"You attended a call with {user1} and {user2}":"Du hast an einem Anruf mit {user1} und {user2} teilgenommen",
"You attended a call with {user1}, {user2} and {user3}":"Du hast an einem Anruf mit {user1}, {user2} und {user3} teilgenommen",
"You attended a call with {user1}, {user2}, {user3} and {user4}":"Du hast an einem Anruf mit {user1}, {user2}, {user3} und {user4} teilgenommen",
"You attended a call with {user1}, {user2}, {user3}, {user4} and {user5}":"Du hast an einem Anruf mit {user1}, {user2}, {user3}, {user4} und {user5} teilgenommen",
"You were invited to a <strong>conversation</strong> or had a <strong>call</strong>":"Du wurdest zu einer <strong>Unterhaltung</strong> eingeladen oder hattest einen <strong>Anruf</strong>",
"Welcome to Nextcloud Talk!\nIn this conversation you will be informed about new features available in Nextcloud Talk.":"Willkommen zu Nextcloud Talk!\nIn dieser Unterhaltung wirst Du über neue Funktion in Nextcloud Talk informiert. ",
"- Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls":"- Microsoft Edge und Safari können jetzt zur Teilnahme an Audio- und Videoanrufen verwendet werden",
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server":"- Eins-zu-Eins-Unterhaltungen sind jetzt dauerhaft und können nicht mehr versehentlich in eine Gruppenunterhaltung gewandelt werden. Wenn ein Teilnehmer eine Unterhaltung verlässt, so wird die Unterhaltung jetzt nicht mehr automatisch gelöscht. Nur wenn beide Teilnehmer gehen, so wird die Unterhaltung vom Server gelöscht",
"- You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat":"- Jetzt können alle Teilnehmer durch das Posten von \"@all\" in den Chat benachrichtigt werden",
"- With the \"arrow-up\" key you can repost your last message":"- Mit der \"Pfeil nach oben\"-Taste kannst Du Deine letzte Nachricht nochmals senden",
"- Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some":"- Talk beherrscht jetzt Befehle. Sende \"/help\" als Nachricht um zu sehen ob der Administrator welche eingerichtet hat",
"- With projects you can create quick links between conversations, files and other items":"- Mit Projekten kannst Du einfach und schnell Verknüpfungen zwischen Unterhaltungen, Dateien und anderen Elementen erstellen",
"- Conversations can now have a lobby. This will allow moderators to join the chat and call already to prepare the meeting, while users and guests have to wait":"- Unterhaltungen können jetzt eine Lobby haben. Dies erlaubt Moderatoren dem Chat und dem Anruf beizutreten, um das Meeting vorzubereiten, während andere Benutzer und Gäste warten müssen",
"- You can now directly reply to messages giving the other users more context what your message is about":"- Du kannst jetzt direkt auf Nachrichten antworten, um anderen Benutzern mehr über Deine Nachrichten mitzuteilen",
"- Searching for conversations and participants will now also filter your existing conversations, making it much easier to find previous conversations":"- Die Suche nach Unterhaltungen und Teilnehmern durchsucht jetzt auch vorhandene Unterhaltungen. Das macht es viel einfacher, frühere Unterhaltungen zu finden",
"- You can now add custom user groups to conversations when the circles app is installed":"- Wenn die Circles-App installiert ist, können jetzt auch benutzerdefinierte Gruppen zu Unterhaltungen hinzugefügt werden",
"- You can now upload and drag'n'drop files directly from your device into the chat":"- Du kannst jetzt Dateien direkt von Deinem Gerät in den Chat hochladen und per Drag'n'Drop übertragen.",
"- Shared files are now opened directly inside the chat view with the viewer apps":"- Geteilte Dateien werden jetzt direkt in der Chat-Ansicht mit den Betrachteranwendungen geöffnet",
"- You can now search for chats and messages in the unified search in the top bar":"- Du kannst jetzt in der einheitlichen Suche in der oberen Leiste nach Chats und Nachrichten suchen",
"- You can now change your camera and microphone while being in a call":"- Du kannst jetzt Ihre Kamera und Ihr Mikrofon wechseln, während du telefonierst",
"An error occurred while running the command. Please ask an administrator to check the logs.":"Beim Ausführen des Befehls ist ein Fehler aufgetreten. Bitte einen Administrator, die Protokolle zu überprüfen.",
"{actor} set up Matterbridge to synchronize this conversation with other chats.":"{actor} hat Matterbridge so eingerichtet, dass diese Unterhaltung mit anderen Chats synchronisiert wird.",
