"You were invited to a <strong>conversation</strong> or had a <strong>call</strong>":"Você foi convidado para uma <strong>conversa</strong> ou recebeu uma <strong>chamada</strong>",
"Welcome to Nextcloud Talk!\nIn this conversation you will be informed about new features available in Nextcloud Talk.":"Bem-vindo ao Nextcloud Talk!\nNesta conversa, você será informado sobre os novos recursos disponíveis no Nextcloud Talk.",
"- Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls":"- Agora o Microsoft Edge e o Safari podem ser usados para participar de chamadas de áudio e vídeo",
"- One-to-one conversations are now persistent and cannot be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server":"- As conversas individuais agora são persistentes e não podem mais ser transformadas em conversas em grupo por acidente. Além disso, quando um dos participantes sai da conversa, a conversa não é mais excluída automaticamente. Somente se ambos os participantes saírem, a conversa será excluída do servidor ",
"- You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat":"- Agora você pode notificar todos os participantes postando \"@all\" no chat",
"- With the \"arrow-up\" key you can repost your last message":"- Com a tecla \"seta para cima\" você pode repostar sua última mensagem",
"- Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some":"- Agora o Talk pode ter comandos, envie \"/help\" como uma mensagem de chat para ver se o seu administrador configurou algum",
"- With projects you can create quick links between conversations, files and other items":"- Com projetos você pode criar links rápidos entre conversas, arquivos e outros itens",
"- Conversations can now have a lobby. This will allow moderators to join the chat and call already to prepare the meeting, while users and guests have to wait":"- As conversas agora podem ter um lobby. Isso permitirá que os moderadores participem do bate-papo e liguem já para preparar a reunião, enquanto os usuários e convidados terão que esperar",
"- You can now directly reply to messages giving the other users more context what your message is about":"- Agora você pode responder diretamente a mensagens, dando aos outros usuários mais contexto sobre o que é sua mensagem",
"- Searching for conversations and participants will now also filter your existing conversations, making it much easier to find previous conversations":"- A pesquisa de conversas e participantes agora também filtrará as conversas existentes, facilitando a localização de conversas anteriores.",
"- You can now add custom user groups to conversations when the circles app is installed":"- Agora você pode adicionar grupos de usuários personalizados a conversas quando o aplicativo de círculos estiver instalado",
"- Check out the new grid and call view":"- Confira a nova grade e visualização de chamadas",
"- You can now upload and drag'n'drop files directly from your device into the chat":"- Agora você pode enviar e arrastar arquivos diretamente do seu dispositivo para o chat",
"- Shared files are now opened directly inside the chat view with the viewer apps":"- Os arquivos compartilhados agora são abertos diretamente dentro da visualização de bate-papo com aplicativos visualizadores",
"- You can now search for chats and messages in the unified search in the top bar":"- Você pode buscar conversas e mensagens usando a pesquisa unificada na barra superior",
"- Give your conversations some context with a description and open it up so logged in users can find it and join themselves":"- Dê às suas conversas algum contexto com uma descrição e abra-as para que os usuários conectados possam encontrá-las e juntar-se a elas ",
"- Join the same conversation and call from multiple devices":"- Junte-se à mesma conversa e ligue de vários dispositivos ",
"- Send voice messages, share your location or contact details":"- Envie mensagens de voz, compartilhe sua localização ou detalhes de contato ",
"- Add groups to a conversation and new group members will automatically be added as participants":"- Adicione grupos a uma conversa e novos membros do grupo serão automaticamente adicionados como participantes ",
"- A preview of your audio and video is shown before joining a call":"- Uma prévia de seu áudio e vídeo é mostrada antes de entrar em uma chamada",
"- You can now blur your background in the newly designed call view":"- Agora você pode desfocar seu plano de fundo na visualização de chamada recém-projetada",
"- Moderators can now assign general and individual permissions to participants":"- Os moderadores agora podem atribuir permissões gerais e individuais aos participantes",
"- You can now react to chat message":"- Agora você pode reagir à mensagem de bate-papo",
"- In the sidebar you can now find an overview of the latest shared items":"- Na barra lateral, agora você pode encontrar uma visão geral dos últimos itens compartilhados",
"- Use a poll to collect the opinions of others or settle on a date":"- Use uma enquete para coletar as opiniões de outras pessoas ou estabelecer uma data",
"- Configure an expiration time for chat messages":"- Configure um tempo de expiração para mensagens de bate-papo",
"- Start calls without notifying others in big conversations. You can send individual call notifications once the call has started.":"- Inicie chamadas sem notificar outras pessoas em grandes conversas. Você pode enviar notificações de chamadas individuais assim que a chamada for iniciada.",
