"You attended a call with {user1} and {user2}":"Je nam deel aan een oproep met {user1} and {user2}",
"You attended a call with {user1}, {user2} and {user3}":"Je nam deel aan een oproep met {user1}, {user2} and {user3}",
"You attended a call with {user1}, {user2}, {user3} and {user4}":"Je nam deel aan een oproep met {user1}, {user2}, {user3} and {user4}",
"You attended a call with {user1}, {user2}, {user3}, {user4} and {user5}":"Je nam deel aan een oproep met {user1}, {user2}, {user3}, {user4} and {user5}",
"You were invited to a <strong>conversation</strong> or had a <strong>call</strong>":"Je bent uitgenodigd voor een <strong>gesprek</strong> of had een <strong>telefoongesprek</strong>",
"- Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls":"- Microsoft Edge en Safari kunnen nu worden gebruikt om deel te nemen aan audio- en videogesprekken",
"- One-to-one conversations are now persistent and cannot be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server":"- een-op-eengesprekken zijn nu blijvend en kunnen niet meer per ongeluk in groepsgesprekken worden veranderd. Wanneer een deelnemer het gesprek verlaat, wordt het gesprek daarnaast niet meer automatisch verwijderd. Alleen als beide deelnemers vertrekken, wordt het gesprek van de server verwijderd.",
"- You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat":"- Je kunt nu alle deelnemers op de hoogte stellen door \"@all\" in de chat te plaatsen",
"- With the \"arrow-up\" key you can repost your last message":"- Met de \"pijl-omhoog\"-toets kun je je laatste bericht opnieuw plaatsen",
"- Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some":"- Talk heeft nu ook commando's: stuur \"/help\" als chatbericht om te zien of er commando's door de beheerder zijn ingesteld",
"- With projects you can create quick links between conversations, files and other items":"- Met projecten kun je snel links maken tussen gesprekken, bestanden en andere objecten",
"- You can now mention guests in the chat":"- Je kunt nu gasten in de chat vernoemen met een mention",
"- Conversations can now have a lobby. This will allow moderators to join the chat and call already to prepare the meeting, while users and guests have to wait":"- Gesprekken kunnen nu een lobby hebben. Dit stelt moderators in staat om alvast deel te nemen aan het gesprek en de oproep om de meeting voor te bereiden, terwijl gebruikers en gasten moeten wachten",
"- You can now directly reply to messages giving the other users more context what your message is about":"- Je kunt nu direct op berichten reageren, zodat je andere gebruikers meer context kunt geven over de inhoud van je bericht",
"- Searching for conversations and participants will now also filter your existing conversations, making it much easier to find previous conversations":"- Zoeken naar gesprekken en deelnemers filtert nu ook je bestaande gesprekken, waardoor het veel gemakkelijker wordt om eerdere gesprekken te vinden",
"- You can now add custom user groups to conversations when the circles app is installed":"- Je kunt nu aangepaste gebruikersgroepen toevoegen aan gesprekken wanneer de kringen-app is geïnstalleerd",
"- You can now upload and drag'n'drop files directly from your device into the chat":"- Je kunt bestanden nu rechtstreeks vanaf je apparaat naar de chat uploaden en slepen",
"- Shared files are now opened directly inside the chat view with the viewer apps":"- Gedeelde bestanden worden nu direct geopend in het chatvenster met de viewer-apps",
"- You can now search for chats and messages in the unified search in the top bar":"- Je kunt nu naar chats en berichten zoeken via de geïntegreerde zoekfunctie in de bovenste balk",
"- Give your conversations some context with a description and open it up so logged in users can find it and join themselves":"- Geef je gesprekken wat context met een beschrijving en open ze zodat ingelogde gebruikers ze kunnen vinden en zelf kunnen deelnemen",
"- See a read status and send failed messages again":"- Zie een leesstatus en verzend mislukte berichten opnieuw",
"- Join the same conversation and call from multiple devices":"- Neem deel aan en bel in hetzelfde gesprek vanaf meerdere apparaten",
"- Send voice messages, share your location or contact details":"- Verstuur gesproken berichten, deel jou locatie of contact informatie",
"- Add groups to a conversation and new group members will automatically be added as participants":"- Voeg groepen toe aan een gesprek en nieuwe groepsleden worden automatisch toegevoegd als deelnemers",
"- A preview of your audio and video is shown before joining a call":"- Een preview van je audio en video wordt getoond voor het deelnemen aan een gesprek",
