
2016-01-20 10:18:29 +03:00
< translation > Napaka med branjem mape < / translation >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< / message >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "244" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > % 1 ( skipped due to earlier error , trying again in % 2 ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "516" / >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< source > File / Folder is ignored because it & apos ; s hidden . < / source >
2018-09-23 04:19:35 +03:00
< translation > Datoteka / Mapa ni usklajevana , ker je skrita . < / translation >
2016-02-29 20:10:28 +03:00
< / message >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "519" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Folder hierarchy is too deep < / source >
2018-09-23 04:19:35 +03:00
< translation > Zaznano je preveliko š tevilo ravni map < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "535" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Conflict : Server version downloaded , local copy renamed and not uploaded . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2019-10-28 06:05:30 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "800" / >
2016-01-07 10:19:23 +03:00
< source > Only % 1 are available , need at least % 2 to start < / source >
< comment > Placeholders are postfixed with file sizes using Utility : : octetsToString ( ) < / comment >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > Na voljo je le % 1 , za zagon pa je zahtevanih vsaj % 2 < / translation >
2016-01-07 10:19:23 +03:00
< / message >
< message >
2019-10-28 06:05:30 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "835" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Unable to open or create the local sync database . Make sure you have write access in the sync folder . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2019-10-28 06:05:30 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1393" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > Not allowed because you don & apos ; t have permission to add parent folder < / source >
2016-03-18 09:19:21 +03:00
< translation > Dejanje ni dovoljeno , ker ni ustreznih dovoljenj za dodajanje starševske mape < / translation >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< / message >
< message >
2019-10-28 06:05:30 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1400" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > Not allowed because you don & apos ; t have permission to add files in that folder < / source >
2016-03-18 09:19:21 +03:00
< translation > Dejanje ni dovoljeno , ker ni ustreznih dovoljenj za dodajanje datotek v to mapo < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2019-10-28 06:05:30 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1733" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Disk space is low : Downloads that would reduce free space below % 1 were skipped . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2019-10-28 06:05:30 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1740" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > There is insufficient space available on the server for some uploads . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "150" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > CSync unspecified error . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Nedoločena napaka CSync . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "153" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > Aborted by the user < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Opravilo je bilo prekinjeno s strani uporabnika < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "125" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Failed to load or create the journal file . Make sure you have read and write permissions in the local sync folder . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "129" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Discovery step failed . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "138" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Permission denied . < / source >
2019-11-27 06:07:47 +03:00
< translation > Zahtevana so posebna dovoljenja < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "141" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > File or directory not found : < / source >
2019-11-28 06:12:08 +03:00
< translation > Datoteke ali mape ni mogoče najti : < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "144" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Tried to create a folder that already exists . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "147" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > No space on % 1 server available . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "156" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > The service is temporarily unavailable < / source >
< translation > Storitev trenutno ni na voljo < / translation >
2015-08-05 09:19:02 +03:00
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "162" / >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< source > Access is forbidden < / source >
2016-01-20 10:18:29 +03:00
< translation > Dostop je prepovedan . < / translation >
2015-11-19 10:19:06 +03:00
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "173" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > An internal error number % 1 occurred . < / source >
2015-06-20 09:19:01 +03:00
< translation > Prišlo je do notranje napake % 1 . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "485" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > Symbolic links are not supported in syncing . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Usklajevanje simbolnih povezav ni podprto . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "488" / >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< source > File is listed on the ignore list . < / source >
2018-09-23 04:19:35 +03:00
< translation > Datoteka je na seznamu neusklajevanih datotek . < / translation >
2014-03-18 09:26:28 +04:00
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "492" / >
2017-01-19 04:18:40 +03:00
< source > File names ending with a period are not supported on this file system . < / source >
2019-11-28 06:12:08 +03:00
< translation > Imena datotek , ki vsebujejo končno piko , na tem sistemu niso podprta . < / translation >
2017-01-19 04:18:40 +03:00
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "502" / >
2017-01-19 04:18:40 +03:00
< source > File names containing the character & apos ; % 1 & apos ; are not supported on this file system . < / source >
2017-01-25 04:18:34 +03:00
< translation > Imena datotek , ki vsebujejo znak » % 1 « , na tem sistemu niso podprta . < / translation >
2017-01-19 04:18:40 +03:00
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "505" / >
2017-01-19 04:18:40 +03:00
< source > The file name is a reserved name on this file system . < / source >
2017-01-25 04:18:34 +03:00
