"You were invited to a <strong>conversation</strong> or had a <strong>call</strong>":"Povabljeni ste bili v <strong>pogovor</strong>, ali pa ste prejeli <strong>klic</strong>",
"## Welcome to Nextcloud Talk!\nIn this conversation you will be informed about new features available in Nextcloud Talk.":"## Dobrodošli v program Nextcloud Talk!\nTa pogovor je namenjen obvestilom in podrobnostim o novih zmožnosti programa.",
"- Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls":"– po novem tudi programa Microsoft Edge in Safari podpirata zvočno in video klicanje.",
"- One-to-one conversations are now persistent and cannot be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server":"– Pogovori Ena-na-Ena so po novem stalni in jih ni več mogoče po nesreči pretvoriti v skupinski pogovor. Prav tako se, ko eden izmed udeležencev zapusti pogovor, ta samodejno ne izbriše. Izbriše se šele, ko pogovor zapustita oba udeleženca.",
"- You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat":"– mogoče je poslati obvestilo vsem udeležencem z vpisom »@all« v vpisno polje",
"- With the \"arrow-up\" key you can repost your last message":"– pritisk tipke »puščico navzgor« ponovi izpis zadnjega vnosa klepeta",
"- Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some":"– program podpira ukaze v vnosni vrstici; napišite »/help« kot sporočilo, če so ukazi skrbniško omogočeni",
"- With projects you can create quick links between conversations, files and other items":"– s projekti lahko ustvarite hitre povezave med pogovori, da datotekami in drugimi predmeti",
"- Conversations can now have a lobby. This will allow moderators to join the chat and call already to prepare the meeting, while users and guests have to wait":"– Pogovori imajo možnost čakalnice. Ta omogoča moderatorjem pripravo, usklajevanje in pogovor pred začetkom sestanka, uporabniki in gosti pa čakajo na začetek.",
"- You can now directly reply to messages giving the other users more context what your message is about":"– mogoče je neposredno odgovoriti na posamezno sporočilo in omogočiti kontekst sporočila",
"- Searching for conversations and participants will now also filter your existing conversations, making it much easier to find previous conversations":"– iskanje pogovorov in stikov omogoča filtriranje obstoječih pogovorov in s tem hitrejše iskanje predhodnih",
"- You can now add custom user groups to conversations when the circles app is installed":"– dodati je mogoče skupine uporabnikov po meri, če je nameščen tudi program Krogi",
"- Check out the new grid and call view":"– Preizkusite nov mrežni in posodobljen klicni pogled ",
"- You can now upload and drag'n'drop files directly from your device into the chat":"– Po novem je mogoče poslati datoteke neposredno iz naprave v pogovor",
"- Shared files are now opened directly inside the chat view with the viewer apps":"– Datoteke v souporabi se sedaj odprejo znotraj klepetalnega pogleda s programi za pregledovanje",
"- You can now search for chats and messages in the unified search in the top bar":"- Mogoče je iskati med klepeti in sporočili prek enotnega iskalnega polja",
"- Give your conversations some context with a description and open it up so logged in users can find it and join themselves":"- Pogovoru je mogoče dodati vsebinski opis in ga odpreti, da se prijavljeni uporabniki enostavno pridružijo",
"- See a read status and send failed messages again":"- Prikazano je stanje branja in možnost ponovnega pošiljanja spodletelega sporočila",
"- Raise your hand in a call with the R key":"- Roko je mogoče dvigniti s pritiskom na tipko » R «",
"- Join the same conversation and call from multiple devices":"– možnost povezave v isti pogovor z več različnih naprav",
"- Send voice messages, share your location or contact details":"– pošiljanje glasovnih sporočil, objavo položaja in podrobnosti profila",
"- Add groups to a conversation and new group members will automatically be added as participants":"– dodajanje skupin v pogovor in samodejno dodajanje novih članov skupine kot udeležence",
"- A preview of your audio and video is shown before joining a call":"– pred vklopom v pogovor je na voljo predogled slike iz zvoka",
"- You can now blur your background in the newly designed call view":"– v na novo zasnovanem pogledu klica je mogoče zamegliti ozadje",
"- Moderators can now assign general and individual permissions to participants":"– moderatorji lahko dodelijo splošna in posamezna dovoljenja udeležencem",
"- In the sidebar you can now find an overview of the latest shared items":"- V bočnem oknu je sedaj pregledni seznam predmetov v souporabi",
"- Use a poll to collect the opinions of others or settle on a date":"- Uporabite lahko anketo za zbiranje mnenj in usklajevanje datumov dogodkov",
"- Configure an expiration time for chat messages":"- Podprto je nastavljanje časa poteka sporočil v klepetu",
"- Start calls without notifying others in big conversations. You can send individual call notifications once the call has started.":"- Mogoče je začeti posamezen klic brez vednosti udeležencev v pogovorih z več sodelujočimi. Po začetku je mogoče pošiljati tudi posamezna obvestila.",
"- Send chat messages without notifying the recipients in case it is not urgent":"- Mogoče je poslati sporočila v klepet brez prikaza obvestila, če sporočilo ni pomembno",