"- You can now blur your background in the newly designed call view":"- Je kunt nu je achtergrond vervagen in het nieuw ontworpen gespreksoverzicht",
"- Moderators can now assign general and individual permissions to participants":"- Moderatoren kunnen nu algemene en individuele machtigingen aan deelnemers toekennen",
"- In the sidebar you can now find an overview of the latest shared items":"- In de zijbalk kun je nu een overzicht vinden van de laatst gedeelde objecten",
"An error occurred while running the command. Please ask an administrator to check the logs.":"Er is een fout opgetreden bij het uitvoeren van het commando. Vraag een beheerder de logs te controleren.",
"{actor} set up Matterbridge to synchronize this conversation with other chats":"{actor} heeft Matterbridge opgezet om deze conversatie te synchroniseren met andere chats",
"You set up Matterbridge to synchronize this conversation with other chats":"Je hebt Matterbridge opgezet om dit gesprek te synchroniseren met andere chats.",
"{actor} updated the Matterbridge configuration":"{actor} heeft de Matterbridge-configuratie aangepast",
"You updated the Matterbridge configuration":"Je hebt de Matterbridge-configuratie aangepast",
"{actor} removed the Matterbridge configuration":"{actor} heeft de Matterbridge-configuratie verwijderd",
"You removed the Matterbridge configuration":"Je hebt de Matterbridge-configuratie verwijderd",
"{actor} started Matterbridge":"{actor} heeft Matterbridge gestart",
"You started Matterbridge":"Je hebt Matterbridge gestart",
"{actor} stopped Matterbridge":"{actor} heeft Matterbridge gestopt",
"_You set the message expiration to %n week_::_You set the message expiration to %n weeks_":["Je hebt de vervalperiode voor berichten ingesteld op %n week","Je hebt de vervalperiode voor berichten ingesteld op %n weken"],
"_You set the message expiration to %n day_::_You set the message expiration to %n days_":["Je hebt de vervalperiode voor berichten ingesteld op %n dag","Je hebt de vervalperiode voor berichten ingesteld op %n dagen"],
"_You set the message expiration to %n hour_::_You set the message expiration to %n hours_":["Je hebt de vervalperiode voor berichten ingesteld op %n uur","Je hebt de vervalperiode voor berichten ingesteld op %n uren"],
"_{actor} set the message expiration to %n week_::_{actor} set the message expiration to %n weeks_":["{actor} heeft de vervalperiode voor berichten ingesteld op %n week","{actor} heeft de vervalperiode voor berichten ingesteld op %n weken"],
"_{actor} set the message expiration to %n day_::_{actor} set the message expiration to %n days_":["{actor} heeft de vervalperiode voor berichten ingesteld op %n dag","{actor} heeft de vervalperiode voor berichten ingesteld op %n dagen"],
"_{actor} set the message expiration to %n hour_::_{actor} set the message expiration to %n hours_":["{actor} heeft de vervalperiode voor berichten ingesteld op %n uur","{actor} heeft de vervalperiode voor berichten ingesteld op %n uren"],
"{actor} disabled message expiration":"{actor} heeft berichtverval uitgeschakeld",
"_{actor} ended the call with %n guest (Duration {duration})_::_{actor} ended the call with %n guests (Duration {duration})_":["{actor} beëindigde het gesprek met %n gasten (Duration {duration})","{actor} beëindigde het gesprek met %n gasten (Looptijd {duration})"],
"{actor} ended the call with {user1}, {user2} and {user3} (Duration {duration})":"{actor} beëindigde het gesprek met {user1}, {user2} en {user3} (Looptijd {duration})",
"{actor} ended the call with {user1}, {user2}, {user3} and {user4} (Duration {duration})":"{actor} beëindigde het gesprek met {user1}, {user2}, {user3} en {user4} (Looptijd {duration})",
"Call with {user1}, {user2}, {user3}, {user4} and {user5} (Duration {duration})":"Telefoongesprek met {user1}, {user2}, {user3}, {user4} en {user5} (Duur {duration})",
"{actor} ended the call with {user1}, {user2}, {user3}, {user4} and {user5} (Duration {duration})":"{actor} beëindigde het gesprek met {user1}, {user2}, {user3}, {user4} en {user5} (Looptijd {duration})",
"{user} reacted with {reaction} to your message in conversation {call}":"{user} heeft met {reactie} gereageerd op jouw bericht in gesprek {call}",
"A deleted user reacted with {reaction} to your message in conversation {call}":"Een verwijderde gebruiker heeft met {reactie} gereageerd op jouw bericht in gesprek {call}",
"{guest} (guest) reacted with {reaction} to your message in conversation {call}":"{guest} (gast) heeft met {reactie} gereageerd op jouw bericht in gesprek {call}",
"A guest reacted with {reaction} to your message in conversation {call}":"Een gast heeft met {reactie} gereageerd op jouw bericht in gesprek {call}",