< translation > Ime datoteke je na tem sistemu zadržano za sistemsko datoteko . < / translation >
2017-01-19 04:18:40 +03:00
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "510" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > Filename contains trailing spaces . < / source >
2016-11-06 04:18:34 +03:00
< translation > Datoteka vsebuje pripete presledne znake < / translation >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "513" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > Filename is too long . < / source >
2015-06-20 09:19:01 +03:00
< translation > Ime datoteke je predolgo . < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "522" / >
2017-11-24 04:18:38 +03:00
< source > The filename cannot be encoded on your file system . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "531" / >
2017-09-20 03:18:35 +03:00
< source > Unresolved conflict . < / source >
2017-10-08 03:18:36 +03:00
< translation > Nerazrešen spor < / translation >
2017-09-20 03:18:35 +03:00
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "539" / >
2015-08-12 09:18:50 +03:00
< source > Stat failed . < / source >
2016-07-17 09:18:34 +03:00
< translation > Določanje statističnih podatkov je spodletelo . < / translation >
2015-08-12 09:18:50 +03:00
< / message >
< message >
2019-04-13 03:51:53 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "566" / >
2015-01-06 09:25:30 +03:00
< source > Filename encoding is not valid < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Kodni zapis imena datoteke ni veljaven . < / translation >
2015-01-06 09:25:30 +03:00
< / message >
< message >
2019-10-28 06:05:30 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "730" / >
2015-08-05 09:19:02 +03:00
< source > Invalid characters , please rename & quot ; % 1 & quot ; < / source >
2019-11-28 06:12:08 +03:00
< translation > Uporabljen je neveljaven znak ; predmet » % 1 « je treba preimenovati . < / translation >
2015-08-05 09:19:02 +03:00
< / message >
< message >
2019-10-28 06:05:30 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "863" / >
2016-04-08 09:19:09 +03:00
< source > Unable to read the blacklist from the local database < / source >
2016-04-26 09:19:11 +03:00
< translation > Ni mogoče prebrati č rnega seznama iz krajevne mape < / translation >
2016-04-08 09:19:09 +03:00
< / message >
< message >
2019-10-28 06:05:30 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "904" / >
2016-04-08 09:19:09 +03:00
< source > Unable to read from the sync journal . < / source >
2016-04-26 09:19:11 +03:00
< translation > Ni mogoče brati iz dnevnika usklajevanja < / translation >
2016-04-08 09:19:09 +03:00
< / message >
< message >
2019-10-28 06:05:30 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "967" / >
2014-04-02 09:27:06 +04:00
< source > Cannot open the sync journal < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ni mogoče odpreti dnevnika usklajevanja < / translation >
2014-04-02 09:27:06 +04:00
< / message >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< message >
2019-10-28 06:05:30 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1033" / >
2016-01-14 10:19:05 +03:00
< source > File name contains at least one invalid character < / source >
< translation > Ime datoteke vsebuje vsaj en neveljaven znak . < / translation >
< / message >
< message >
2019-10-28 06:05:30 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1319" / >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1359" / >
2014-10-10 09:25:39 +04:00
< source > Ignored because of the & quot ; choose what to sync & quot ; blacklist < / source >
2018-09-23 04:19:35 +03:00
< translation > Predmet ni usklajevan , ker je na » č rnem seznamu datotek « za usklajevanje < / translation >
2014-10-10 09:25:39 +04:00
< / message >
2015-09-16 10:44:15 +03:00
< message >
2019-10-28 06:05:30 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1378" / >
2015-09-16 10:44:15 +03:00
< source > Not allowed because you don & apos ; t have permission to add subfolders to that folder < / source >
2016-03-18 09:19:21 +03:00
< translation > Dejanje ni dovoljeno ! Ni ustreznih dovoljenj za dodajanje podmap v to mapo . < / translation >
2015-09-16 10:44:15 +03:00
< / message >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< message >
2019-10-28 06:05:30 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1425" / >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< source > Not allowed to upload this file because it is read - only on the server , restoring < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ni dovoljeno pošiljati te datoteke , ker ima določena dovoljenja le za branje . Datoteka bo obnovljena na izvorno različico . < / translation >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< / message >
< message >
2019-10-28 06:05:30 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1441" / >
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1460" / >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< source > Not allowed to remove , restoring < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Odstranitev ni dovoljena , datoteka bo obnovljena . < / translation >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< / message >
< message >
2019-10-28 06:05:30 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1474" / >
2014-09-26 09:25:28 +04:00
< source > Local files and share folder removed . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Krajevne datoteke in mape v souporabi so odstranjene . < / translation >
2014-09-26 09:25:28 +04:00
< / message >
< message >
2019-10-28 06:05:30 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1528" / >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< source > Move not allowed , item restored < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Premikanje ni dovoljeno , datoteka bo obnovljena . < / translation >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< / message >
< message >
2019-10-28 06:05:30 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1539" / >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< source > Move not allowed because % 1 is read - only < / source >
2019-11-28 06:12:08 +03:00
< translation > Premikanje ni dovoljeno , ker je za % 1 nastavljeno določilo le za branje . < / translation >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< / message >
< message >
2019-10-28 06:05:30 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1539" / >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< source > the destination < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > cilj < / translation >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< / message >
< message >
2019-10-28 06:05:30 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncengine.cpp" line = "1539" / >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< source > the source < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > vir < / translation >
2014-06-24 09:25:30 +04:00
< / message >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / context >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< context >