"- Emojis can now be autocompleted by typing a \":\"":"- Izrazne ikone je mogoče izrisovati z vpisom dvopičja »:«",
"- Link various items using the new smart-picker by typing a \"/\"":"- Različne predmete je mogoče povezovati z uporabo izbirnika »/«",
"- Moderators can now create breakout rooms (requires the external signaling server)":"- Moderatorji lahko ustvarjajo ločene skupine (zahteva nastavitev zunanjega signalnega strežnika)",
"- Calls can now be recorded (requires the external signaling server)":"- Klice je mogoče posneti (zahteva nastavitev zunanjega signalnega strežnika)",
"- Conversations can now have an avatar or emoji as icon":"- Pogovoru je mogoče določiti podobo ali izrazno ikono",
"- Virtual backgrounds are now available in addition to the blurred background in video calls":"- Ob zamegljenem so na voljo tudi navidezna ozadja v videokonferencah",
"- Reactions are now available during calls":"- Med klicem je mogoče uporabiti grafične odzive",
"- Typing indicators show which users are currently typing a message":"- Kazalnik tipkanja se zažene, ko uporabniki začnejo vpisovati sporočila",
"- Groups can now be mentioned in chats":"- V pogovorih je mogoče omeniti tudi skupine",
"- Call recordings are automatically transcribed if a transcription provider app is registered":"- Posnetke klicev je mogoče samodejno prepisati v besedilo, če je na voljo podporni program",
"- Chat messages can be translated if a translation provider app is registered":"- Sporočila klepeta je mogoče samodejno prevesti, če je na voljo podporni program",
"- Webhooks are now available to implement bots. See the documentation for more information https://nextcloud-talk.readthedocs.io/en/latest/bot-list/":"- Na voljo so spletne kljuke za dodajanje botov. Več podrobnosti je zapisanih v dokumentaciji https://nextcloud-talk.readthedocs.io/en/latest/bot-list/",
"An error occurred while running the command. Please ask an administrator to check the logs.":"Prišlo je do napake med izvajanjem ukaza. Stopite v stik s skrbnikom in preverite dnevniške zapise.",
"{actor} set up Matterbridge to synchronize this conversation with other chats":"{actor} nastavi povezavo Matterbridge za usklajevanje tega pogovora z drugimi klepeti.",
"You set up Matterbridge to synchronize this conversation with other chats":"Nastavite povezavo Matterbridge za usklajevanje tega pogovora z drugimi klepeti.",
"{actor} updated the Matterbridge configuration":"{actor} posodobi nastavitve Matterbridge.",
"You updated the Matterbridge configuration":"Posodobite nastavitev Matterbridge.",
"{actor} removed the Matterbridge configuration":"{actor} odstrani nastavitve Matterbridge.",
"You removed the Matterbridge configuration":"Odstranili ste nastavitve Matterbridge.",
"{actor} started Matterbridge":"{actor} omogoči Matterbridge.",
"You started Matterbridge":"Omogočite Matterbridge.",
"{actor} deleted a reaction":"{actor} izbriše odziv",
"You deleted a reaction":"Izbrisali ste odziv",
"_You set the message expiration to %n week_::_You set the message expiration to %n weeks_":["Pretek sporočil ste nastavili na %n teden","Pretek sporočil ste nastavili na %n tedna","Pretek sporočil ste nastavili na %n tedne","Pretek sporočil ste nastavili na %n tednov"],
"_You set the message expiration to %n day_::_You set the message expiration to %n days_":["Pretek sporočil ste nastavili na %n dan","Pretek sporočil ste nastavili na %n dneva","Pretek sporočil ste nastavili na %n dni","Pretek sporočil ste nastavili na %n dni"],
"_You set the message expiration to %n hour_::_You set the message expiration to %n hours_":["Pretek sporočil ste nastavili na %n uro","Pretek sporočil ste nastavili na %n uri","Pretek sporočil ste nastavili na %n ure","Pretek sporočil ste nastavili na %n ur"],
"_You set the message expiration to %n minute_::_You set the message expiration to %n minutes_":["Pretek sporočil ste nastavili na %n minuto","Pretek sporočil ste nastavili na %n minuti","Pretek sporočil ste nastavili na %n minute","Pretek sporočil ste nastavili na %n minut"],
"_{actor} set the message expiration to %n week_::_{actor} set the message expiration to %n weeks_":["{actor} nastavi pretek sporočil na %n teden","{actor} nastavi pretek sporočil na %n tedna","{actor} nastavi pretek sporočil na %n tedne","{actor} nastavi pretek sporočil na %n tednov"],
"_{actor} set the message expiration to %n day_::_{actor} set the message expiration to %n days_":["{actor} nastavi pretek sporočil na %n dan","{actor} nastavi pretek sporočil na %n dneva","{actor} nastavi pretek sporočil na %n dni","{actor} nastavi pretek sporočil na %n dni"],
"_{actor} set the message expiration to %n hour_::_{actor} set the message expiration to %n hours_":["{actor} nastavi pretek sporočil na %n uro","{actor} nastavi pretek sporočil na %n uri","{actor} nastavi pretek sporočil na %n ure","{actor} nastavi pretek sporočil na %n ur"],
"_{actor} set the message expiration to %n minute_::_{actor} set the message expiration to %n minutes_":["{actor} nastavi pretek sporočil na %n minuto","{actor} nastavi pretek sporočil na %n minuti","{actor} nastavi pretek sporočil na %n minute","{actor} nastavi pretek sporočil na %n minut"],