"The hosted signaling server is now configured and will be used.":"De gehoste signaleringsserver is nu geconfigureerd en zal worden gebruikt.",
"The hosted signaling server was removed and will not be used anymore.":"De gehoste signaleringsserver is verwijderd en zal niet meer worden gebruikt.",
"The hosted signaling server account has changed the status from \"{oldstatus}\" to \"{newstatus}\".":"Het account van gehoste signaleringsserver heeft de status gewijzigd van \"{oldstatus}\" naar \"{newstatus}\".",
"Failed to request trial because the trial server is unreachable. Please try again later.":"Het aanvragen van een proefversie is mislukt, omdat de proefserver niet bereikbaar is. Probeer het later opnieuw.",
"There is a problem with the authentication of this instance. Maybe it is not reachable from the outside to verify it's URL.":"Er is een probleem met authenticatie van deze instantie. Misschien is deze niet van buitenaf bereikbaar om de URL te verifiëren.",
"Something unexpected happened.":"Er is iets onverwachts gebeurd.",
"There is a problem with the request of the trial. Please check your logs for further information.":"Er is een probleem met de aanvraag van de proefversie. Controleer de logs voor meer informatie.",
"Too many requests are send from your servers address. Please try again later.":"Er worden te veel verzoeken verzonden vanaf het adres van je server. Probeer het later opnieuw.",
"Something unexpected happened. Please try again later.":"Er is iets onverwachts gebeurd. Probeer het later opnieuw.",
"Failed to request trial because the trial server behaved wrongly. Please try again later.":"Het aanvragen van een proefversie is mislukt, vanwege onjuist gedrag van de proefserver. Probeer het later opnieuw.",
"Trial requested but failed to get account information. Please check back later.":"De proefperiode is aangevraagd, maar het ophalen van accountinformatie is mislukt. Controleer het later nog eens.",
"There is a problem with the authentication of this request. Maybe it is not reachable from the outside to verify it's URL.":"Er is een probleem met de authenticatie van dit verzoek. Misschien is het niet van buitenaf bereikbaar om de URL te verifiëren.",
"Failed to fetch account information because the trial server behaved wrongly. Please check back later.":"Het ophalen van accountinformatie is mislukt, vanwege onjuist gedrag van de proefserver. Controleer het later nog eens.",
"There is a problem with fetching the account information. Please check your logs for further information.":"Er is een probleem met het ophalen van de accountgegevens. Controleer de logs voor meer informatie.",
"There is no such account registered.":"Dit account is niet geregistreerd.",
"Failed to fetch account information because the trial server is unreachable. Please check back later.":"Het ophalen van accountinformatie is mislukt, omdat de proefserver niet bereikbaar is. Controleer het later opnieuw.",
"Deleting the hosted signaling server account failed. Please check back later.":"Het verwijderd van het account van de gehoste signaleringsserver is mislukt. Controleer het later opnieuw.",
"Failed to delete the account because the trial server behaved wrongly. Please check back later.":"Het account kan niet worden verwijderd, vanwege onjuist gedrag van de proefserver. Controleer het later opnieuw.",
"There is a problem with deleting the account. Please check your logs for further information.":"Er is een probleem met het verwijderen van het account. Controleer de logboeken voor meer informatie.",
"Too many requests are sent from your servers address. Please try again later.":"Er worden te veel verzoeken verzonden vanaf je serveradres. Probeer het later opnieuw.",
"Failed to delete the account because the trial server is unreachable. Please check back later.":"Het account kan niet worden verwijderd omdat de proefserver niet bereikbaar is. Controleer het later opnieuw.",
"Chat, video & audio-conferencing using WebRTC\n\n* 💬 **Chat integration!** Nextcloud Talk comes with a simple text chat. Allowing you to share files from your Nextcloud and mentioning other participants.\n* 👥 **Private, group, public and password protected calls!** Just invite somebody, a whole group or send a public link to invite to a call.\n* 💻 **Screen sharing!** Share your screen with participants of your call. You just need to use Firefox version 66 (or newer), latest Edge or Chrome 72 (or newer, also possible using Chrome 49 with this [Chrome extension](https://chrome.google.com/webstore/detail/screensharing-for-nextclo/kepnpjhambipllfmgmbapncekcmabkol)).\n* 🚀 **Integration with other Nextcloud apps** like Files, Contacts and Deck. More to come.