"- Send chat messages without notifying the recipients in case it is not urgent":"- Envie mensagens de chat sem notificar os destinatários caso não seja urgente",
"An error occurred while running the command. Please ask an administrator to check the logs.":"Ocorreu um erro ao executar o comando. Por favor, peça a um administrador para verificar os logs.",
"{actor} limited the conversation to the current participants":"{actor} limitou a conversa aos atuais participantes",
"You limited the conversation to the current participants":"Você limitou a conversa aos atuais participantes",
"An administrator limited the conversation to the current participants":"Um administrador limitou a conversa aos atuais participantes",
"{actor} opened the conversation to registered users":"{actor} abriu a conversa aos usuários registrados",
"You opened the conversation to registered users":"Você abriu a conversa aos usuários registrados",
"An administrator opened the conversation to registered users":"Um administrador abriu a conversa aos usuários registrados",
"{actor} opened the conversation to registered and guest app users":"{actor} abriu a conversa aos usuários registrados e convidados do aplicativo",
"You opened the conversation to registered and guest app users":"Você abriu a conversa aos usuários registrados e convidados do aplicativo",
"An administrator opened the conversation to registered and guest app users":"Um administrador abriu a conversa aos usuários registrados e convidados do aplicativo",
"{actor} set up Matterbridge to synchronize this conversation with other chats":"{actor} configurar Matterbridge para sincronizar esta conversa com outros bate papos",
"You set up Matterbridge to synchronize this conversation with other chats":"Você configura Matterbridge para sincronizar essa conversa com outros chats",
"{actor} updated the Matterbridge configuration":"{actor} atualizou a configuração Matterbridge",
"You updated the Matterbridge configuration":"Você atualizou a configuração Matterbridge",
"{actor} removed the Matterbridge configuration":"{actor} removeu a configuração Matterbridge",
"You removed the Matterbridge configuration":"Você removeu a configuração Matterbridge",
"{actor} started Matterbridge":"{actor} começou Matterbridge",
"You started Matterbridge":"Você começou Matterbridge",
"_You set the message expiration to %n week_::_You set the message expiration to %n weeks_":["Você configurou a expiração da mensagem para %n semana","Você configurou a expiração da mensagem para %n semanas","Você configurou a expiração da mensagem para %n semanas"],
"_You set the message expiration to %n day_::_You set the message expiration to %n days_":["Você configurou a expiração da mensagem para %n semana","Você configurou a expiração da mensagem para %n semanas","Você configurou a expiração da mensagem para %n semanas"],
"_You set the message expiration to %n hour_::_You set the message expiration to %n hours_":["Você configurou a expiração da mensagem para %n hora","Você configurou a expiração da mensagem para %n horas","Você configurou a expiração da mensagem para %n horas"],
"_You set the message expiration to %n minute_::_You set the message expiration to %n minutes_":["Você configurou que a expiração da mensagem para %n minuto","Você configurou que a expiração da mensagem para %n minutos","Você configurou que a expiração da mensagem para %n minutos"],
"_{actor} set the message expiration to %n week_::_{actor} set the message expiration to %n weeks_":["{actor} configurou a expiração da mensagem para %n semana","{actor} configurou a expiração da mensagem para %n semanas","{actor} configurou a expiração da mensagem para %n semanas"],
"_{actor} set the message expiration to %n day_::_{actor} set the message expiration to %n days_":["{actor} configurou a expiração da mensagem para %n dia","{actor} configurou a expiração da mensagem para %n dias","{actor} configurou a expiração da mensagem para %n dias"],
"_{actor} set the message expiration to %n hour_::_{actor} set the message expiration to %n hours_":["{actor} configurou a expiração da mensagem para %n hora","{actor} configurou a expiração da mensagem para %n horas","{actor} configurou a expiração da mensagem para %n horas"],
"_{actor} set the message expiration to %n minute_::_{actor} set the message expiration to %n minutes_":["{actor} configurou a expiração da mensagem para %nminuto","{actor} configurou a expiração da mensagem para %n minutos","{actor} configurou a expiração da mensagem para %nminutos"],
"_Call with %n guest (Duration {duration})_::_Call with %n guests (Duration {duration})_":["Chamada com %n convidado (Duração {duration})","Chamada com %n convidados (Duração {duration})","Chamada com %n convidados (Duração {duration})"],
"_{actor} ended the call with %n guest (Duration {duration})_::_{actor} ended the call with %n guests (Duration {duration})_":["{actor} terminou as chamadas com 1%n convidados (Duração {duration})%n","{actor} terminou a chamada com %n convidados (Duração {duration})","{actor} terminou a chamada com %n convidados (Duração {duration})"],
"{actor} ended the call with {user1}, {user2} and {user3} (Duration {duration})":"{actor} terminou a chamada com {user1}, {user2} e {user3} (Duração {duration})",