"_{actor} ended the call with %n guest (Duration {duration})_::_{actor} ended the call with %n guests (Duration {duration})_":["{actor} konča klic z %n gostom (trajanje: {duration}).","{actor} konča klic s skupaj %n gostoma (trajanje: {duration}).","{actor} konča klic s skupaj %n gosti (trajanje: {duration}).","{actor} konča klic s skupaj %n gosti (trajanje: {duration})."],
"{actor} ended the call with {user1}, {user2} and {user3} (Duration {duration})":"{actor} konča klic z osebami {user1}, {user2} in {user3} (trajanje {duration})",
"{actor} ended the call with {user1}, {user2}, {user3} and {user4} (Duration {duration})":"{actor} konča klic z osebami {user1}, {user2}, {user3} in {user4} (trajanje {duration})",
"{actor} ended the call with {user1}, {user2}, {user3}, {user4} and {user5} (Duration {duration})":"{actor} konča klic z osebami {user1}, {user2}, {user3}, {user4} in {user5} (trajanje {duration})",
"The recording server failed to upload recording of call {call}. Please reach out to the administration.":"Pošiljanje posnetka s strežnika za snemanje je spodletelo za klic {call}. Stopite v stik s skrbnikom sistema.",
"{user} reacted with {reaction} to your private message":"{user} se odzove z {reaction} v zasebnem sporočilu",
"{user} reacted with {reaction} to your message in conversation {call}":"{user} se odzove z {reaction} na vaše sporočilo v klicu {call}",
"A deleted user reacted with {reaction} to your message in conversation {call}":"Izbrisan uporabnik se odzove z {reaction} na vaše sporočilo v klicu {call}",
"{guest} (guest) reacted with {reaction} to your message in conversation {call}":"{guest} (gost) se odzove z {reaction} na vaše sporočilo v klicu {call}",
"A guest reacted with {reaction} to your message in conversation {call}":"Gost se odzove z {reaction} na vaše sporočilo v klicu {call}",
"The hosted signaling server account has changed the status from \"{oldstatus}\" to \"{newstatus}\".":"Račun gostiteljskega signalnega strežnika je spremenjen iz stanja »{oldstatus}« v »{newstatus}«.",
"Failed to request trial because the trial server is unreachable. Please try again later.":"Izdaja preizkusne zahteve je spodletela, ker preizkusni strežnik ni dosegljiv.",
"There is a problem with the authentication of this instance. Maybe it is not reachable from the outside to verify it's URL.":"Prišlo je do težav z overitvijo zagnane seje. Morda strežnik ni dosegljiv od zunaj za preverjanje naslova URL.",
"There is a problem with the request of the trial. Please check your logs for further information.":"Prišlo je do težav z zahtevanjem preizkusa. Preverite dnevniške zapise za podrobnosti.",
"Too many requests are send from your servers address. Please try again later.":"Z naslova strežnika je poslanih preveč zahtev. Poskusite znova kasneje.",
"Failed to request trial because the trial server behaved wrongly. Please try again later.":"Izdaja preizkusne zahteve je spodletela, ker pošilja preizkusni strežnik neustrezne odzive. Poskusite znova kasneje.",
"Trial requested but failed to get account information. Please check back later.":"Poslana je zahteva za preizkusni način, a je spodletelo pridobivanje podrobnosti računa. Opravilo ponovite kasneje.",
"There is a problem with the authentication of this request. Maybe it is not reachable from the outside to verify it's URL.":"Prišlo je do težav z overitvijo zahteve. Morda strežnik ni dosegljiv od zunaj za preverjanje naslova URL.",
"Failed to fetch account information because the trial server behaved wrongly. Please check back later.":"Pridobivanje podrobnosti računa je spodletelo, ker pošilja preizkusni strežnik neustrezne odzive. Poskusite znova kasneje.",
"There is a problem with fetching the account information. Please check your logs for further information.":"Prišlo je do napake med pridobivanjem podrobnosti računa. Preverite dnevniške zapise za podrobnosti.",
"Failed to fetch account information because the trial server is unreachable. Please check back later.":"Pridobivanje podrobnosti računa je spodletelo, je preizkusni strežnik nedosegljiv. Poskusite znova kasneje.",
"Deleting the hosted signaling server account failed. Please check back later.":"Brisanje gostiteljskega signalnega strežnika je spodletelo. Opravilo ponovite kasneje.",
"Failed to delete the account because the trial server behaved wrongly. Please check back later.":"Brisanje računa je spodletelo, ker pošilja preizkusni strežnik neustrezne odzive. Poskusite znova kasneje.",
"There is a problem with deleting the account. Please check your logs for further information.":"Prišlo je do napake med brisanjem računa. Preverite dnevniške zapise za podrobnosti.",
"Too many requests are sent from your servers address. Please try again later.":"Z naslova strežnika je poslanih preveč zahtev. Poskusite znova kasneje.",
"Failed to delete the account because the trial server is unreachable. Please check back later.":"Brisanje računa je spodletelo, ker preizkusni strežnik ni dosegljiv. Opravilo ponovite kasneje.",