\n\nAnd in the works for the [coming versions](https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/):\n* ✋ [Federated calls](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), to call people on other Nextclouds":"Chat, video & audio-conferencing met behulp van WebRTC\n\n* 💬 ** Chat-integratie! ** Nextcloud Talk wordt geleverd met een eenvoudige tekst-chatfaciliteit. Hiermee kun je onder andere bestanden delen vanaf je Nextcloud en andere deelnemers vermelden.\n* 👥 ** Privé-, groeps-, openbare en wachtwoordbeveiligde oproepen! ** Nodig iemand, een hele groep uit of stuur een openbare link om iemand uit te nodigen voor een gesprek.\n* 💻 ** Scherm delen! ** Deel je scherm met deelnemers aan je gesprek. Je hebt alleen Firefox 52(of recenter) nodig, de laatste Edge, of Chrome49 (of recenter) met deze [Chrome extension](https://chrome.google.com/webstore/detail/screensharing-for-nextclo/kepnpjhambipllfmgmbapncekcmabkol).\n* 🚀 ** Integratie met andere Nextcloud-apps! ** zoals Bestanden, Contactpersonen en Deck. Later meer.\n\nEn onderhanden voor de [komende versies] (https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/): \n* ✋ [Federatieve oproepen] (https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), om mensen op andere Nextclouds te bellen",
"When at least one group is selected, only people of the listed groups can be part of conversations.":"Als er minimaal één groep is geselecteerd, kunnen alleen mensen uit de geslecteerde groepen deelnemen aan de gesprekken.",
"Guests can still join public conversations.":"Gasten kunnen nog deelnemen aan openbare gesprekken.",
"Users that cannot use Talk anymore will still be listed as participants in their previous conversations and also their chat messages will be kept.":"Gebruikers die Talk niet meer kunnen gebruiken, worden nog steeds als deelnemen in eerdere gesprekken getoond en ook hun chat-berichten worden nog steeds getoond.",
"Limit starting a call":"Beperk het starten van een oproep",
"Limit starting calls":"Beperk het starten van oproepen",
"When a call has started, everyone with access to the conversation can join the call.":"Zodra een oproep is gestart, kan iedereen met toegang tot het gesprek deelnemen aan de oproep.",
"Commands are a new beta feature in Nextcloud Talk. They allow you to run scripts on your Nextcloud server. You can define them with our command line interface. An example of a calculator script can be found in our {linkstart}documentation{linkend}.":"Opdrachten zijn een nieuwe bètafunctie in Nextcloud Talk. Ze maken het mogelijk om scripts te draaien op je Nextcloud server. Je kunt ze instellen via de commandoregel interface. Een voorbeeld van een 'calculator script' kun je vinden in onze {linkstart}documentatie{linkend}..",
"Our partner Struktur AG provides a service where a hosted signaling server can be requested. For this you only need to fill out the form below and your Nextcloud will request it. Once the server is set up for you the credentials will be filled automatically. This will overwrite the existing signaling server settings.":"Onze partner Struktur AG biedt een service waarbij een gehoste signaleringsserver kan worden aangevraagd. Hiervoor hoef je alleen maar het onderstaande formulier in te vullen en je Nextcloud zal erom vragen. Zodra de server voor je is ingesteld, worden de inloggegevens automatisch ingevuld. Hierdoor worden de bestaande instellingen van de signaleringsserver overschreven.",
"URL of this Nextcloud instance":"URL van deze Nextcloud server",
"You can see the current status of your hosted signaling server in the following table.":"Je kunt de huidige status van je gehoste signaleringsserver in de volgende tabel zien.",
"By clicking the button above the information in the form is sent to the servers of Struktur AG. You can find further information at {linkstart}spreed.eu{linkend}.":"Door op de knop hierboven te klikken wordt de informatie in het formulier naar de servers van Struktur AG gestuurd. Meer informatie vind je op {linkstart}spreed.eu{linkend}.",
"You can install the Matterbridge to link Nextcloud Talk to some other services, visit their {linkstart1}GitHub page{linkend} for more details. Downloading and installing the app can take a while. In case it times out, please install it manually from the {linkstart2}Nextcloud App Store{linkend}.":"Je kunt de Matterbridge installeren om Nextcloud Talk te linken naar andere diensten, bezoek hun {linkstart1}GitHub pagina{linkend} voor nadere details. Het downloaden en installeren van de app kan even duren. Mocht er een time-out plaatsvinden, kan de app handmatig geïnstalleerd worden via de {linkstart2}Nextcloud App Store{linkend}.",