< name > OCC : : SyncLogDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/gui/synclogdialog.ui" line = "14" / >
< source > Synchronisation Log < / source >
2016-03-04 10:19:10 +03:00
< translation > Zapisnik usklajevanja < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< / context >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : Systray < / name >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/systray.cpp" line = "54" / >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< source > % 1 : % 2 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 : % 2 < / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
< / context >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : Theme < / name >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< message >
2019-09-16 05:55:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "352" / >
2019-07-25 06:03:32 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; Version % 1 . For more information please click & lt ; a href = & apos ; % 2 & apos ; & gt ; here & lt ; / a & g t ; . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2019-11-27 06:07:47 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Nameščena je različica % 1 . Več podrobnosti je zabeleženih v & lt ; a href = & apos ; % 2 & apos ; & gt ; priročniku Nextcloud & lt ; / a & g t ; . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-12-13 09:25:29 +03:00
< / message >
< message >
2019-09-16 05:55:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "356" / >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; This release was supplied by % 1 & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2019-11-27 06:07:47 +03:00
< translation > & lt ; p & gt ; Objavo je omogočila skupina % 1 & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-02-19 18:42:10 +04:00
< / message >
< / context >
2019-02-06 04:42:24 +03:00
< context >
< name > OCC : : WebEnginePage < / name >
< message >
2019-09-17 05:55:13 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/webview.cpp" line = "208" / >
2019-02-06 04:42:24 +03:00
< source > Invalid certificate detected < / source >
2019-11-29 06:10:32 +03:00
< translation > Zaznano je neveljavno potrdilo < / translation >
2019-02-06 04:42:24 +03:00
< / message >
< message >
2019-09-17 05:55:13 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/webview.cpp" line = "209" / >
2019-05-14 05:51:16 +03:00
< source > The host & quot ; % 1 & quot ; provided an invalid certificate . Continue ? < / source >
2019-02-06 04:42:24 +03:00
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< / context >
2015-05-23 09:18:53 +03:00
< context >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< name > OCC : : WebFlowCredentials < / name >
2015-05-23 09:18:53 +03:00
< message >
2019-12-07 06:13:09 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/webflowcredentials.cpp" line = "166" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > You have been logged out of % 1 as user % 2 . Please login again < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-07 06:13:09 +03:00
< location filename = "../src/gui/creds/webflowcredentials.cpp" line = "185" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Please login with the user : % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2015-05-23 09:18:53 +03:00
< / message >
< / context >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< context >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< name > OCC : : ownCloudGui < / name >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "293" / >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< source > Please sign in < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Pred nadaljevanjem je zahtevana prijava < / translation >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< / message >
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "339" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Folder % 1 : % 2 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Mapa % 1 : % 2 < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "357" / >
2014-08-21 09:25:23 +04:00
< source > There are no sync folders configured . < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ni nastavljenih map za usklajevanje . < / translation >
2014-08-21 09:25:23 +04:00
< / message >
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "366" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Open in browser < / source >
2016-03-14 09:19:15 +03:00
< translation > Odpri v brskalniku < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2015-09-11 09:19:09 +03:00
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "419" / >
2015-09-11 09:19:09 +03:00
< source > Log out < / source >
< translation > Odjava < / translation >
< / message >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "514" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Recent Changes < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Nedavne spremembe < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "393" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Managed Folders : < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Upravljane mape : < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "396" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Open folder & apos ; % 1 & apos ; < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Odpri mapo & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "368" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Open % 1 in browser < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Odpri % 1 v brskalniku < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "776" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Unknown status < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Neznano stanje < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "788" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Help < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Pomoč < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "790" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Quit % 1 < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Končaj % 1 < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
2013-11-26 12:05:08 +04:00
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "274" / >
2015-08-11 09:18:58 +03:00
< source > Disconnected from % 1 < / source >
2016-03-18 09:19:21 +03:00
< translation > Prekinjena povezava z % 1 < / translation >
2015-08-11 09:18:58 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "224" / >
2016-03-10 10:19:25 +03:00
< source > Unsupported Server Version < / source >
2016-03-16 09:19:14 +03:00
< translation > Nepodprta različica strežnika < / translation >
2016-03-10 10:19:25 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "225" / >
2016-03-10 10:19:25 +03:00
< source > The server on account % 1 runs an old and unsupported version % 2 . Using this client with unsupported server versions is untested and potentially dangerous . Proceed at your own risk . < / source >
2016-07-15 09:18:36 +03:00