"{actor} ended the call with {user1}, {user2}, {user3} and {user4} (Duration {duration})":"{actor} terminou a chamada com {user1}, {user2}, {user3} e {user4} (Duração {duration})",
"Call with {user1}, {user2}, {user3}, {user4} and {user5} (Duration {duration})":"Chamada com {user1}, {user2}, {user3}, {user4} e {user5} (Duração {duration})",
"{actor} ended the call with {user1}, {user2}, {user3}, {user4} and {user5} (Duration {duration})":"{actor} terminou a chamada com {user1}, {user2}, {user3}, {user4} e {user5} (Duração {duration})",
"{user} reacted with {reaction} to your private message":"{user} reagiu com {reaction} à sua mensagem privada",
"{user} reacted with {reaction} to your message in conversation {call}":"{user} reagiu com {reaction} à sua mensagem na conversa {call}",
"A deleted user reacted with {reaction} to your message in conversation {call}":"Um usuário excluído reagiu com {reaction} à sua mensagem na conversa {call}",
"{guest} (guest) reacted with {reaction} to your message in conversation {call}":"{guest} (guest) reagiu com {reaction} à sua mensagem na conversa {call}",
"A guest reacted with {reaction} to your message in conversation {call}":"Um convidado reagiu com {reaction} à sua mensagem na conversa {call}",
"The hosted signaling server is now configured and will be used.":"O servidor de sinalização hospedado está agora configurado e será usado.",
"The hosted signaling server was removed and will not be used anymore.":"O servidor de sinalização hospedado foi removido e não será mais usado.",
"The hosted signaling server account has changed the status from \"{oldstatus}\" to \"{newstatus}\".":"O servidor de sinalização hospedado mudou seu status de \"{oldstatus}\" para \"{newstatus}\".",
"Failed to request trial because the trial server is unreachable. Please try again later.":"Falha ao solicitar a avaliação porque o servidor está inacessível. Tente novamente mais tarde.",
"There is a problem with the authentication of this instance. Maybe it is not reachable from the outside to verify it's URL.":"Há um problema com a autenticação desta instância. Talvez não seja acessível externamente para verificar sua URL.",
"There is a problem with the request of the trial. Please check your logs for further information.":"Há um problema com a solicitação da avaliação. Verifique os logs para obter mais informações.",
"Too many requests are send from your servers address. Please try again later.":"Muitas solicitações foram enviadas do endereço do servidor. Tente novamente mais tarde.",
"There is already a trial registered for this Nextcloud instance.":"Já existe uma avaliação registrada para esta instância do Nextcloud.",
"Something unexpected happened. Please try again later.":"Algo inesperado aconteceu. Tente novamente mais tarde.",
"Failed to request trial because the trial server behaved wrongly. Please try again later.":"Falha ao solicitar a avaliação porque o servidor de avaliação se comportou incorretamente. Tente novamente mais tarde.",
"Trial requested but failed to get account information. Please check back later.":"Avaliação solicitada mas falhou ao obter informações da conta. Tente novamente mais tarde.",
"There is a problem with the authentication of this request. Maybe it is not reachable from the outside to verify it's URL.":"Há um problema com a autenticação desta solicitação. Talvez não seja acessível externamente para verificar seu URL.",
"Failed to fetch account information because the trial server behaved wrongly. Please check back later.":"Erro ao buscar informações da conta porque o servidor de avaliação se comportou incorretamente. Tente novamente mais tarde.",
"There is a problem with fetching the account information. Please check your logs for further information.":"Há um problema ao buscar as informações da conta. Verifique os logs para obter mais informações.",
"Failed to fetch account information because the trial server is unreachable. Please check back later.":"Falha ao buscar informações da conta porque o servidor de avaliação está inacessível. Por favor, volte mais tarde.",
"Deleting the hosted signaling server account failed. Please check back later.":"A exclusão da conta do servidor de sinalização hospedada falhou. Tente novamente mais tarde.",
"Failed to delete the account because the trial server behaved wrongly. Please check back later.":"Falha ao excluir a conta porque o servidor de avaliação se comportou incorretamente. Por favor, tente novamente mais tarde.",
"There is a problem with deleting the account. Please check your logs for further information.":"Há um problema com a exclusão da conta. Verifique os logs para obter mais informações.",
"Too many requests are sent from your servers address. Please try again later.":"Muitas solicitações são enviadas dos endereços dos seus servidores. Tente novamente mais tarde.",
"Failed to delete the account because the trial server is unreachable. Please check back later.":"Falha ao excluir a conta porque o servidor de avaliação está inacessível. Tente novamente mais tarde.",