"Matterbridge binary has incorrect permissions. Please make sure the Matterbridge binary file is owned by the correct user and can be executed. It can be found in \"/.../nextcloud/apps/talk_matterbridge/bin/\".":"Het Matterbridge uitvoeringsbestand heeft incorrecte machtigingen. Controleer dat het uitvoeringsbestand van de juiste gebruiker is en kan uitgevoerd worden. Je kan het bestand terugvinden in \"/.../nextcloud/apps/talk_matterbridge/bin/\".",
"Matterbridge binary was not found or couldn't be executed.":"Het Matterbridge uitvoeringsbestand kon niet gevonden of uitgevoerd worden.",
"You can also set the path to the Matterbridge binary manually via the config. Check the {linkstart}Matterbridge integration documentation{linkend} for more information.":"Je kunt het pad naar het binaire bestand van Matterbridge ook handmatig instellen via de configuratie. Raadpleeg de {linkstart} Matterbridge-integratiedocumentatie {linkend} voor meer informatie.",
"Only users of the following groups can enable SIP in conversations they moderate":"Alleen gebruikers uit de volgende groepen kunnen SIP inschakelen in de gespreken die zij modereren",
"This information is sent in invitation emails as well as displayed in the sidebar to all participants.":"Deze informatie wordt verzonden in uitnodigingsmails en ook getoond in de zijbalk voor alle deelnemers.",
"Error: Running version: {version}; Server needs to be updated to be compatible with this version of Talk":"Fout: Versie in gebruik: {version}; De server dient geüpdate te worden om compatibel te zijn met deze versie van Talk",
"An external signaling server should optionally be used for larger installations. Leave empty to use the internal signaling server.":"Een externe signaling server kan optioneel worden gebruikt voor grotere installaties. Leeg laten om de interne signaling server te gebruiken.",
"It is highly recommended to set up a distributed cache when using Nextcloud Talk together with a High Performance Back-end.":"Het wordt sterk aanbevolen om een gedistribueerde cache in te stellen wanneer je Nextcloud Talk gebruikt in combinatie met een high-performance back-end.",
"Don't warn about connectivity issues in calls with more than 4 participants":"Niet waarschuwen over verbindingsproblemen in oproepen met meer dan 4 deelnemers",
"A STUN server is used to determine the public IP address of participants behind a router.":"De STUN server wordt gebruikt om het openbare IP-adres van deelnemers achter een router vast te stellen.",
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall. If individual participants cannot connect to others a TURN server is most likely required. See {linkstart}this documentation{linkend} for setup instructions.":"Een TURN server wordt gebruikt om verkeer van deelnemers achter een firewall te proxyen. Als individuele deelnemers niet rechtstreeks met anderen kunnen verbinden, is TURN server vermoedelijk vereist. Zie {linkstart}deze documentatie{linkend} voor instructies.",
"Web server setup checks":"Webserver installatiecontroles",
"Failed":"Mislukt",
"OK":"OK",
"Checking …":"Controleren ...",
"Failed: WebAssembly is disabled or not supported in this browser. Please enable WebAssembly or use a browser with support for it to do the check.":"Mislukt: WebAssembly is uitgeschakeld of niet ondersteund in deze browser. Schakel WebAssembly in of gebruik een browser met ondersteuning ervoor voor de controle.",
"Failed: \".wasm\" and \".tflite\" files were not properly returned by the web server. Please check \"System requirements\" section in Talk documentation.":"Mislukt: \".wasm\" and \".tflite\" bestanden waren niet juist geretourneerd door de webserver. Controleer \"Systeemvereisten\" sectie in de Talk documentatie.",
"OK: \".wasm\" and \".tflite\" files were properly returned by the web server.":"OK: \".wasm\"- en \".tflite\"-bestanden zijn correct geretourneerd door de webserver.",
"It seems that the PHP and Apache configuration is not compatible. Please note that PHP can only be used with the MPM_PREFORK module and PHP-FPM can only be used with the MPM_EVENT module.":"Het lijkt erop dat de configuratie van PHP en Apache niet compatibel is. Houd er rekening mee dat PHP alleen kan worden gebruikt met de MPM_PREFORK-module en dat PHP-FPM alleen kan worden gebruikt met de MPM_EVENT-module.",
"You can invite others in the participant tab of the sidebar or share this link to invite others!":"Je kunt anderen uitnodigen in het deelnemers tabblad, of deze link met anderen delen om ze uit te nodigen. ",
"Enable video (V) - Your connection will be briefly interrupted when enabling the video for the first time":"Inschakelen video (V) - Je verbinding wordt kort onderbroken tijdens het voor de eerste keer inschakelen van video,",