"Chat, video & audio-conferencing using WebRTC\n\n* 💬 **Chat integration!** Nextcloud Talk comes with a simple text chat. Allowing you to share files from your Nextcloud and mentioning other participants.\n* 👥 **Private, group, public and password protected calls!** Just invite somebody, a whole group or send a public link to invite to a call.\n* 💻 **Screen sharing!** Share your screen with participants of your call. You just need to use Firefox version 66 (or newer), latest Edge or Chrome 72 (or newer, also possible using Chrome 49 with this [Chrome extension](https://chrome.google.com/webstore/detail/screensharing-for-nextclo/kepnpjhambipllfmgmbapncekcmabkol)).\n* 🚀 **Integration with other Nextcloud apps** like Files, Contacts and Deck. More to come.\n\nAnd in the works for the [coming versions](https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/):\n* ✋ [Federated calls](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), to call people on other Nextclouds":"Klepet, video in zvočna konferenca z uporabo WebRTC\n\n* 💬 **Klepetalnica!** Nextcloud Talk vključuje tudi možnost klepeta, izmenjave datotek in navajanje drugih udeležencev v pogovoru.\n* 👥 **Zasebni, skupinski in javni, z geslom zaščiteni, klici!** Enostavno povabite kogarkoli, skupino ali kar odprto javnost v pogovor.\n* 💻 **Souporaba zaslona!** Souporaba zaslona z udeleženci klica za uporabnike različic Firefox 66 ali višje, zadnje različice Edge ali Chrome 72 ali novejše (z [razširitvijo Chrome](https://chrome.google.com/webstore/detail/screensharing-for-nextclo/kepnpjhambipllfmgmbapncekcmabkol) že od različice 49 dalje.\n* 🚀 **Povezava z drugimi programi Nextcloud** kot so Datoteke, Stiki in Deck. Številni drugi so že v pripravi.\n\nZa [prihodnje različice](https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/) pa so v pripravi:\n* ✋ [Zvezni klici](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21) z uporabniki na drugih oblakih Nextcloud.",
"When at least one group is selected, only people of the listed groups can be part of conversations.":"Ko je izbrana vsaj ena skupina, so lahko udeleženci pogovora le člani izbranih skupin.",
"Users that cannot use Talk anymore will still be listed as participants in their previous conversations and also their chat messages will be kept.":"Uporabniki, ki ne morejo več uporabljati programa Talk, bodo še vedno na seznamu udeležencev v predhodnih pogovorih, ohranjena bodo tudi njihova sporočila.",
"When a call has started, everyone with access to the conversation can join the call.":"Ko se klic začne, se lahko kdorkoli z dostopom do pogovora samodejno pridruži.",
"Everyone":"Vsi",
"Users and moderators":"Uporabniki in moderatorji",
"The following bots are installed on this server. In the documentation you can find details how to {linkstart1}build your own bot{linkend} or a {linkstart2}list of bots{linkend} to enable on your server.":"Na strežniku so nameščeni navedeni boti. V dokumentaciji lahko najdete več podrobnosti o {linkstart1}izgradnji lastnih botov{linkend} oziroma možnosti {linkstart2}dodajanja že obstoječih{linkend} na strežnik.",
"No bots are installed on this server. In the documentation you can find details how to {linkstart1}build your own bot{linkend} or a {linkstart2}list of bots{linkend} to enable on your server.":"Na strežniku ni nameščenega nobenega bota. V dokumentaciji lahko najdete več podrobnosti o {linkstart1}izgradnji lastnih botov{linkend} oziroma možnosti {linkstart2}dodajanja že obstoječih{linkend} na strežnik.",
"Commands are a new beta feature in Nextcloud Talk. They allow you to run scripts on your Nextcloud server. You can define them with our command line interface. An example of a calculator script can be found in our {linkstart}documentation{linkend}.":"Ukazi so nova preizkusna možnost v programu Nextcloud Talk. Omogočajo zaganjanje skript na strežniku Nextcloud. Določiti jih je mogoče v vmesniku ukazne vrstice, primer računala pa je predstavljen v {linkstart}dokumentaciji{linkend}.",
"Hosted high-performance backend":"Gostujoči visoko zmogljivi ozadnji program",
"Our partner Struktur AG provides a service where a hosted signaling server can be requested. For this you only need to fill out the form below and your Nextcloud will request it. Once the server is set up for you the credentials will be filled automatically. This will overwrite the existing signaling server settings.":"Partnersko podjetje Struktur AG ponuja storitev, pri kateri je mogoče zahtevati dostop do gostujočega signalnega strežnika. Izpolniti je treba le spodnji obrazec in zahteva bo poslana. Ko je strežnik nastavljen za uporabo bodo vaša poverila samodejno posodobljena, kar prepiše obstoječe nastavitve.",
"You can see the current status of your hosted signaling server in the following table.":"Trenutno stanje gositeljskega signalnega strežnika si lahko ogledate v spodnji razpredelnici.",
"By clicking the button above the information in the form is sent to the servers of Struktur AG. You can find further information at {linkstart}spreed.eu{linkend}.":"S klikom na potrditveni gumb bodo podatki poslani na strežnik Struktur AG. Več podrobnosti je zbranih na povezavi {linkstart}spreed.eu{linkend}.",
"You can install the Matterbridge to link Nextcloud Talk to some other services, visit their {linkstart1}GitHub page{linkend} for more details. Downloading and installing the app can take a while. In case it times out, please install it manually from the {linkstart2}Nextcloud App Store{linkend}.":"Namestitev protokola Matterbridge omogoča povezovanje programa Nextcloud Talk z drugimi storitvami. Za več podrobnosti si oglejte {linkstart1}strani GitHub{linkend}. Prejemanje in nameščanje programa je lahko dolgotrajno, če pa časovno poteče, bo treba namestitev izvesti ročno iz {linkstart2}Trgovine Nextcloud{linkend}.",