"Chat, video & audio-conferencing using WebRTC\n\n* 💬 **Chat integration!** Nextcloud Talk comes with a simple text chat. Allowing you to share files from your Nextcloud and mentioning other participants.\n* 👥 **Private, group, public and password protected calls!** Just invite somebody, a whole group or send a public link to invite to a call.\n* 💻 **Screen sharing!** Share your screen with participants of your call. You just need to use Firefox version 66 (or newer), latest Edge or Chrome 72 (or newer, also possible using Chrome 49 with this [Chrome extension](https://chrome.google.com/webstore/detail/screensharing-for-nextclo/kepnpjhambipllfmgmbapncekcmabkol)).\n* 🚀 **Integration with other Nextcloud apps** like Files, Contacts and Deck. More to come.\n\nAnd in the works for the [coming versions](https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/):\n* ✋ [Federated calls](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), to call people on other Nextclouds":"Bate papo, vídeo & audioconferência usando WebRTC\n\n* 💬 **Integração de bate-papo!** Nextcloud Talk vem com um simples bate-papo por texto. Permitindo que você compartilhe arquivos do seu Nextcloud e mencionando outros participantes.\n* 👥 **Chamadas privadas, em grupo, públicas e protegidas por senha!** Basta convidar alguém, um grupo inteiro ou enviar um link público para convidar para uma chamada.\n* 💻 **Compartilhamento de tela!** Compartilhe sua tela com os participantes da sua chamada. Você só precisa usar o Firefox versão 66 (ou mais recente), edge ou Chrome 72 (ou mais recente, também possível usando o Chrome 49 com esta [extensão do Chrome](https://chrome.google.com/webstore/detail/screensharing-for-nextclo/kepnpjhambipllfmgmbapncekcmabkol)).\n* 🚀 **Integração com outros aplicativos Nextcloud** como Arquivos, Contatos e Deck. Mais por vir.\n\nE nos trabalhos para as [próximas versões](https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/):\n* ✋ [Chamadas federadas](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), para chamar as pessoas em outros Nextclouds",
"When at least one group is selected, only people of the listed groups can be part of conversations.":"Quando pelo menos um grupo é selecionado, somente pessoas destes grupos podem fazer parte de conversas.",
"Guests can still join public conversations.":"Convidados ainda podem juntar-se a conversas públicas.",
"Users that cannot use Talk anymore will still be listed as participants in their previous conversations and also their chat messages will be kept.":"Os usuários que não podem mais usar a Conferência ainda serão listados como participantes em suas conversas anteriores e também suas mensagens de chat serão mantidas. ",
"When a call has started, everyone with access to the conversation can join the call.":"Quando uma chamada é iniciada, todos que têm acesso à conversa podem ingressar na chamada.",
"Commands are a new beta feature in Nextcloud Talk. They allow you to run scripts on your Nextcloud server. You can define them with our command line interface. An example of a calculator script can be found in our {linkstart}documentation{linkend}.":"Comandos são um novo recurso beta no Nextcloud Talk. Eles permitem que você execute scripts no servidor Nextcloud. Você pode defini-los na interface de linha de comando. Um exemplo de script de calculadora pode ser encontrado em nossa {linkstart}documentação{linkend}.",
"Our partner Struktur AG provides a service where a hosted signaling server can be requested. For this you only need to fill out the form below and your Nextcloud will request it. Once the server is set up for you the credentials will be filled automatically. This will overwrite the existing signaling server settings.":"Nosso parceiro Struktur AG fornece um serviço no qual um servidor de sinalização hospedado pode ser solicitado. Para isso, você só precisa preencher o formulário abaixo e seu Nextcloud solicitará. Depois que o servidor estiver configurado para você, as credenciais serão preenchidas automaticamente. Isso substituirá as configurações existentes do servidor de sinalização.",
"URL of this Nextcloud instance":"URL desta instância Nextcloud",
"Full name of the user requesting the trial":"Nome completo do usuário que solicitou a avaliação",
"Name of the user requesting the trial":"Nome do usuário que solicitou a avaliação",
"Request signaling server trial":"Solicitar avaliação de servidor de sinalização",
"You can see the current status of your hosted signaling server in the following table.":"Você pode ver o status atual do seu servidor de sinalização na tabela a seguir.",
"Delete the signaling server account":"Excluir a conta do servidor de sinalização",
"By clicking the button above the information in the form is sent to the servers of Struktur AG. You can find further information at {linkstart}spreed.eu{linkend}.":"Ao clicar no botão acima, as informações no formulário são enviadas para os servidores da Struktur AG. Você pode encontrar mais informações em {linkstart}spreed.eu{linkend}.",
"You can install the Matterbridge to link Nextcloud Talk to some other services, visit their {linkstart1}GitHub page{linkend} for more details. Downloading and installing the app can take a while. In case it times out, please install it manually from the {linkstart2}Nextcloud App Store{linkend}.":"Você pode instalar o Matterbridge para vincular o Nextcloud Talk a alguns outros serviços, visite a {linkstart1}página do GitHub{linkend} para obter mais detalhes. Baixar e instalar o aplicativo pode demorar um pouco. Caso expire, instale-o manualmente a partir da {linkstart2}Nextcloud App Store{linkend}.",