"You set up Matterbridge to synchronize this conversation with other chats.":"Du hast Matterbridge so eingerichtet, dass diese Unterhaltung mit anderen Chats synchronisiert wird.",
"{actor} updated the Matterbridge configuration.":"{actor} hat die Matterbridge-Konfiguration aktualisiert.",
"Call with {user1}, {user2}, {user3}, {user4} and {user5} (Duration {duration})":"Anruf mit {user1}, {user2}, {user3}, {user4} und {user5} (Dauer {duration})",
"A deleted user replied to your message in conversation {call}":"Ein gelöschter Benutzer hat auf Deine Nachricht in der Unterhaltung {call} geantwortet",
"The hosted signaling server is now configured and will be used.":"Der gehostete Signalisierungsserver ist jetzt konfiguriert und wird verwendet.",
"The hosted signaling server was removed and will not be used anymore.":"Der gehostete Signalisierungsserver wurde entfernt und wird nicht mehr verwendet.",
"The hosted signaling server account has changed the status from \"{oldstatus}\" to \"{newstatus}\".":"Das gehostete Konto des Signalisierungsservers hat den Status von \"{oldstatus}\" in \"{newstatus}\" geändert.",
"Failed to request trial because the trial server is unreachable. Please try again later.":"Trial-Test konnte nicht angefordert werden, da der Testserver nicht erreichbar ist. Bitte versuche es später noch einmal.",
"There is a problem with the authentication of this instance. Maybe it is not reachable from the outside to verify it's URL.":"Problem bei der Authentifizierung dieser Instanz aufgetreten. Möglicherweise ist sie von außen nicht erreichbar, um ihre URL zu überprüfen.",
"There is a problem with the request of the trial. Please check your logs for further information.":"Es gibt ein Problem mit dem Anfrage für den Trial-Test. Bitte die Protokolldateien für weitere Informationen überprüfen.",
"Too many requests are send from your servers address. Please try again later.":"Es werden zu viele Anfragen von Deiner Serveradresse aus gesendet. Bitte später noch einmal versuchen.",
"Failed to request trial because the trial server behaved wrongly. Please try again later.":"Trial-Test konnte nicht angefordert werden, da der Trial-Testserver sich falsch verhalten hat. Bitte versuche es später noch einmal.",
"Trial requested but failed to get account information. Please check back later.":"Trial-Testversion angefordert, aber keine Kontoinformationen erhalten. Bitte versuche es später erneut.",
"There is a problem with the authentication of this request. Maybe it is not reachable from the outside to verify it's URL.":"Es ist ein Problem bei der Authentifizierung dieser Anfrage aufgetreten. Möglicherweise ist sie von außen nicht erreichbar, um ihre URL zu überprüfen.",
"Failed to fetch account information because the trial server behaved wrongly. Please check back later.":"Das Abrufen von Kontoinformationen ist fehlgeschlagen, weil sich der Trial-Server falsch verhalten hat. Bitte später noch einmal versuchen.",
"There is a problem with fetching the account information. Please check your logs for further information.":"Beim Abrufen der Kontoinformationen ist ein Problem aufgetreten. Bitte überprüfe Deine Protokolldateien für weitere Informationen.",
"Failed to fetch account information because the trial server is unreachable. Please check back later.":"Kontoinformationen konnten nicht abgerufen werden, da der Trial-Testserver nicht erreichbar ist. Bitte versuche es später erneut.",
"Deleting the hosted signaling server account failed. Please check back later.":"Fehler beim Löschen des Singnalisierungsserver-Kontos. Bitte versuche es später erneut.",
"Failed to delete the account because the trial server behaved wrongly. Please check back later.":"Fehler beim Löschen des Kontos, da sich der Trial-Testserver falsch verhalten hat. Bitte versuche es später erneut.",
"There is a problem with deleting the account. Please check your logs for further information.":"Es gibt ein Problem mit dem Löschen des Kontos. Bitte die Protokolldateien für weitere Informationen überprüfen.",
"Failed to delete the account because the trial server is unreachable. Please check back later.":"Fehler beim Löschen des Kontos, da der Trial-Testserver nicht erreichbar ist. Bitte versuche es später erneut.",
"Chat, video & audio-conferencing using WebRTC":"Chat, Video & Audio-Konferenzen mittels WebRTC",