"Matterbridge binary has incorrect permissions. Please make sure the Matterbridge binary file is owned by the correct user and can be executed. It can be found in \"/.../nextcloud/apps/talk_matterbridge/bin/\".":"Izvedljiva datoteka Matterbridge ima nastavljena napačna dovoljenja. Prepričajte se, da je lastništvo te datoteke pravilno nastavljeno in da je datoteko mogoče izvajati. Datoteka je v mapi »/.../nextcloud/apps/talk_matterbridge/bin/\"«.",
"Matterbridge binary was not found or couldn't be executed.":"Zagonske datoteke Matterbridge ni mogoče najti, ali pa je ni mogoče zagnati.",
"You can also set the path to the Matterbridge binary manually via the config. Check the {linkstart}Matterbridge integration documentation{linkend} for more information.":"Pot do izvedljive datoteke Matterbridge je mogoče nastaviti tudi ročno med nastavitvami. Za več podrobnosti si oglejte {linkstart}Dokumentacijo združevalnika Matterbridge{linkend}.",
"An error occurred while installing the Matterbridge app":"Prišlo je do napake med nameščanjem programa Matterbridge.",
"An error occurred while installing the Talk Matterbridge. Please install it manually":"Prišlo je do napake med nameščanjem programa Matterbridge Talk. Namestite ga ročno.",
"The PHP settings \"upload_max_filesize\" or \"post_max_size\" only will allow to upload files up to {maxUpload}.":"Nastavitvi PHP »upload_max_filesize« oziroma »post_max_size« omogočata pošiljanje datotek do velikosti {maxUpload}.",
"Recording backend settings saved":"Nastavitve snemalnega ozadnjega strežnika so shranjene",
"Only users of the following groups can enable SIP in conversations they moderate":"Le uporabniki navedenih skupin lahko omogočijo klicno sejo SIP pri pogovorih, ki jih vodijo.",
"This information is sent in invitation emails as well as displayed in the sidebar to all participants.":"Te podrobnosti so poslane v vabilih, prav tako so prikazane v bočnem oknu vseh udeležencev.",
"Could not get version":"Ni mogoče pridobiti podatkov različice",
"Error: Running version: {version}; Server needs to be updated to be compatible with this version of Talk":"Napaka zagnane različice {version}: za pravilno delovanje je treba strežnik posodobiti na različico, skladno s trenutno nameščenim programom Talk.",
"An external signaling server should optionally be used for larger installations. Leave empty to use the internal signaling server.":"Za večje namestitve je priporočljivo uporabiti zunanji signalni strežnik. Prazno polje določa notranjega.",
"It is highly recommended to set up a distributed cache when using Nextcloud Talk together with a High Performance Back-end.":"Priporočljivo je nastaviti razpršeno upravljanje predpomnilnika pri uporabi programa Nextcloud Talk v povezavi z visokozmogljivim ozadnjim programom (High Performance Back-end).",
"Please note that in calls with more than 4 participants without external signaling server, participants can experience connectivity issues and cause high load on participating devices.":"Klice z več kot 4 udeleženci brez zunanjega signalnega strežnika lahko spremljajo težave s povezavami zaradi visoke obremenitve naprav udeležencev.",
"Don't warn about connectivity issues in calls with more than 4 participants":"Ne opozori o možnih težavah povezovanja pri klicih z več kot 4 udeleženci",
"A STUN server is used to determine the public IP address of participants behind a router.":"Strežnik TURN se uporablja za določanje javnega naslova IP udeležencev za požarnim zidom.",
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall. If individual participants cannot connect to others a TURN server is most likely required. See {linkstart}this documentation{linkend} for setup instructions.":"Strežnik TURN se uporablja za posredovanje podatkovnega prometa udeležencev za požarnimi zidovi. O tovrstnih rešitvah je dobro razmisliti, kadar se uporabniki ne uspejo povezati drug z drugim. Za več podrobnosti o možnostih namestitve in uporabe strežnikov TURN si oglejte {linkstart}dokumentacijo{linkend}.",
"Failed: WebAssembly is disabled or not supported in this browser. Please enable WebAssembly or use a browser with support for it to do the check.":"Spodletelo opravilo: program WebAssembly je onemogočen ali pa v tej različici brskalnika ni podprt. Omogočite program oziroma uporabite ustreznejši brskalnik za preverjanje.",
"Failed: \".wasm\" and \".tflite\" files were not properly returned by the web server. Please check \"System requirements\" section in Talk documentation.":"Spodletelo opravilo: s strežnika so vrnjene neustrezne datoteke ».wasm« in ».tflite«. V dokumentaciji »Sistemskih zahtev« preverite določila za program Talk.",
"OK: \".wasm\" and \".tflite\" files were properly returned by the web server.":"Uspešna izvedba: s spletnega strežnika so vrnjene ustrezne datoteke ».wasm« in ».tflite«.",
"You can invite others in the participant tab of the sidebar or share this link to invite others!":"Sogovornike lahko dodate prek iskalnika v zavihku Udeleženci bočnega okna, ali pa jim pošljete povezavo!",
"Enable video - Your connection will be briefly interrupted when enabling the video for the first time":"Omogoči video – Med prvim omogočanjem bo povezava za trenutek prekinjena.",
"Enable video (V) - Your connection will be briefly interrupted when enabling the video for the first time":"Omogoči video (v) – Med prvim omogočanjem bo povezava za trenutek prekinjena.",