< translation > Na strežniku računua % 1 teče starejša nepodprta različica % 2 . Z uporabo trenutno nameščenega odjemalca z nepodporo različico strežnika ni varno . Nadaljujete na lastno odgovornost . < / translation >
2016-03-10 10:19:25 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "264" / >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< source > Disconnected < / source >
2017-10-11 03:18:35 +03:00
< translation > Brez povezave < / translation >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "266" / >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< source > Disconnected from some accounts < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "277" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Disconnected from accounts : < / source >
2016-03-18 09:19:21 +03:00
< translation > Prekinjena je povezava z računi : < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "279" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Account % 1 : % 2 < / source >
2016-01-25 10:18:23 +03:00
< translation > Račun % 1 : % 2 < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2015-11-04 16:30:20 +03:00
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "294" / >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< source > Signed out < / source >
2017-10-11 03:18:35 +03:00
< translation > Odjavljeno < / translation >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "298" / >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< source > Account synchronization is disabled < / source >
2016-03-16 09:19:14 +03:00
< translation > Usklajevanje računa je onemogočeno < / translation >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "299" / >
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "352" / >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< source > Synchronization is paused < / source >
2018-07-07 03:40:31 +03:00
< translation > Usklajevanje je v premoru < / translation >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "347" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Unresolved conflicts < / source >
2019-09-10 06:06:52 +03:00
< translation > Nerazrešeni spori < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "354" / >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< source > Error during synchronization < / source >
2018-07-07 03:40:31 +03:00
< translation > Napaka med usklajevanjem < / translation >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "358" / >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< source > No sync folders configured < / source >
2018-07-07 03:40:31 +03:00
< translation > Ni nastavljenih map za usklajevanje < / translation >
2017-10-10 03:18:44 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "404" / >
2018-08-29 17:49:50 +03:00
< source > Resume all folders < / source >
2018-09-23 04:19:35 +03:00
< translation > Nadaljuj z usklajevanjem vseh map < / translation >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "409" / >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< source > Pause all folders < / source >
2016-03-16 09:19:14 +03:00
< translation > Ustavi usklajevanje vseh map < / translation >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< / message >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "415" / >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< source > Log in … < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "692" / >
2018-08-29 17:49:50 +03:00
< source > Resume all synchronization < / source >
2018-09-23 04:19:35 +03:00
< translation > Nadaljuj z vsemi usklajevanji < / translation >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "694" / >
2018-08-29 17:49:50 +03:00
< source > Resume synchronization < / source >
2018-09-23 04:19:35 +03:00
< translation > Nadaljuj z usklajevanjem < / translation >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "702" / >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< source > Pause all synchronization < / source >
2016-03-16 09:19:14 +03:00
< translation > Ustavi vse usklajevanje < / translation >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "704" / >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< source > Pause synchronization < / source >
2016-03-16 09:19:14 +03:00
< translation > Ustavi usklajevanje < / translation >
2016-03-03 10:19:13 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "937" / >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< source > Syncing % 1 of % 2 ( % 3 left ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2019-07-23 06:09:01 +03:00
< / message >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "794" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > Crash now < / source >
< comment > Only shows in debug mode to allow testing the crash handler < / comment >
2016-05-15 09:19:07 +03:00
< translation > Sesuj zdaj < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "778" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Apps < / source >
2019-09-10 06:06:52 +03:00
< translation > Programi < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "780" / >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< source > Settings … < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "781" / >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< source > New account … < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "782" / >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< source > View more activity … < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "897" / >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< source > No items synced recently < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ni nedavno usklajenih predmetov < / translation >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< / message >
2014-08-16 09:25:23 +04:00
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "919" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Checking for changes in remote & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "922" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Checking for changes in local & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2014-06-17 09:25:29 +04:00
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "942" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > Syncing % 1 of % 2 < / source >
2016-11-06 04:18:34 +03:00
< translation > Poteka usklajevanje % 1 od % 2 < / translation >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "951" / >
2014-06-17 09:25:29 +04:00
< source > Syncing % 1 ( % 2 left ) < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Usklajevanje % 1 ( % 2 do konca ) < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "954" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > Syncing % 1 < / source >
2016-11-05 04:18:29 +03:00
< translation > Usklajevanje % 1 < / translation >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< / message >
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "972" / >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< source > % 1 ( % 2 , % 3 ) < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > % 1 ( % 2 , % 3 ) < / translation >