"Chat, video & audio-conferencing using WebRTC\n\n* 💬 **Chat integration!** Nextcloud Talk comes with a simple text chat. Allowing you to share files from your Nextcloud and mentioning other participants.\n* 👥 **Private, group, public and password protected calls!** Just invite somebody, a whole group or send a public link to invite to a call.\n* 💻 **Screen sharing!** Share your screen with participants of your call. You just need to use Firefox version 52 (or newer), latest Edge or Chrome 49 (or newer) with this [Chrome extension](https://chrome.google.com/webstore/detail/screensharing-for-nextclo/kepnpjhambipllfmgmbapncekcmabkol).\n* 🚀 **Integration with other Nextcloud apps** like Files, Contacts and Deck. More to come.\n\nAnd in the works for the [coming versions](https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/):\n* ✋ [Federated calls](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), to call people on other Nextclouds":"Chat, Video- & Audiokonferenzen mittels WebRTC\n\n* 💬 **Chat-Integration!** Nextcloud Talk bietet einen einfachen Text-Chat. Das erlaubt es Dir Dateien von Deiner Nextcloud zu teilen und andere Teilnehmer zu erwähnen.\n* 👥 **Private-, Gruppen-, Öffentliche- und passwortgeschützte Anrufe!** Einfach jemanden oder eine ganze Gruppe einladen oder einen öffentlichen Link versenden um einen Anruf zu starten.\n* 💻 **Screen-Sharing!** Teile Deinen Bildschirm mit den Gesprächsteilnehmern. Du musst nur Firefox in Version 52 (oder neuer), neuesten Edge oder Chrome 49 (oder neuer) mit dieser [Chrome-Erweiterung](https://chrome.google.com/webstore/detail/screensharing-for-nextclo/kepnpjhambipllfmgmbapncekcmabkol) verwenden.\n* 🚀 **Integration in andere Nextcloud-Apps!** Wie Dateien, Adressverwaltung und Deck - weitere werden kommen.\n\nUnd in Arbeit für die [kommenden Versionen](https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/):\n* ✋ [Federated calls](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), um Nutzer anderer Nextclouds anzurufen",
"When at least one group is selected, only people of the listed groups can be part of conversations.":"Wenn mindestens eine Gruppe ausgewählt ist, so können nur Personen von den aufgelisteten Gruppen an den Unterhaltungen teilnehmen.",
"Guests can still join public conversations.":"Gäste können nach wie vor öffentlichen Unterhaltungen beitreten.",
"Users that can not use Talk anymore will still be listed as participants in their previous conversations and also their chat messages will be kept.":"Benutzer, welche Talk nicht mehr nutzen können, werden weiterhin als Teilnehmer ihrer früheren Unterhaltungen aufgelistet. Chat-Nachrichten werden ebenfalls aufbewahrt.",
"When a call has started, everyone with access to the conversation can join the call.":"Nachdem eine Unterhaltung gestartet wurde, kann jeder, der Zugriff auf die Unterhaltung hat, dieser beitreten",
"Everyone":"Jeder",
"Users and moderators":"Benutzer und Moderatoren",
"Commands are a new beta feature in Nextcloud Talk. They allow you to run scripts on your Nextcloud server. You can define them with our command line interface. An example of a calculator script can be found in our {linkstart}documentation{linkend}.":"Befehle sind ein neue Beta-Funktion in Nextcloud Talk. Sie erlauben Dir die Ausführung von Skripten auf Deinem Nextcloud-Server. Neue Befehle können über die Kommandozeilenschnittstelle festgelegt werden. Ein Beispiel für ein Taschenrechner-Skript befindet sich in der {linkstart}Dokumentation{linkend}.",
"Our partner Struktur AG provides a service where a hosted signaling server can be requested. For this you only need to fill out the form below and your Nextcloud will request it. Once the server is set up for you the credentials will be filled automatically. This will overwrite the existing signaling server settings.":"Unser Partner Struktur AG bietet einen Dienst an, bei dem ein gehosteter Signalisierungsserver angefordert werden kann. Dazu brauchst Du nur das untenstehende Formular auszufüllen und Deine Nextcloud wird ihn anfordern. Sobald der Server für Dich eingerichtet ist, werden die Anmeldedaten automatisch ausgefüllt. Dadurch werden die bestehenden Einstellungen des Signalisierungsservers überschrieben.",
"You can see the current status of your hosted signaling server in the following table.":"Den aktuellen Status Deines gehosteten Signalisierungsservers siehst Du in der folgenden Tabelle.",
"By clicking the button above the information in the form is sent to the servers of Struktur AG. You can find further information at {linkstart}spreed.eu{linkend}.":"Durch Anklicken des obigen Buttons werden die Angaben im Formular an die Server der Struktur AG geschickt. Weitere Informationen hierzu gibt es unter {linkstart}spreed.eu{linkend}.",