"Enable video. Your connection will be briefly interrupted when enabling the video for the first time":"Inschakelen video. Je verbinding wordt kort onderbroken tijdens het voor de eerste keer inschakelen van video,",
"Edit the default permissions for participants in this conversation. These settings do not affect moderators.":"Pas de standaardmachtigingen voor deelnemers in dit gesprek aan. Deze instellingen gelden niet voor moderatoren.",
"All permissions":"Alle machtigingen",
"Participants have permissions to start a call, join a call, enable audio and video, and share screen.":"Deelnemers hebben machtigingen om een gesprek te starten, deel te nemen, audio en camera in te schakelen en het scherm te delen.",
"Participants can join calls, but cannot enable audio nor video nor share screen until a moderator manually grants them permissions.":"Deelnemers kunnen deelnemen aan gesprekken, maar kunnen geen audio of camera inschakelen, of hun scherm delen totdat een moderator hen handmatig machtigt.",
"Always show the device preview screen before joining a call in this conversation.":"Laat altijd het apparaatvoorbeeldscherm zien voor deelname aan een telefoongesprek in dit gesprek.",
"Once a conversation is left, to rejoin a closed conversation, an invite is needed. An open conversation can be rejoined at any time.":"Zodra een gesprek verlaten is, is een uitnodiging nodig om opnieuw deel te nemen aan het gesprek. Een open gesprek kan te allen tijde hervat worden.",
"You can bridge channels from various instant messaging systems with Matterbridge.":"Je kunt kanalen van verschillende chatservices overbruggen met Matterbridge.",
"More info on Matterbridge":"Meer info over Matterbridge.",
"You need to promote a new moderator before you can leave the conversation.":"Je moet een nieuwe moderator promoveren voordat je het gesprek kunt verlaten.",
"Message deleted successfully, but Matterbridge is configured and the message might already be distributed to other services":"Het bericht is succesvol verwijderd, maar Matterbridge is ingesteld en het bericht is mogelijk al gedistribueerd naar andere services",
"Edit default permissions for participants in <strong>{conversationName}</strong>":"Pas standaardmachtigingen voor deelnemers in <strong>{conversationName}</strong> aan",
"Sounds for chat and call notifications can be adjusted in the personal settings.":"Geluid voor chat- en gespreksmeldingen kan aangepast worden in de persoonlijke instellingen.",
"Nextcloud Talk was updated, you need to reload the page before you can start or join a call.":"Nextcloud Talk is bijgewerkt, je moet de pagina herladen voordat je een oproep kunt starten of aan een oproep kunt deelnemen.",
"You will be able to join the call only after a moderator starts it.":"Je kunt pas aan de oproep deelnemen als een moderator die gestart heeft.",
"You are not allowed to enable screensharing":"Je bent niet bevoegd om schermdeling in te schakelen",
"No screensharing":"Geen schermdelen",
"Screensharing options":"Schermdelen opties",
"Enable screensharing":"Inschakelen schermdelen",
"Bad sent video and screen quality.":"Slechte verzonden video- en schermkwaliteit.",
"Bad sent screen quality.":"Slechte verzonden schermkwaliteit.",
"Bad sent video quality.":"Slechte verzonden videokwaliteit.",
"Bad sent audio, video and screen quality.":"Slechte verzonden audio-, video- en schermkwaliteit.",
"Bad sent audio and screen quality.":"Slecht verzonden audio en schermkwaliteit.",
"Bad sent audio and video quality.":"Slechte verzonden audio- en videokwaliteit.",
"Bad sent audio quality.":"Slechte verzonden audiokwaliteit.",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to see your screen. To improve the situation try to disable the background blur or your video while doing a screen share.":"Je internetverbinding of computer zijn bezig en andere deelnemers zijn mogelijk niet in staat je scherm te zien. Probeer de achtergrondvervaging of je camera uit te schakelen om de situatie te verbeteren terwijl je je scherm deelt.",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to see your screen. To improve the situation try to disable your video while doing a screenshare.":"Jouw internetverbinding of computer is overbelast en andere deelnemers kunnen jou scherm mogelijk niet zien. Om de situatie te verbeteren kun je jouw video uitzetten terwijl je screenshare gebruikt.",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to see your screen.":"Je internetverbinding of computer is overbelast en andere deelnemers kunnen je scherm mogelijk niet zien.",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to see you.":"Je internetverbinding of computer