"Enable video. Your connection will be briefly interrupted when enabling the video for the first time":"Omogoči video. – Med prvim omogočanjem bo povezava za trenutek prekinjena.",
"The following bots can be enabled in this conversation. Reach out to your administration to get more bots installed on this server.":"V pogovoru so na voljo navedeni boti. Za več možnosti stopite v stik s skrbnikom sistema.",
"No bots are installed on this server. Reach out to your administration to get bots installed on this server.":"Na strežniku še ni nameščenih botov. Za uporabo te možnosti stopite v stik s skrbnikom sistema.",
"Edit the default permissions for participants in this conversation. These settings do not affect moderators.":"Nastavitve določajo privzeta dovoljenja udeležencev tega pogovora. Te ne posegajo v dovoljenja moderatorjev.",
"Every time permissions are modified in this section, custom permissions previously assigned to individual participants will be lost.":"Po vsaki spremembi dovoljenj v tem odseku se dovoljenja po meri, predhodno dodeljena posameznim udeležencem, samodejno odstranijo.",
"Participants have permissions to start a call, join a call, enable audio and video, and share screen.":"Udeleženci imajo dovoljenje začeti klic, se pridružiti klicu, omogočiti zvok in sliko ter omogočiti prikaz zaslona.",
"Participants can join calls, but cannot enable audio nor video nor share screen until a moderator manually grants them permissions.":"Udeleženci se lahko pridružijo klicu, vendar ne morejo omogočiti zvoka, videa in prikaza zaslona, dokler jim moderator ročno ne dodeli teh dovoljenj.",
"Once a conversation is left, to rejoin a closed conversation, an invite is needed. An open conversation can be rejoined at any time.":"Ko pogovor enkrat zapustite, se sami ne morete več pridružiti, za pogovor morate spet prejeti povabilo. To ne velja za odprte pogovore, ti so vedno dostopni.",
"The text must be less than or equal to {maxLength} characters long. Your current text is {charactersCount} characters long.":"Opis lahko sestavlja največ {maxLength} znakov. Trenutno sporočilo jih ima {charactersCount}.",
"Chat messages can be expired after a certain time. Note: Files shared in chat will not be deleted for the owner, but will no longer be shared in the conversation.":"Sporočila klepeta lahko po določenem času potečejo. Opomba: datoteke, ki so v skupni rabi v klepetu, se za lastnika ne izbrišejo, vendar se bodo več zbrane v pogovoru.",
"Enabling the lobby will remove non-moderators from the ongoing call.":"Omogočanje čakalnice odstrani udeležence iz trenutnega pogovora. Vloga moderatorja se ne spremeni.",
"Enable lobby, restricting the conversation to moderators":"Omogoči čakalnico in omeji pogovor na moderatorje",
"Lock the conversation to prevent anyone to post messages or start calls":"Zakleni pogovor in prepreči vsakršno objavljanje sporočil in začenjanje klicev.",
"You can bridge channels from various instant messaging systems with Matterbridge.":"Z Matterbridge je mogoče premostiti kanale različnih sistemov hipnega sporočanja.",
"More info on Matterbridge":"Več podrobnosti o Matterbridge",
"Message deleted successfully, but Matterbridge is configured and the message might already be distributed to other services":"Sporočilo je uspešno izbrisano, a je zaradi nastavitev Matterbridge to lahko že poslano na druge storitve.",
"Message deleted successfully":"Sporočilo je uspešno izbrisano",
"Message could not be deleted because it is too old":"Sporočila ni mogoče izbrisati, ker je prestaro",
"Only normal chat messages can be deleted":"Izbrisati je mogoče le običajna sporočila v klepetu",
"An error occurred while deleting the message":"Prišlo je do napake med brisanjem sporočila",
"{user1} is typing …":"{user1} vnaša besedilo ...",
"{user1} and {user2} are typing …":"{user1} in {user2} vnašata besedilo …",
"{user1}, {user2} and {user3} are typing …":"{user1}, {user2} in {user3} vnašajo besedilo …",
"_{user1}, {user2}, {user3} and %n other are typing …_::_{user1}, {user2}, {user3} and %n others are typing …_":["{user1}, {user2}, {user3} in %n drug uporabnik vnašajo besedilo …","{user1}, {user2}, {user3} in %n druga uporabnika vnašajo besedilo …","{user1}, {user2}, {user3} in %n drugih uporabniki vnašajo besedilo …","{user1}, {user2}, {user3} in %n drugih uporabnikov vnaša besedilo …"],
"Edit default permissions for participants in <strong>{conversationName}</strong>":"Napredna dovoljenja za udeležence v pogovoru <strong>{conversationName}</strong>",
"The message has expired or has been deleted":"Sporočilo je poteklo ali pa je bilo izbrisano",
"Sounds can currently not be played on iPad and iPhone devices due to technical restrictions by the manufacturer.":"Zvoka zaradi tehničnih omejitev proizvajalca trenutno ni mogoče predvajati napravah iPad in iPhone.",
"Sounds for chat and call notifications can be adjusted in the personal settings.":"Zvoke za obvestila o klepetu in klicih je mogoče prilagajati med osebnimi nastavitvami.",
"Nextcloud Talk was updated, you need to reload the page before you can start or join a call.":"Nextcloud Talk je bil posodobljen, ponovno je treba naložiti stran, preden začnete pogovor.",
"Bad sent video and screen quality.":"Poslana je slaba kakovost videa in slike zaslona. ",