2014-03-21 09:26:37 +04:00
< / message >
< message >
2019-12-10 06:14:17 +03:00
< location filename = "../src/gui/owncloudgui.cpp" line = "349" / >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< source > Up to date < / source >
2015-02-06 03:11:07 +03:00
< translation > Ni posodobitev < / translation >
2013-10-02 17:08:33 +04:00
< / message >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / context >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< context >
< name > OwncloudAdvancedSetupPage < / name >
< message >
2019-01-15 04:52:13 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "304" / >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< source > Server < / source >
< translation > Strežnik < / translation >
< / message >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< message >
2019-01-15 04:52:13 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "354" / >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; If this box is checked , existing content in the local folder will be erased to start a clean sync from the server . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; D o n o t c h e c k t h i s i f t h e l o c a l c o n t e n t s h o u l d b e u p l o a d e d t o t h e s e r v e r s f o l d e r . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2016-03-18 09:19:21 +03:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Izbrana možnost omogoči brisanje celotne krajevne mape z vsebino in začenjanje svežega usklajevanja s strežnika . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; T e m o ž n o s t i n e i z b e r i t e , č e ž e l i t e v s e b i n o k r a j e v n e m a p e p o s l a t i n a s t r e ž n i k v o b l a k . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-09-08 09:19:14 +03:00
< / message >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< message >
2019-01-15 04:52:13 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "357" / >
2015-08-15 09:19:01 +03:00
< source > Start a & amp ; clean sync ( Erases the local folder ! ) < / source >
2019-11-28 06:12:08 +03:00
< translation > Začni z usklajevanjem od & amp ; začetka ( izbriše krajevno mapo ! ) < / translation >
2015-08-15 09:19:01 +03:00
< / message >
< message >
2019-01-15 04:52:13 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "148" / >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< source > Ask for confirmation before synchroni & amp ; zing folders larger than < / source >
2018-09-23 04:19:35 +03:00
< translation > Zahtevaj potrditev pred usklajevan & amp ; jem map , večjih od < / translation >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< / message >
< message >
2019-01-15 04:52:13 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "165" / >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< source > MB < / source >
< extracomment > Trailing part of & quot ; Ask confirmation before syncing folder larger than & quot ; < / extracomment >
2017-01-29 04:18:27 +03:00
< translation > MB < / translation >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< / message >
< message >
2019-01-15 04:52:13 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "174" / >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< source > Ask for confirmation before synchronizing e & amp ; xternal storages < / source >
2019-11-28 06:12:08 +03:00
< translation > Zahtevaj potrditev pred usklajevanjem zunanji & amp ; h shramb < / translation >
2017-01-28 04:18:34 +03:00
< / message >
< message >
2019-01-15 04:52:13 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "198" / >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< source > Choose what to sync < / source >
2014-10-27 08:25:20 +03:00
< translation > Izbor datotek za usklajevanje < / translation >
2014-08-31 21:00:41 +04:00
< / message >
< message >
2019-01-15 04:52:13 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "251" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > & amp ; Local Folder < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > & amp ; Krajevna mapa < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2019-01-15 04:52:13 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "344" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > & amp ; Keep local data < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > & amp ; Ohrani krajevno shranjene podatke < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2019-01-15 04:52:13 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line = "90" / >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< source > S & amp ; ync everything from server < / source >
2015-06-20 09:19:01 +03:00
< translation > Uskladi & amp ; vse datoteke s strežnika < / translation >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< / message >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / context >
< context >
< name > OwncloudHttpCredsPage < / name >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line = "73" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > & amp ; Username < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > & amp ; Uporabniško ime < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2017-02-24 04:18:31 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line = "83" / >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< source > & amp ; Password < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > & amp ; Geslo < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< / context >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< context >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< name > OwncloudOAuthCredsPage < / name >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line = "36" / >
< source > Please switch to your browser to proceed . < / source >
2019-11-28 06:12:08 +03:00
< translation > Za nadaljevanje preklopite na brskalnik . < / translation >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line = "46" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > An error occurred while connecting . Please try again . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line = "56" / >
< source > Re - open Browser < / source >
2017-10-08 03:18:36 +03:00
< translation > Ponovno odpri brskalnik < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< message >
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line = "69" / >
< source > Copy link < / source >
2019-09-10 06:06:52 +03:00
< translation > Kopiraj povezavo < / translation >
2019-09-07 06:06:08 +03:00
< / message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / context >
< context >
< name > OwncloudSetupPage < / name >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< message >
2019-09-16 05:55:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "343" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Register with a provider < / source >
2019-11-12 06:09:20 +03:00
< translation > Vpis prek ponudnika < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2019-09-16 05:55:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "365" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > Log in < / source >