is overbelast en andere deelnemers kunnen je mogelijk niet zien.",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to understand and see you. To improve the situation try to disable the background blur or your video while doing a screenshare.":"Je internetverbinding of computer zijn bezig en andere deelnemers zijn mogelijk niet in staat je te verstaan en je te zien. Probeer de achtergrondvervaging of je camera uit te schakelen om de situatie te verbeteren terwijl je je scherm deelt.",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to understand and see you. To improve the situation try to disable your video while doing a screenshare.":"Je internetverbinding of computer is overbelast en andere deelnemers kunnen je mogelijk niet verstaan of zien. Om de situatie te verbeteren, kun je proberen je video uit te schakelen terwijl je een schermafbeelding uitvoert.",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to understand you and see your screen. To improve the situation try to disable your screenshare.":"Je internetverbinding of computer zijn bezig en andere deelnemers zijn mogelijk niet in staat je te verstaan en je scherm te zien. Probeer je schermdeling uit te schakelen om de situatie te verbeteren.",
"Disable screenshare":"Schakel Scherm-delen uit",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to understand and see you. To improve the situation try to disable the background blur or your video.":"Je internetverbinding of computer zijn bezig en andere deelnemers zijn mogelijk niet in staat je te verstaan en zien. Probeer de achtergrondvervaging of je camera uit te schakelen om de situatie te verbeteren.",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to understand and see you. To improve the situation try to disable your video.":"Je internetverbinding of computer is overbelast en andere deelnemers kunnen je mogelijk niet verstaan of zien. Probeer je video uit te schakelen om de situatie te verbeteren.",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to understand you.":"Je internetverbinding of computer is overbelast en andere deelnemers kunnen je misschien niet verstaan.",
"Screen sharing is not supported by your browser.":"Schermdelen wordt niet ondersteund door je browser.",
"Screen sharing requires the page to be loaded through HTTPS.":"Schermdelen vereist het over HTTPS laden van de pagina.",
"Screensharing requires the page to be loaded through HTTPS.":"Schermdelen vereist het over HTTPS laden van de pagina.",
"Sharing your screen only works with Firefox version 52 or newer.":"Scherm delen werkt alleen met Firefox versie 52 of nieuwer.",
"Screensharing extension is required to share your screen.":"Om je scherm te delen, heb je de schermdelen-extensie nodig.",
"Please use a different browser like Firefox or Chrome to share your screen.":"Gebruik een andere browser, zoals Firefox of Chrome om je scherm te delen.",
"An error occurred while starting screensharing.":"Er trad een fout op bij starten schermdelen.",
"You joined the conversation in another window or device. This is currently not supported by Nextcloud Talk so this session was closed.":"Je nam deel aan het gesprek in een ander venster of apparaat. Dit wordt momenteel niet ondersteund door Nextcloud Talk, dus deze sessie is gesloten.",
"Location has been posted to the selected <a href=\"{link}\">conversation</a>":"Locatie is verstuurd naar het geselecteerde <a href=\"{link}\">gesprek</a>",
"An error occurred while posting location to conversation":"Een fout heeft plaatsgevonden bij het versturen van de locatie naar het gesprek",
"Share to a conversation":"Deel naar een gesprek",
"The browser you're using is not fully supported by Nextcloud Talk. Please use the latest version of Mozilla Firefox, Microsoft Edge, Google Chrome, Opera or Apple Safari.":"De browser die je gebruikt, wordt niet volledig ondersteund door Nextcloud Talk. Gebruik alsjeblieft de laatste versie van Mozilla Firefox, Microsoft Edge, Google Chrome, Opera of Apple Safari.",
"You are trying to join a conversation while having an active session in another window or device. This is currently not supported by Nextcloud Talk. What do you want to do?":"Je probeert deel te nemen aan een gesprek terwijl je een actieve sessie hebt in een ander venster of apparaat. Dit wordt momenteel niet ondersteund door Nextcloud Talk. Wat wil je doen?",
"Lost connection to signaling server. Trying to reconnect.":"Verbinding met signaleringsserver verbroken. Ik probeer opnieuw verbinding te maken.",
"Lost connection to signaling server. Try to reload the page manually.":"Verbinding met signaleringsserver verbroken. Probeer de pagina handmatig opnieuw te laden.",