"Matterbridge binary has incorrect permissions. Please make sure the Matterbridge binary file is owned by the correct user and can be executed. It can be found in \"/.../nextcloud/apps/talk_matterbridge/bin/\".":"O binário Matterbridge tem permissões incorretas. Certifique-se de que o arquivo binário Matterbridge pertence ao usuário correto e pode ser executado. Ele pode ser encontrado em \"/.../nextcloud/apps/talk_matterbridge/bin/\".",
"Matterbridge binary was not found or couldn't be executed.":"O binário Matterbridge não foi encontrado ou não pôde ser executado.",
"You can also set the path to the Matterbridge binary manually via the config. Check the {linkstart}Matterbridge integration documentation{linkend} for more information.":"Você também pode definir o caminho para o binário Matterbridge manualmente por meio da configuração. Verifique a {linkstart}documentação de integração do Matterbridge{linkend} para mais informações.",
"An error occurred while installing the Talk Matterbridge. Please install it manually.":"Ocorreu um erro ao instalar o Talk Matterbridge. Instale-o manualmente.",
"Only users of the following groups can enable SIP in conversations they moderate":"Apenas usuários dos grupos a seguir podem ativar o SIP em conversas que moderam",
"This information is sent in invitation emails as well as displayed in the sidebar to all participants.":"Estas informações são enviadas em e-mails de convite e também exibidas na barra lateral para todos os participantes.",
"Phone number (Country)":"Número do telefone (País)",
"Could not get version":"Não foi possível obter a versão",
"Error: Running version: {version}; Server needs to be updated to be compatible with this version of Talk":"Erro: Versão em execução: {version}; O servidor precisa ser atualizado para ser compatível com esta versão do Talk",
"An external signaling server should optionally be used for larger installations. Leave empty to use the internal signaling server.":"Um servidor de sinalização externo pode ser usado opcionalmente para grandes instalações. Deixe em branco para usar o servidor de sinalização interno.",
"Please note that calls with more than 4 participants without external signaling server, participants can experience connectivity issues and cause high load on participating devices.":"Note que nas chamadas com mais de 4 participantes sem servidor de sinalização externa, podem haver problemas de conectividade e causar alta carga nos dispositivos participantes.",
"It is highly recommended to set up a distributed cache when using Nextcloud Talk together with a High Performance Back-end.":"É altamente recomendável configurar um cache distribuído ao usar o Nextcloud Talk em conjunto com um Back-end de Alto Desempenho.",
"Don't warn about connectivity issues in calls with more than 4 participants":"Não avisar sobre problemas de conectividade em chamadas com mais de 4 participantes",
"A STUN server is used to determine the public IP address of participants behind a router.":"Um servidor STUN é usado para determinar o endereço IP público dos participantes por detrás de um roteador.",
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall. If individual participants cannot connect to others a TURN server is most likely required. See {linkstart}this documentation{linkend} for setup instructions.":"Um servidor TURN é usado como proxy do tráfego dos participantes por trás de um firewall. Se os participantes individuais não puderem se conectar a outros, provavelmente será necessário um servidor TURN. Consulte {linkstart} esta documentação {linkend} para obter instruções de configuração. ",
"Web server setup checks":"Verificações de configuração do servidor web",
"Files required for background blur can be loaded":"Os arquivos necessários para desfoque de fundo podem ser carregados",
"Failed":"Falhou",
"OK":"OK",
"Checking …":"Verificando …",
"Failed: WebAssembly is disabled or not supported in this browser. Please enable WebAssembly or use a browser with support for it to do the check.":"Falha: WebAssembly está desativado ou não é compatível com este navegador. Habilite o WebAssembly ou use um navegador com suporte para fazer a verificação.",
"Failed: \".wasm\" and \".tflite\" files were not properly returned by the web server. Please check \"System requirements\" section in Talk documentation.":"Falha: os arquivos \".wasm\" e \".tflite\" não foram retornados corretamente pelo servidor da web. Verifique a seção \"Requisitos do sistema\" na documentação do Talk.",
"OK: \".wasm\" and \".tflite\" files were properly returned by the web server.":"OK: os arquivos \".wasm\" e \".tflite\" foram retornados corretamente pelo servidor da web.",
"It seems that the PHP and Apache configuration is not compatible. Please note that PHP can only be used with the MPM_PREFORK module and PHP-FPM can only be used with the MPM_EVENT module.":"Parece que a configuração do PHP e do Apache não é compatível. Observe que o PHP só pode ser usado com o módulo MPM_PREFORK e o PHP-FPM só pode ser usado com o módulo MPM_EVENT.",
"Waiting for others to join the call …":"Esperando outros juntarem-se à chamada...",
"You can invite others in the participant tab of the sidebar":"Você pode convidar outros na guia do participante da barra lateral",
"You can invite others in the participant tab of the sidebar or share this link to invite others!":"Você pode convidar outros na guia \"Participantes\" da barra lateral ou compartilhar esse link para convidar outras pessoas!",