"Bad sent screen quality.":"Poslana je slaba kakovost slike zaslona.",
"Bad sent video quality.":"Poslana je slaba kakovost videa.",
"Bad sent audio, video and screen quality.":"Poslana je slaba kakovost videa, zvoka in slike zaslona.",
"Bad sent audio and screen quality.":"Poslana je slaba kakovost zvoka in slike zaslona.",
"Bad sent audio and video quality.":"Poslana je slaba kakovost videa in zvoka.",
"Bad sent audio quality.":"Poslana je slaba kakovost zvoka.",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to see your screen. To improve the situation try to disable the background blur or your video while doing a screen share.":"Spletna povezava oziroma delovanje računalnika je preobremenjeno, zato udeleženci morda ne bodo videli zaslona. Za izboljšanje delovanja poskusite med prikazovanjem zaslona izklopiti zabrisano ozadje ali prikaz videa.",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to see your screen. To improve the situation try to disable your video while doing a screenshare.":"Spletna povezava oziroma delovanje računalnika je preobremenjeno, zato udeleženci morda ne bodo zaslona. Za izboljšanje delovanja poskusite med prikazovanjem zaslona izklopiti prikaz videa.",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to see your screen.":"Spletna povezava oziroma delovanje računalnika je preobremenjeno, zato vas drugi udeleženci morda ne bodo videli zaslonske slike.",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to see you.":"Spletna povezava oziroma delovanje računalnika je preobremenjeno, zato vas drugi udeleženci morda ne bodo videli.",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to understand and see you. To improve the situation try to disable the background blur or your video while doing a screenshare.":"Spletna povezava oziroma delovanje računalnika je preobremenjeno, zato vas udeleženci morda ne bodo ne videli ne slišali. Za izboljšanje delovanja poskusite med prikazovanjem zaslona izklopiti zabrisano ozadje ali prikaz videa.",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to understand and see you. To improve the situation try to disable your video while doing a screenshare.":"Spletna povezava oziroma delovanje računalnika je preobremenjeno, zato vas drugi udeleženci morda ne bodo razumeli in videli. Za izboljšanje prikaza poskusite med prikazom zaslona video onemogočiti.",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to understand you and see your screen. To improve the situation try to disable your screenshare.":"Spletna povezava oziroma delovanje računalnika je preobremenjeno, zato drugi udeleženci morda ne bodo ne videli ne slišali. Za izboljšanje delovanja poskusite onemogočiti prikazovanje zaslona.",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to understand and see you. To improve the situation try to disable the background blur or your video.":"Spletna povezava oziroma delovanje računalnika je preobremenjeno, zato vas udeleženci morda ne bodo ne videli ne slišali. Za izboljšanje delovanja poskusite med prikazovanjem zaslona izklopiti zabrisano ozadje ali prikaz videa.",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to understand and see you. To improve the situation try to disable your video.":"Spletna povezava oziroma delovanje računalnika je preobremenjeno, zato vas drugi udeleženci morda ne bodo razumeli in videli. Za izboljšanje prikaza poskusite onemogočiti video.",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to understand you.":"Spletna povezava oziroma delovanje računalnika je preobremenjeno, zato vas drugi udeleženci morda ne bodo razumeli.",
"Screen sharing is not supported by your browser.":"Uporabljen spletni brskalnik ne podpira prikazovanja zaslona",
"Screen sharing requires the page to be loaded through HTTPS.":"Prikaz zaslona zahteva povezavo strani prek protokola HTTPS.",
"Screensharing requires the page to be loaded through HTTPS.":"Prikaz zaslona zahteva povezavo strani prek protokola HTTPS.",
"Sharing your screen only works with Firefox version 52 or newer.":"Souporaba zaslona deluje le na različici brskalnika 52 ali višji.",
"Screensharing extension is required to share your screen.":"Za prikaz zaslona je treba namestiti dodatno razširitev.",
"Please use a different browser like Firefox or Chrome to share your screen.":"Za prikaz zaslona je priporočeno uporabiti brskalnik, kot je Firefox, ali Chrome.",
"An error occurred while starting screensharing.":"Prišlo je do napake med omogočanjem souporabe zaslona.",
"You joined the conversation in another window or device. This is currently not supported by Nextcloud Talk so this session was closed.":"Pogovoru ste se pridružili v novem oknu brskalnika, ali na drugi napravi. Nextcloud Talk te možnosti trenutno ne omogoča, zato je bila druga seja preklicana.",
"The browser you're using is not fully supported by Nextcloud Talk. Please use the latest version of Mozilla Firefox, Microsoft Edge, Google Chrome, Opera or Apple Safari.":"Brskalnik, ki ga trenutno uporabljate ne podpira popolnoma možnosti programa Nextcloud Talk. Priporočljivo je uporabiti najnovejšo različico brskalnika Mozilla Firefox, Microsoft Edge, Google Chrome oziroma Apple Safari.",
"Call recording stopped. You will be notified once the recording is available.":"Snemanje klica je ustavljeno. Ko bo posnetek na voljo, bo prikazano obvestilo.",