"You can install the Matterbridge to link Nextcloud Talk to some other services, visit their {linkstart1}GitHub page{linkend} for more details. Downloading and installing the app can take a while. In case it times out, please install it manually from the {linkstart2}appstore{linkend}.":"Du kannst Matterbridge installieren, um Nextcloud Talk mit einigen anderen Diensten zu verlinken. Besuche deren {linkstart1}GitHub-Seite{linkend} für weitere Details. Das Herunterladen und Installieren der App kann eine Weile dauern. Falls die Zeit überschritten wird, installiere sie bitte manuell über den {linkstart2}appstore{linkend}.",
"Matterbridge binary has incorrect permissions. Please make sure the Matterbridge binary file is owned by the correct user and can be executed. It can be found in \"/.../nextcloud/apps/talk_matterbridge/bin/\".":"Die Matterbridge Anwendung hat nicht die richtigen Berechtigungen. Bitte stelle sicher, dass die Matterbridge Anwendung dem richtigen Benutzer gehört und, dass diese ausgeführt werden kann. Die Anwendung liegt unter \"/.../nextcloud/apps/talk_matterbridge/bin/\".",
"Matterbridge binary was not found or couldn't be executed.":"Die Matterbridge Anwendung konnte nicht gefunden werden oder kann nicht ausgeführt werden.",
"You can also set the path to the Matterbridge binary manually via the config. Check the {linkstart}Matterbridge integration documentation{linkend} for more information.":"Du kannst den Pfad zur Matterbridge-Binärdatei auch manuell über die Konfiguration festlegen. Weitere Informationen findest Du in der {linkstart} Matterbridge-Integrationsdokumentation {linkend}.",
"An error occurred while installing the Matterbridge app.":"Es ist ein Fehler bei der Installation der Matterbridge-App aufgetreten.",
"An error occurred while installing the Talk Matterbridge. Please install it manually.":"Bei der Installation von Talk Matterbridge ist ein Fehler aufgetreten. Bitte installiere es manuell.",
"Failed to execute Matterbridge binary.":"Matterbridge-Binärdatei konnte nicht ausgeführt werden.",
"An external signaling server should optionally be used for larger installations. Leave empty to use the internal signaling server.":"Ein externer Signaling-Server sollte optional für größere Installationen verwendet werden. Leer lassen, um den internen Signaling-Server zu verwenden.",
"Please note that calls with more than 4 participants without external signaling server, participants can experience connectivity issues and cause high load on participating devices.":"Bitte beachte, dass es bei Anrufen mit mehr als 4 Teilnehmern ohne externen Signaling-Server zu Verbindungsproblemen und einer hohen Belastung der teilnehmenden Geräte kommen kann.",
"It is highly recommended to set up a distributed cache when using Nextcloud Talk together with a High Performance Back-end.":"Es wird dringend empfohlen, einen verteilten Cache einzurichten, wenn Nextcloud Talk zusammen mit einem Hochleistungs-Backend verwendet wird.",
"Don't warn about connectivity issues in calls with more than 4 participants":"Keine Warnung zu Verbindungsproblemen bei Anrufen mit mehr als 4 Teilnehmern einblenden",
"A STUN server is used to determine the public IP address of participants behind a router.":"Der STUN-Server wird verwendet, um die öffentliche IP-Adresse von Teilnehmern hinter einem Router zu bestimmen.",
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall. If individual participants can not connect to others a TURN server is mostlikely required. See {linkstart}this documentation{linkend} for setup instructions.":"Ein TURN-Server wird verwendet, um den Datenverkehr von Teilnehmern hinter einer Firewall zu übertragen. Wenn einzelne Teilnehmer keine Verbindung zu anderen herstellen können, ist höchstwahrscheinlich ein TURN-Server erforderlich. Anweisungen zum Einrichten sind in folgender {linkstart}Dokumentation{linkend} zu finden.",
"Waiting for others to join the call …":"Warte auf weitere Teilnehmer…",
"You can invite others in the participant tab of the sidebar":"Du kannst andere Teilnehmer auf dem Teilnehmer-Tab der Seitenleiste einladen",
"You can invite others in the participant tab of the sidebar or share this link to invite others!":"Du kannst andere Teilnehmer auf dem Teilnehmer-Tab der Seitenleiste oder über diesen Link einladen!",