"Share this link to invite others!":"Compartilhe este link para convidar outros!",
"Enable video - Your connection will be briefly interrupted when enabling the video for the first time":"Ativar vídeo - Sua conexão será interrompida brevemente ao ativar o vídeo pela primeira vez",
"Enable video (V) - Your connection will be briefly interrupted when enabling the video for the first time":"Ativar vídeo (V) - Sua conexão será brevemente interrompida ao habilitar o vídeo pela primeira vez ",
"Enable video. Your connection will be briefly interrupted when enabling the video for the first time":"Ativar vídeo. Sua conexão será brevemente interrompida ao ativar o vídeo pela primeira vez",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to see your screen. To improve the situation try to disable the background blur or your video while doing a screen share.":"Sua conexão com a Internet ou computador estão ocupados e outros participantes podem não conseguir ver sua tela. Para melhorar a situação, tente desativar o desfoque de fundo ou seu vídeo ao fazer um compartilhamento de tela.",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to see your screen. To improve the situation try to disable your video while doing a screenshare.":"Sua conexão com a Internet ou computador estão ocupados e outros participantes podem não conseguir entendê-lo e ver sua tela. Para melhorar a situação, tente desativar o compartilhamento de tela. ",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to see your screen.":"Sua conexão à internet ou o computador estão ocupados e outros participantes podem não conseguir ver sua tela.",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to see you.":"Sua conexão à internet ou o computador estão ocupados e outros participantes podem não conseguir vê-lo.",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to understand and see you. To improve the situation try to disable the background blur or your video while doing a screenshare.":"Sua conexão com a Internet ou computador estão ocupados e outros participantes podem não conseguir entender e ver você. Para melhorar a situação, tente desativar o desfoque de fundo ou seu vídeo enquanto compartilha a tela. ",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to understand and see you. To improve the situation try to disable your video while doing a screenshare.":"Sua conexão à internet ou o computador estão ocupados e outros participantes podem não conseguir vê-lo e entendê-lo. Para melhorar isso, tente desativar seu vídeo ao compartilhar uma tela.",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to understand you and see your screen. To improve the situation try to disable your screenshare.":"Sua conexão com a Internet ou computador estão ocupados e outros participantes podem não conseguir entendê-lo e ver sua tela. Para melhorar a situação, tente desativar o compartilhamento de tela. ",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to understand and see you. To improve the situation try to disable the background blur or your video.":"Sua conexão com a Internet ou computador estão ocupados e outros participantes podem não conseguir entender e ver você. Para melhorar a situação, tente desativar o desfoque de fundo ou seu vídeo. ",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to understand and see you. To improve the situation try to disable your video.":"Sua conexão à internet ou o computador estão ocupados e outros participantes podem não conseguir vê-lo e entendê-lo. Para melhorar isso, tente desativar seu vídeo.",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to understand you.":"Sua conexão à internet ou o computador estão ocupados e outros participantes podem não conseguir entendê-lo.",
"Screen sharing is not supported by your browser.":"O compartilhamento de tela não é suportado pelo seu navegador.",
"Screen sharing requires the page to be loaded through HTTPS.":"O compartilhamento de tela exige que a página seja carregada por HTTPS.",
"Screensharing requires the page to be loaded through HTTPS.":"O compartilhamento de tela requer que a página seja carregada através de HTTPS.",
"Sharing your screen only works with Firefox version 52 or newer.":"Compartilhar sua tela só funciona com Firefox versão 52 ou superior.",
"Screensharing extension is required to share your screen.":"Extensão Screensharing é necessária para compartilhar sua tela.",
"Please use a different browser like Firefox or Chrome to share your screen.":"Por favor, utilize um navegador diferente, como Firefox ou Chrome para compartilhar sua tela.",
"An error occurred while starting screensharing.":"Ocorreu um erro ao iniciar o compartilhamento de tela.",
"Edit the default permissions for participants in this conversation. These settings do not affect moderators.":"Edite as permissões padrão para os participantes desta conversa. Essas configurações não afetam os moderadores.",
"Every time permissions are modified in this section, custom permissions previously assigned to individual participants will be lost.":"Toda vez que as permissões são modificadas nesta seção, as permissões personalizadas anteriormente atribuídas a participantes individuais serão perdidas.",