"You are trying to join a conversation while having an active session in another window or device. This is currently not supported by Nextcloud Talk. What do you want to do?":"Pogovoru ste se pridružili v novem oknu brskalnika, ali na drugi napravi. Nextcloud Talk te možnosti trenutno ne omogoča. Kako želite nadaljevati?",
"Lost connection to signaling server. Trying to reconnect.":"Povezava s signalnim strežnikom je izgubljena. Izveden bo ponovni poskus povezave.",
"Lost connection to signaling server. Try to reload the page manually.":"Povezava s signalnim strežnikom je izgubljena. Poskusite ročno osvežiti stran.",
"Establishing signaling connection is taking longer than expected …":"Vzpostavljanje povezave s signalnim strežnikom traja dlje od pričakovanega ...",
"Failed to establish signaling connection. Retrying …":"Vzpostavljanje povezave s signalnim strežnikom je spodletelo. Izveden bo ponoven poskus ...",
"Failed to establish signaling connection. Something might be wrong in the signaling server configuration":"Vzpostavljanje signalne povezave je spodletelo. Najverjetneje je napaka med nastavitvami strežnika.",
"The configured signaling server needs to be updated to be compatible with this version of Talk. Please contact your administration.":"Nastavljen signalni strežnik je treba posodobiti, da bo skladen s trenutno uporabljeno različico programa Talk. Stopite v stik s skrbnikom sistema.",
"You seem to be talking while muted, please unmute yourself for others to hear you":"Kaže, da govorite, medtem ko ste utišani. Povrnite zvok, da vas drugi udeleženci slišijo.",
"Could not establish a connection with at least one participant. A TURN server might be needed for your scenario. Please ask your administrator to set one up following {linkstart}this documentation{linkend}.":"Ni mogoče vzpostaviti povezave z niti enim udeležencem. Za vaš pogovor je morda treba nastaviti strežnik TURN. Stopite v stik s skrbnikom za nastavitev po navodilih, zapisanih v {linkstart}documentaciji{linkend}.",
"This is taking longer than expected. Are the media permissions already granted (or rejected)? If yes please restart your browser, as audio and video are failing":"Opravilo traja dlje, kot je pričakovano. Ali so dovoljenja za dostop do predstavnih predmetov odobrena (ali zavrnjena)? Če to drži, ponovno zaženite brskalnik, ker trenutno zvoka in slike ni mogoče uporabiti.",
"We have detected multiple invalid password attempts from your IP. Therefore your next attempt is throttled up to 30 seconds.":"Zaznanih je več neveljavnih poskusov prijave iz trenutnega naslova IP. Iz varnostnih razlogov bo možnost naslednjega poskusa prijave zadržana za 30 sekund.",
"The TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall.":"Strežnik TURN se uporablja za posredovanje podatkovnega prometa od udeležencev za požarnim zidom.",
"An external signaling server can optionally be used for larger installations. Leave empty to use the internal signaling server.":"Za večje namestitve je priporočljivo uporabiti zunanji signalni strežnik. Prazno polje določa notranjega.",
"Welcome to Nextcloud Talk!\nIn this conversation you will be informed about new features available in Nextcloud Talk.":"Dobrodošli v program Nextcloud Talk!\nTa pogovor je namenjen obvestilom in podrobnostim o novih zmožnosti programa Nextcloud Talk.",
"An error occurred while installing the Matterbridge app.":"Prišlo je do napake med nameščanjem programa Matterbridge.",
"An error occurred while installing the Talk Matterbridge. Please install it manually.":"Prišlo je do napake med nameščanjem programa Matterbridge Talk. Namestite ga ročno.",
"Please note that calls with more than 4 participants without external signaling server, participants can experience connectivity issues and cause high load on participating devices.":"Klice z več kot 4 udeleženci brez zunanjega signalnega strežnika lahko spremljajo težave s povezavami zaradi visoke obremenitve naprav udeležencev.",
"Submit conversation description":"Objavi opis pogovora",
"The description must be less than or equal to {maxLength} characters long. Your current text is {charactersCount} characters long.":"Opis lahko sestavlja največ {maxLength} znakov. Trenutno sporočilo jih ima {charactersCount}.",
"Sounds can currently not be played in Safari browser and iPad and iPhone devices due to technical restrictions by the manufacturer.":"Zvoka zaradi tehničnih omejitev proizvajalca trenutno ni mogoče predvajati v brskalniku Safari in na napravah iPad in iPhone.",
"Sending signaling message has failed.":"Pošiljanje signalnega sporočila je spodletelo.",
"The configured signaling server needs to be updated to be compatible with this version of Talk. Please contact your administrator.":"Nastavljen signalni strežnik je treba posodobiti, da bo skladen s trenutno uporabljeno različico programa Talk. Stopite v stik s skrbnikom sistema.",
"The PHP settings 'upload_max_filesize' or 'post_max_size' only will allow to upload files up to {maxUpload}.":"Nastavitvi PHP »upload_max_filesize« oziroma »post_max_size« omogočata pošiljanje datotek do velikosti {maxUpload}.",
"Always show this dialog before joining a call in this conversation. The dialog will always be shown when the call is being recorded.":"Vedno pokaži pogovorno okno pred začetkom pogovora. Pogovorno okno bo vedno prikazano, če se bo klic snemal.",