2019-09-10 06:06:52 +03:00
< translation > Prijava < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2019-09-16 05:55:42 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line = "194" / >
2019-03-02 04:43:14 +03:00
< source > Server Address < / source >
2019-09-10 06:06:52 +03:00
< translation > Naslov strežnika < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / context >
< context >
< name > OwncloudWizardResultPage < / name >
< message >
2015-02-05 21:58:32 +03:00
< location filename = "../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line = "163" / >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< source > Your entire account is synced to the local folder < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > Naveden račun je v celoti usklajen s krajevno mapo < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / context >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< context >
< name > QObject < / name >
2016-02-16 10:19:01 +03:00
< message >
2019-09-17 05:55:13 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "463" / >
2016-02-16 10:19:01 +03:00
< source > in the future < / source >
2016-03-04 10:19:10 +03:00
< translation > v prihodnje < / translation >
2016-02-16 10:19:01 +03:00
< / message >
2016-03-19 09:19:17 +03:00
< message numerus = "yes" >
2019-09-17 05:55:13 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "457" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > % n day ago < / source >
2019-09-10 06:06:52 +03:00
< translation > < numerusform > pred % n dnem < / numerusform > < numerusform > pred % n dnevoma < / numerusform > < numerusform > pred % n dnevi < / numerusform > < numerusform > pred % n dnevi < / numerusform > < / translation >
2016-03-19 09:19:17 +03:00
< / message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< message numerus = "yes" >
2019-09-17 05:55:13 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "459" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > % n days ago < / source >
2019-09-10 06:06:52 +03:00
< translation > < numerusform > pred % n dnevom < / numerusform > < numerusform > pred % n dnevoma < / numerusform > < numerusform > pred % n dnevi < / numerusform > < numerusform > pred % n dnevi < / numerusform > < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< message numerus = "yes" >
2019-09-17 05:55:13 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "469" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > % n hour ago < / source >
2019-09-10 06:06:52 +03:00
< translation > < numerusform > pred % n uro < / numerusform > < numerusform > pred % n urama < / numerusform > < numerusform > pred % n urami < / numerusform > < numerusform > pred % n urami < / numerusform > < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2019-09-17 05:55:13 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "471" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > % n hours ago < / source >
2019-09-03 06:04:22 +03:00
< translation > < numerusform > pred % n uro < / numerusform > < numerusform > pred % n urama < / numerusform > < numerusform > pred % n urami < / numerusform > < numerusform > pred % n urami < / numerusform > < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
2019-09-17 05:55:13 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "478" / >
2016-02-16 10:19:01 +03:00
< source > now < / source >
2016-03-04 10:19:10 +03:00
< translation > zdaj < / translation >
2016-02-16 10:19:01 +03:00
< / message >
< message >
2019-09-17 05:55:13 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "480" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > Less than a minute ago < / source >
2016-01-25 10:18:23 +03:00
< translation > Pred manj kot minuto < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2019-09-17 05:55:13 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "484" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > % n minute ago < / source >
2019-09-10 06:06:52 +03:00
< translation > < numerusform > pred % n minuto < / numerusform > < numerusform > pred % n minutama < / numerusform > < numerusform > pred % n minutami < / numerusform > < numerusform > pred % n minutami < / numerusform > < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2019-09-17 05:55:13 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "486" / >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< source > % n minutes ago < / source >
2019-11-12 06:09:20 +03:00
< translation > < numerusform > pred % n minuto < / numerusform > < numerusform > pred % n minutama < / numerusform > < numerusform > pred % n minutami < / numerusform > < numerusform > pred % n minutami < / numerusform > < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
< message >
2019-09-17 05:55:13 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "490" / >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< source > Some time ago < / source >
2016-01-25 10:18:23 +03:00
< translation > Pred nekaj č asa < / translation >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / message >
2017-01-26 04:18:40 +03:00
< message >
2019-06-13 05:48:18 +03:00
< location filename = "../src/libsync/syncresult.cpp" line = "153" / >
2017-01-26 04:18:40 +03:00
< source > % 1 : % 2 < / source >
< extracomment > this displays an error string ( % 2 ) for a file % 1 < / extracomment >
2017-01-27 04:18:28 +03:00
< translation > % 1 : % 2 < / translation >
2017-01-26 04:18:40 +03:00
< / message >
2015-11-17 10:19:08 +03:00
< / context >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< context >
< name > Utility < / name >
< message >
2017-09-20 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "130" / >
2015-08-06 09:19:02 +03:00
< source > % L1 GB < / source >
2015-08-31 09:19:06 +03:00
< translation > % L1 GB < / translation >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-20 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "134" / >
2015-08-06 09:19:02 +03:00
< source > % L1 MB < / source >
2015-08-31 09:19:06 +03:00
< translation > % L1 MB < / translation >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-20 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "138" / >
2015-09-11 09:19:09 +03:00
< source > % L1 KB < / source >
2018-09-23 04:19:35 +03:00
< translation > % L1 kb < / translation >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-20 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "141" / >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< source > % L1 B < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > % L1 B < / translation >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< / message >
2016-05-27 09:19:21 +03:00
< message numerus = "yes" >
2017-09-20 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "310" / >
2016-05-19 09:19:20 +03:00
< source > % n year ( s ) < / source >
2016-07-17 09:18:34 +03:00