"Failed to establish signaling connection. Something might be wrong in the signaling server configuration":"Kon signaleringsinstellingen niet verkrijgen. De configuratie van de signaleringsserver kan onjuist zijn.",
"You seem to be talking while muted, please unmute yourself for others to hear you":"Je lijkt te spreken terwijl je gedempt bent. Haal de demping weg zodat anderen je ook horen",
"Could not establish a connection with at least one participant. A TURN server might be needed for your scenario. Please ask your administrator to set one up following {linkstart}this documentation{linkend}.":"Kon geen verbinding maken met ten minste één deelnemer. Een TURN server kan nodig zijn. Neem contact op met je beheerder om er eentje te laten inrichten volgende {linkstart}deze instructies{linkend}.",
"This is taking longer than expected. Are the media permissions already granted (or rejected)? If yes please restart your browser, as audio and video are failing":"Dit duurt langer dan verwacht. Zijn de mediamachtigingen al verstrekt (of geweigerd)? Zo ja, herstart dan je browser, omdat audio en video niet lukken",
"We have detected multiple invalid password attempts from your IP. Therefore your next attempt is throttled up to 30 seconds.":"We hebben meerdere ongeldige wachtwoord pogingen gedetecteerd vanaf jouw IP adres. Je volgende poging is daarom vertraagd met maximaal 30 seconden.",
"This conversation is password-protected.":"Dit gesprek is beveiligd met een wachtwoord.",
"The TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall.":"De TURN server wordt gebruikt om verkeer van personen achter een firewall te proxyen.",
"An external signaling server can optionally be used for larger installations. Leave empty to use the internal signaling server.":"Een externe signaling server kan optioneel worden gebruikt voor grotere installaties. Leeg laten om de interne signaling server te gebruiken.",
"Welcome to Nextcloud Talk!\nIn this conversation you will be informed about new features available in Nextcloud Talk.":"Welkom bij Nextcloud Talk!\nIn dit gesprek vertellen we je over de nieuwe functies die beschikbaar zijn in Nextcloud Talk.",
"{actor} opened the conversation to registered and guest app users":"{actor} heeft het gesprek geopend voor geregistreerde gebruikers en voor gastgebruikers van de app",
"You opened the conversation to registered and guest app users":"Je hebt het gesprek geopend voor geregistreerde gebruikers en voor gastgebruikers van de app",
"An administrator opened the conversation to registered and guest app users":"Een beheerder heeft het gesprek geopend voor geregistreerde gebruikers en voor gastgebruikers van de app",
"An error occurred while installing the Matterbridge app.":"Er trad een fout op bij installeren van de Matterbridge app..",
"An error occurred while installing the Talk Matterbridge. Please install it manually.":"Er trad een fout op bij het installeren van de Talk Matterbridge. Probeer nogmaals handmatig.",
"Please note that calls with more than 4 participants without external signaling server, participants can experience connectivity issues and cause high load on participating devices.":"Let op dat oproepen met meer dan 4 deelnemers zonder een externe signaleringsserver kunnen zorgen voor verbindingsproblemen voor deelnemers en voor hoge belasting van de deelnemende toestellen.",
"The description must be less than or equal to {maxLength} characters long. Your current text is {charactersCount} characters long.":"De beschrijving moet kleiner zijn dan of gelijk zijn aan {maxLength} tekens. Je tekst is nu {charactersCount} tekens lang.",
"Always show this dialog before joining a call in this conversation.":"Laat deze dialoog altijd zien voor deelname aan telefoongesprekken in dit gesprek.",
"Sounds can currently not be played in Safari browser and iPad and iPhone devices due to technical restrictions by the manufacturer.":"Geluiden kunnen momenteel niet worden afgespeeld in Safari-browser en iPad- en iPhone-apparaten vanwege technische beperkingen door de fabrikant.",
"Deck card has been posted to the selected <a href=\"{link}\">conversation</a>":"Deck kaart is in het geselecteerde <a href=\"{link}\">conversation</a> geplaatst",
"An error occurred while posting deck card to conversation":"Een fout heeft plaatsgevonden bij het plaatsen van de deck kaart in het gesprek",
"Post to a conversation":"Publiceer in een gesprek",
"The configured signaling server needs to be updated to be compatible with this version of Talk. Please contact your administrator.":"De geconfigureerde signaleringsserver moet geüpdatet worden om compatibel te zijn met deze versie van Talk. Neem alsjeblieft contact op met je beheerder."