"Participants have permissions to start a call, join a call, enable audio and video, and share screen.":"Os participantes têm permissão para iniciar uma chamada, ingressar em uma chamada, habilitar áudio e vídeo e compartilhar tela.",
"Restricted":"Restrita",
"Participants can join calls, but cannot enable audio nor video nor share screen until a moderator manually grants them permissions.":"Os participantes podem entrar em chamadas, mas não podem habilitar áudio ou vídeo, nem compartilhar tela até que um moderador manualmente conceda a eles as permissões.",
"Always show the device preview screen before joining a call in this conversation.":"Sempre mostre a tela de visualização do dispositivo antes de entrar em uma chamada nesta conversa.",
"Once a conversation is left, to rejoin a closed conversation, an invite is needed. An open conversation can be rejoined at any time.":"Depois que uma conversa é encerrada, para voltar a uma conversa encerrada, é necessário um convite. Uma conversa aberta pode ser retomada a qualquer momento. ",
"Chat messages can be expired after a certain time. Note: Files shared in chat will not be deleted for the owner, but will no longer be shared in the conversation.":"As mensagens de bate-papo podem expirar após um certo tempo. Observação: os arquivos compartilhados no bate-papo não serão excluídos para o proprietário, mas não serão mais compartilhados na conversa.",
"Open conversation to registered users, showing it in search results":"Abra a conversa para usuários registrados, mostrando-a nos resultados da pesquisa",
"Lock the conversation to prevent anyone to post messages or start calls":"Bloqueie a conversa para impedir que alguém poste mensagens ou inicie chamadas",
"You can bridge channels from various instant messaging systems with Matterbridge.":"Você pode conectar canais de vários sistemas de mensagens instantâneas com Matterbridge.",
"Cancel editing description":"Cancelar descrição de edição",
"Submit conversation description":"Enviar descrição da conversa",
"Edit conversation description":"Editar descrição da conversa",
"The description must be less than or equal to {maxLength} characters long. Your current text is {charactersCount} characters long.":"A descrição deve ter no máximo {maxLength} caracteres. Seu texto atual tem {charactersCount} caracteres.",
"Always show this dialog before joining a call in this conversation.":"Sempre mostre esta caixa de diálogo antes de entrar em uma chamada nesta conversa.",
"Message deleted successfully, but Matterbridge is configured and the message might already be distributed to other services":"Mensagem excluída com sucesso, mas Matterbridge está configurado e a mensagem pode já ter sido distribuída para outros serviços",
"Message deleted successfully":"Mensagem excluída com sucesso",
"Message could not be deleted because it is too old":"A mensagem não pôde ser excluída porque é muito antiga",
"Only normal chat messages can be deleted":"Apenas mensagens normais de bate-papo podem ser excluídas",
"An error occurred while deleting the message":"Ocorreu um erro ao excluir a mensagem",
"Edit default permissions for participants in <strong>{conversationName}</strong>":"Editar permissões padrão para participantes em <strong>{conversationName}</strong>",
"Sounds can currently not be played in Safari browser and iPad and iPhone devices due to technical restrictions by the manufacturer.":"Atualmente, os sons não podem ser reproduzidos no navegador Safari e em dispositivos iPad e iPhone devido a restrições técnicas do fabricante.",
"Sounds for chat and call notifications can be adjusted in the personal settings.":"Os sons para notificações de chat e chamadas podem ser ajustados nas configurações pessoais.",
"Nextcloud Talk was updated, you need to reload the page before you can start or join a call.":"O Nextcloud Talk foi atualizado. É necessário recarregar a página antes de iniciar ou participar de uma chamada.",
"You joined the conversation in another window or device. This is currently not supported by Nextcloud Talk so this session was closed.":"Você ingressou na conversa em outra janela ou dispositivo. No momento, isso não é suportado pelo Nextcloud Talk e portanto esta sessão foi encerrada.",
"Deck card has been posted to the selected <a href=\"{link}\">conversation</a>":"A carta do Deck foi postada na selecionado <a href=\"{link}\">conversação</a>",
"An error occurred while posting deck card to conversation":"Ocorreu um erro ao postar o cartão do Deck na conversa",
"Location has been posted to the selected <a href=\"{link}\">conversation</a>":"A localização foi postada para o selecionado <a href=\"{link}\">conversação</a>",
"An error occurred while posting location to conversation":"Ocorreu um erro ao postar o local na conversa",
"Share to a conversation":"Compartilhar em uma conversa",
"Share to conversation":"Compartilhar na conversa",
"The browser you're using is not fully supported by Nextcloud Talk. Please use the latest version of Mozilla Firefox, Microsoft Edge, Google Chrome, Opera or Apple Safari.":"O navegador que você está usando não possui suporte completo pelo Nextcloud Talk. Use a última versão do Mozilla Firefox, Microsoft Edge, Google Chrome, Opera ou Apple Safari.",
"Failed to join the conversation. Try to reload the page.":"Falha ao ingressar na conversa. Tente recarregar a página.",