< translation > < numerusform > % n leto < / numerusform > < numerusform > % n leti < / numerusform > < numerusform > % n leta < / numerusform > < numerusform > % n let < / numerusform > < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2016-05-27 09:19:21 +03:00
< message numerus = "yes" >
2017-09-20 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "311" / >
2016-05-19 09:19:20 +03:00
< source > % n month ( s ) < / source >
2016-07-17 09:18:34 +03:00
< translation > < numerusform > % n mesec < / numerusform > < numerusform > % n meseca < / numerusform > < numerusform > % n meseci < / numerusform > < numerusform > % n mesecev < / numerusform > < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2016-05-27 09:19:21 +03:00
< message numerus = "yes" >
2017-09-20 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "312" / >
2016-05-19 09:19:20 +03:00
< source > % n day ( s ) < / source >
2016-07-17 09:18:34 +03:00
< translation > < numerusform > % n dan < / numerusform > < numerusform > % n dneva < / numerusform > < numerusform > % n dnevi < / numerusform > < numerusform > % n dni < / numerusform > < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2016-05-27 09:19:21 +03:00
< message numerus = "yes" >
2017-09-20 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "313" / >
2016-05-19 09:19:20 +03:00
< source > % n hour ( s ) < / source >
2016-07-17 09:18:34 +03:00
< translation > < numerusform > % n ura < / numerusform > < numerusform > % n uri < / numerusform > < numerusform > % n ure < / numerusform > < numerusform > % n ur < / numerusform > < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2016-05-27 09:19:21 +03:00
< message numerus = "yes" >
2017-09-20 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "314" / >
2016-05-19 09:19:20 +03:00
< source > % n minute ( s ) < / source >
2016-07-17 09:18:34 +03:00
< translation > < numerusform > % n minuta < / numerusform > < numerusform > % n minuti < / numerusform > < numerusform > % n minute < / numerusform > < numerusform > % n minut < / numerusform > < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2016-05-27 09:19:21 +03:00
< message numerus = "yes" >
2017-09-20 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "315" / >
2016-05-19 09:19:20 +03:00
< source > % n second ( s ) < / source >
2016-07-17 09:18:34 +03:00
< translation > < numerusform > % n sekunda < / numerusform > < numerusform > % n sekundi < / numerusform > < numerusform > % n sekunde < / numerusform > < numerusform > % n sekund < / numerusform > < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-20 03:18:35 +03:00
< location filename = "../src/common/utility.cpp" line = "339" / >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< source > % 1 % 2 < / source >
2015-08-02 09:18:57 +03:00
< translation > % 1 % 2 < / translation >
2015-08-01 20:10:44 +03:00
< / message >
2013-08-30 17:22:37 +04:00
< / context >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< context >
< name > ValidateChecksumHeader < / name >
< message >
< location filename = "../src/common/checksums.cpp" line = "233" / >
< source > The checksum header is malformed . < / source >
2019-11-12 06:09:20 +03:00
< translation > Glava nadzorne vsote je napačno oblikovana . < / translation >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/common/checksums.cpp" line = "248" / >
< source > The checksum header contained an unknown checksum type & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/common/checksums.cpp" line = "252" / >
< source > The downloaded file does not match the checksum , it will be resumed . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< / context >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< context >
< name > main . cpp < / name >
< message >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< location filename = "../src/gui/main.cpp" line = "39" / >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< source > System Tray not available < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > Sistemska vrstica ni na voljo < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< message >
2018-11-14 04:47:56 +03:00
< location filename = "../src/gui/main.cpp" line = "40" / >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< source > % 1 requires on a working system tray . If you are running XFCE , please follow & lt ; a href = & quot ; http : //docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">these instructions</a>. Otherwise, please install a system tray application such as 'trayer' and try again.</source>
2013-12-03 02:13:40 +04:00
< translation > % 1 zahteva uporabo sistemske obvestilne vrstice . Pri uporabnikih namizja XFCE je treba upoštevati & lt ; a href = & quot ; http : //docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">posebne nastavitve</a>. V kolikor to ni mogoče, je treba namestiti katerikoli sistem obveščanja, kot je na primer program 'trayer'.</translation>
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / context >
< context >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< name > nextcloudTheme : : about ( ) < / name >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< message >
2019-09-16 05:55:42 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "336" / >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< source > & lt ; p & gt ; & lt ; small & gt ; Built from Git revision & lt ; a href = & quot ; % 1 & quot ; & gt ; % 2 & lt ; / a & g t ; o n % 3 , % 4 u s i n g Q t % 5 , % 6 & l t ; / s m a l l & g t ; & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< translation type = "unfinished" / >
2012-08-13 01:33:05 +04:00
< / message >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / context >
< context >
< name > progress < / name >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "32" / >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< source > Downloaded < / source >
2014-03-16 10:19:35 +04:00
< translation > Prejeto < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "34" / >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< source > Uploaded < / source >
2014-03-16 10:19:35 +04:00
< translation > Poslano < / translation >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< / message >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "37" / >
2016-04-07 09:19:10 +03:00
< source > Server version downloaded , copied changed local file into conflict file < / source >
2016-05-15 09:19:07 +03:00
< translation > Strežniška različica je prejeta , kopirana v datoteko sporov pa je bila tudi spremenjena krajevna datoteka < / translation >
2015-04-17 13:49:42 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "39" / >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< source > Deleted < / source >
2014-03-16 10:19:35 +04:00
< translation > Izbrisano < / translation >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "42" / >
2013-12-08 06:27:41 +04:00
< source > Moved to % 1 < / source >
2013-12-26 10:26:14 +04:00
< translation > Premaknjeno v % 1 < / translation >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "44" / >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< source > Ignored < / source >
2018-09-23 04:19:35 +03:00