"Share this link to invite others!":"Teile diesen Link, um andere Personen einzuladen!",
"Enable video (v) - Your connection will be briefly interrupted when enabling the video for the first time":"Video aktivieren (v) - Deine Verbindung wird kurz unterbrochen, wenn Du Video zum ersten Mal aktivierst",
"Enable video. Your connection will be briefly interrupted when enabling the video for the first time":"Video aktivieren. Deine Verbindung wird kurz unterbrochen, wenn Du Video zum ersten Mal aktivierst.",
"Screensharing requires the page to be loaded through HTTPS.":"Das Übertragen des Bildschirms erfordert das Laden der Seite über HTTPS.",
"Sharing your screen only works with Firefox version 52 or newer.":"Das Übertragen des Bildschirm funktioniert nur mit Firefox ab Version 52.",
"Screensharing extension is required to share your screen.":"Browser-Erweiterung zum Übertragen des Bildschirms benötigt.",
"Please use a different browser like Firefox or Chrome to share your screen.":"Bitte benutze einen anderen Browser, wie z.B. Firefox oder Chrome, zum Übertragen des Bildschirms",
"An error occurred while starting screensharing.":"Es ist ein Fehler beim Start der Bildschirmübertragung aufgetreten.",
"Bad sent video and screen quality.":"Schlechte Video- und Bildschirm-Sendequalität.",
"Bad sent screen quality.":"Schlechte Bildschirm-Sendequalität.",
"Bad sent video quality.":"Schlechte Video-Sendequalität",
"Bad sent audio, video and screen quality.":"Schlechte Audio-, Video- und Bildschirm-Sendequalität.",
"Bad sent audio and screen quality.":"Schlechte Audio- und Bildschirm-Sendequalität.",
"Bad sent audio and video quality.":"Schlechte Audio- und Video-Sendequalität.",
"Bad sent audio quality.":"Schlechte Audio-Sendequalität",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to see you. To improve the situation try to disable your video while doing a screenshare.":"Deine Internetverbindung oder Dein Computer sind ausgelastet und andere Teilnehmer können Dich möglicherweise nicht sehen und Deinen Bildschirm nicht sehen. Versuche, Deine Bildschirmfreigabe zu deaktivieren, um die Übertragung zu verbessern.",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to see your screen.":"Deine Internetverbindung oder Dein Computer sind ausgelastet und andere Teilnehmer können Deinen Bildschirm möglicherweise nicht sehen.",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to see you.":"Deine Internetverbindung oder Dein Computer sind ausgelastet und andere Teilnehmer können Dich möglicherweise nicht sehen.",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to understand and see you. To improve the situation try to disable your video while doing a screenshare.":"Deine Internetverbindung oder Dein Computer sind ausgelastet und andere Teilnehmer können Dich möglicherweise nicht verstehen und nicht sehen. Versuche, Deine Videofreigabe zu deaktivieren, um die Bildschirmübertragung zu verbessern.",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to understand and see your screen. To improve the situation try to disable your screenshare.":"Deine Internetverbindung oder Dein Computer sind ausgelastet und andere Teilnehmer können Dich möglicherweise nicht verstehen und Deinen Bildschirm nicht sehen. Versuche, Deine Bildschirmfreigabe zu deaktivieren, um die Übertragung zu verbessern.",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to understand and see you. To improve the situation try to disable your video.":"Deine Internetverbindung oder Dein Computer sind ausgelastet und andere Teilnehmer können Dich möglicherweise nicht verstehen und nicht sehen. Versuche, Deine Videofreigabe zu deaktivieren, um die Übertragung zu verbessern.",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to understand you.":"Deine Internetverbindung oder Dein Computer sind ausgelastet und andere Teilnehmer können Dich möglicherweise nicht verstehen.",
"You need to promote a new moderator before you can leave the conversation.":"Du musst einen neuen Moderator bestimmen, bevor Du die Unterhaltung verlassen kannst.",
"You are currently waiting in the lobby":"Du wartest derzeit in der Lobby",
"You are currently waiting in the lobby. This meeting is scheduled for {startTime}":"Du wartest aktuell in der Lobby. Dieses Meeting ist für {startTime} geplant",
"Bridge with other services":"Brücken zu anderen Diensten einrichten",
"You can bridge channels from various instant messaging systems with Matterbridge.":"Mit Matterbridge können Sie Brücken-Kanäle von verschiedenen Instant-Messaging-Systemen verbinden.",