"You are trying to join a conversation while having an active session in another window or device. This is currently not supported by Nextcloud Talk. What do you want to do?":"Você está tentando ingressar em uma conversa enquanto realiza uma sessão ativa em outra janela ou dispositivo. No momento, isso não é suportado pelo Nextcloud Talk. O que você deseja fazer?",
"Lost connection to signaling server. Trying to reconnect.":"Conexão perdida com o servidor de sinalização. Tentando reconectar.",
"Lost connection to signaling server. Try to reload the page manually.":"Conexão perdida com o servidor de sinalização. Tente recarregar a página manualmente.",
"Failed to establish signaling connection. Something might be wrong in the signaling server configuration":" Falha ao estabelecer conexão de sinalização. Algo pode estar errado na configuração do servidor de sinalização",
"The configured signaling server needs to be updated to be compatible with this version of Talk. Please contact your administrator.":"O servidor de sinalização configurado precisa ser atualizado para ser compatível com esta versão do Bate-Papo. Entre em contato com o seu administrador.",
"You seem to be talking while muted, please unmute yourself for others to hear you":"Parece que você está falando no \"mudo\". Ligue o microfone para outros ouvirem",
"Could not establish a connection with at least one participant. A TURN server might be needed for your scenario. Please ask your administrator to set one up following {linkstart}this documentation{linkend}.":"Não foi possível estabelecer uma conexão com pelo menos um participante. Pode ser necessário um servidor TURN para sua instalação. Peça ao seu administrador para configurar um seguindo {linkstart}esta documentação{linkend}.",
"This is taking longer than expected. Are the media permissions already granted (or rejected)? If yes please restart your browser, as audio and video are failing":"Isso está demorando mais que o esperado. As permissões de mídia já foram concedidas (ou rejeitadas)? Se sim, reinicie o seu navegador, pois o áudio e vídeo estão falhando",
"Access to microphone & camera is only possible with HTTPS":"O acesso ao microfone e à câmera só é possível com HTTPS",
"Please move your setup to HTTPS":"Altere sua configuração para HTTPS",
"Access to microphone & camera was denied":"O acesso ao microfone e à câmera foi negado",
"WebRTC is not supported in your browser":"WebRTC não é suportado pelo seu navegador",
"Please use a different browser like Firefox or Chrome":"Utilize um navegador diferente como o Firefox ou Chrome",
"Error while accessing microphone & camera":"Erro ao acessar microfone & câmera",
"We have detected multiple invalid password attempts from your IP. Therefore your next attempt is throttled up to 30 seconds.":"Detectamos várias tentativas de senha inválida do seu IP. Portanto, sua próxima tentativa deverá ser seita em até 30 segundos.",
"This conversation is password-protected.":"Esta conversa é protegida por senha.",
"The TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall.":"O servidor TURN é usado para fazer um proxy do tráfego de participantes por trás de um firewall.",
"An external signaling server can optionally be used for larger installations. Leave empty to use the internal signaling server.":"Um servidor de sinalização externo pode opcionalmente ser usado para instalações maiores. Deixe vazio para usar o servidor de sinalização interno.",
"You can install the Matterbridge to link Nextcloud Talk to some other services, visit their {linkstart1}GitHub page{linkend} for more details. Downloading and installing the app can take a while. In case it times out, please install it manually from the {linkstart2}appstore{linkend}.":"Você pode instalar o Matterbridge para vincular o Nextcloud Talk a alguns outros serviços, visite a {linkstart1}página GitHub{linkend} para obter mais detalhes. O download e a instalação do aplicativo podem demorar um pouco. Caso o tempo limite seja atingido, instale-o manualmente a partir da {linkstart2}appstore{linkend}.",
"OK: \".wasm\" and \".tflite\" files were properly returned by the web server":"OK: \".wasm\" e \".tflite\" os arquivos foram retornados corretamente pelo servidor web",
"Warning: Every time permissions are modified in this section, custom permissions previously assigned to individual participants will be lost.":"Aviso: sempre que as permissões são modificadas nesta seção, as permissões personalizadas atribuídas anteriormente a participantes individuais serão perdidas.",
"Open conversation to registered users":"Conversa aberta a usuários registrados",
"This conversation will be shown in search results":"Esta conversa será mostrada nos resultados da pesquisa",
"Enabling the lobby only allows moderators to post messages.":"A ativação do lobby só permite que os moderadores postem mensagens.",
"This will also remove non-moderators from the ongoing call.":"Isso também removerá os não moderadores da chamada em andamento.",
"Enable lobby":"Ativar lobby",
"After the time limit the lobby will be automatically disabled.":"Após o limite de tempo o lobby será desativado automaticamente.",
"Locking the conversation prevents anyone to post messages or start calls.":"O bloqueio da conversa impede que qualquer pessoa poste mensagens ou inicie chamadas.",
"Deck card has been posted to the selected <a href=\"{link}\">conversation</a>.":"Cartão do Deck enviado para a <a href=\"{link}\">conversation</a> selecionada.",