< translation > Neusklajeno < / translation >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "46" / >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< source > Filesystem access error < / source >
2014-04-21 09:27:00 +04:00
< translation > Napaka dostopa do datotečnega sistema < / translation >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "48" / >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< source > Error < / source >
2014-04-17 09:26:53 +04:00
< translation > Napaka < / translation >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "50" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > Updated local metadata < / source >
2016-11-08 04:18:26 +03:00
< translation > Posodobljeni krajevni metapodatki < / translation >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "53" / >
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "55" / >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< source > Unknown < / source >
2014-03-16 10:19:35 +04:00
< translation > Neznano < / translation >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "66" / >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< source > downloading < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > prejemanje < / translation >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "68" / >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< source > uploading < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > pošiljanje < / translation >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / message >
2013-08-07 16:01:30 +04:00
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "70" / >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< source > deleting < / source >
2014-03-30 09:26:33 +04:00
< translation > brisanje < / translation >
2013-08-05 14:54:39 +04:00
< / message >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "73" / >
2014-03-15 09:26:42 +04:00
< source > moving < / source >
2014-03-30 09:26:33 +04:00
< translation > premikanje < / translation >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "75" / >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< source > ignoring < / source >
2014-04-21 09:27:00 +04:00
< translation > Prezrto < / translation >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< / message >
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "77" / >
2016-11-19 04:18:35 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "79" / >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< source > error < / source >
2014-04-17 09:26:53 +04:00
< translation > napaka < / translation >
2014-04-16 09:26:58 +04:00
< / message >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< message >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< location filename = "../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line = "81" / >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< source > updating local metadata < / source >
2016-11-17 04:18:43 +03:00
< translation > posodabljanje krajevnih metapodatkov < / translation >
2016-11-04 18:41:40 +03:00
< / message >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< / context >
< context >
< name > theme < / name >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "62" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Status undefined < / source >
2013-08-21 15:10:45 +04:00
< translation > Stanje je nedoločeno < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "65" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Waiting to start sync < / source >
2019-11-28 06:12:08 +03:00
< translation > Č akanje na začetek usklajevanja < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "68" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Sync is running < / source >
2019-11-18 06:06:58 +03:00
< translation > Usklajevanje je v teku < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "71" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Sync Success < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > Usklajevanje je uspešno končano < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "74" / >
2013-12-05 02:05:31 +04:00
< source > Sync Success , some files were ignored . < / source >
2018-09-23 04:19:35 +03:00
< translation > Usklajevanje je končano , nekatere datoteke niso bile usklajene . < / translation >
2013-08-03 09:27:06 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "77" / >
2013-11-27 20:20:43 +04:00
< source > Sync Error < / source >
2013-12-03 02:13:40 +04:00
< translation > Napaka usklajevanja < / translation >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "80" / >
2013-08-01 16:51:42 +04:00
< source > Setup Error < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > Napaka nastavitve < / translation >
2013-06-24 23:25:21 +04:00
< / message >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "83" / >
2013-08-19 22:08:05 +04:00
< source > Preparing to sync < / source >
2013-11-21 17:09:18 +04:00
< translation > Priprava na usklajevanje < / translation >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / message >
2013-10-05 18:12:16 +04:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "86" / >
2019-12-04 06:10:59 +03:00
< source > Aborting … < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2013-10-05 18:12:16 +04:00
< / message >
2013-12-21 10:26:54 +04:00
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/libsync/theme.cpp" line = "89" / >
2013-12-21 10:26:54 +04:00
< source > Sync is paused < / source >
2019-11-20 06:09:39 +03:00
< translation > Usklajevanje je v premoru < / translation >
2013-12-21 10:26:54 +04:00
< / message >
2012-08-10 13:22:30 +04:00
< / context >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< context >
< name > utility < / name >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "34" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Could not open browser < / source >
2017-10-08 03:18:36 +03:00
< translation > Brskalnika ni mogoče odpreti < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "35" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > There was an error when launching the browser to go to URL % 1 . Maybe no default browser is configured ? < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "58" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > Could not open email client < / source >
2017-09-12 03:18:30 +03:00
< translation > Ni mogoče odpreti odjemalca elektronske pošte < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< message >
2018-11-02 04:51:45 +03:00
< location filename = "../src/gui/guiutility.cpp" line = "59" / >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< source > There was an error when launching the email client to create a new message . Maybe no default email client is configured ? < / source >
2019-11-28 06:12:08 +03:00
< translation > Prišlo je do napake med zaganjanjem odjemalca elektronske pošte za ustvarjanje novega sporočila . Najverjetneje ni nastavljen privzet programski paket . < / translation >
2017-09-11 17:03:15 +03:00
< / message >
< / context >
2018-08-31 03:48:47 +03:00
< / TS >