"Nextcloud Talk was updated, you need to reload the page before you can start or join a call.":"Nextcloud Talk wurde aktualisiert, Du musst die Seite neu laden, bevor Du einen Anruf starten oder einem Anruf beitreten kannst.",
"Too many videos to fit in the window. Maximize the window or switch to \"speaker view\" for a better experience.":"Zu viele Videos, um in das Fenster zu passen. Maximieren Sie das Fenster oder wechsele für eine bessere Erfahrung zur \"Sprecheransicht\".",
"You joined the conversation in another window or device. This is currently not supported by Nextcloud Talk so this session was closed.":"Du bist der Unterhaltung in einem anderen Fenster oder Gerät beigetreten. Dies wird derzeit von Nextcloud Talk nicht unterstützt, daher wurde diese Sitzung geschlossen.",
"The browser you're using is not fully supported by Nextcloud Talk. Please use the latest version of Mozilla Firefox, Microsoft Edge, Google Chrome or Apple Safari.":"Der von Dir verwendete Browser wird von Nextcloud Talk nicht vollständig unterstützt. Bitte verwende die neueste Version von Mozilla Firefox, Microsoft Edge, Google Chrome oder Apple Safari.",
"Failed to join the conversation. Try to reload the page.":"Beitritt zur Unterhaltung fehlgeschlagen. Lade die Seite neu.",
"You are trying to join a conversation while having an active session in another window or device. This is currently not supported by Nextcloud Talk. What do you want to do?":"Du versuchst, an einer Unterhaltung teilzunehmen, während Du in einem anderen Fenster oder Gerät eine aktive Sitzung hast. Dies wird derzeit von Nextcloud Talk nicht unterstützt. Was möchtest Du tun?",
"Lost connection to signaling server. Trying to reconnect.":"Verbindung zum Signaling-Server verloren. Es wird versucht diese wiederherzustellen.",
"Lost connection to signaling server. Try to reload the page manually.":"Verbindung zum Signaling-Server verloren. Versuche die Seite selbst neu zu laden.",
"You seem to be talking while muted, please unmute yourself for others to hear you":"Anscheinend sprichst Du während Du stummgeschaltet bist. Bitte schalte die Stummschaltung aus, damit die Anderen Dich hören können.",
"Could not establish a connection with at least one participant. A TURN server might be needed for your scenario. Please ask your administrator to set one up following {linkstart}this documentation{linkend}.":"Mit mindestens einem Teilnehmer konnte keine Verbindung hergestellt werden. Für Dein Szenario wird möglicherweise ein TURN-Server benötigt. Bitte Deinen Administrator, diesen gemäß {linkstart} dieser Dokumentation {linkend} einzurichten.",
"This is taking longer than expected. Are the media permissions already granted (or rejected)? If yes please restart your browser, as audio and video are failing":"Dies dauert länger als erwartet. Sind die Zugriffsrechte für Medien bereits erteilt (oder zurückgenommen)? Falls ja, dann starte Deinen Browser neu, dann sonst kein Zugriff auf Audio und Video möglich ist",
"Access to microphone & camera is only possible with HTTPS":"Zugriff auf Mikrofon & Kamera ist nur über HTTPS möglich",
"Please move your setup to HTTPS":"Bitte stelle auf HTTPS um",
"Access to microphone & camera was denied":"Zugriff auf Mikrofon & Kamera wurde verweigert",
"WebRTC is not supported in your browser":"WebRTC wird von Deinem Browser nicht unterstützt",
"Please use a different browser like Firefox or Chrome":"Bitte benutze einen anderen Browser, wie z.B. Firefox oder Chrome",
"Error while accessing microphone & camera":"Fehler beim Zugriff auf Mikrofon & Kamera",
"The TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall.":"Der TURN-Server dient als Proxy für die Verbindungen von Teilnehmern hinter einer Firewall.",
"An external signaling server can optionally be used for larger installations. Leave empty to use the internal signaling server.":"Ein externer Signaling-Server kann optional für größere Installationen verwendet werden. Leer lassen, um den internen Signaling-Server zu verwenden.",
"Nextcloud Talk was updated, you need to reload the page before you can start or join a call":"Nextcloud Talk wurde aktualisiert, Du musst die Seite neu laden, bevor Du einen Anruf starten oder einem Anruf beitreten kannst.",
"Too many videos to fit in the window. Maximize the window or switch to ":"Zu viele Videos, um in das Fenster zu passen. Maximiere das Fenster oder wechsle zu"