"You attended a call with {user1} and {user2}":"Sie haben an einem Anruf mit {user1} und {user2} teilgenommen",
"You attended a call with {user1}, {user2} and {user3}":"Sie haben an einem Anruf mit {user1}, {user2} und {user3} teilgenommen",
"You attended a call with {user1}, {user2}, {user3} and {user4}":"Sie haben an einem Anruf mit {user1}, {user2}, {user3} und {user4} teilgenommen",
"You attended a call with {user1}, {user2}, {user3}, {user4} and {user5}":"Sie haben an einem Anruf mit {user1}, {user2}, {user3}, {user4} und {user5} teilgenommen",
"You were invited to a <strong>conversation</strong> or had a <strong>call</strong>":"Sie wurden zu einer <strong>Unterhaltung</strong> eingeladen oder hatten einen <strong>Anruf</strong>",
"Welcome to Nextcloud Talk!\nIn this conversation you will be informed about new features available in Nextcloud Talk.":"Willkommen zu Nextcloud Talk!\nIn dieser Unterhaltung werden Sie über neue Funktionen in Nextcloud Talk informiert.",
"- Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls":"- Microsoft Edge und Safari können jetzt zur Teilnahme an Audio- und Videoanrufen verwendet werden",
"- One-to-one conversations are now persistent and cannot be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server":"- Eins-zu-Eins-Unterhaltungen sind jetzt dauerhaft und können nicht mehr versehentlich in eine Gruppenunterhaltung gewandelt werden. Wenn ein Teilnehmer eine Unterhaltung verlässt, so wird die Unterhaltung jetzt nicht mehr automatisch gelöscht. Nur wenn beide Teilnehmer gehen, so wird die Unterhaltung vom Server gelöscht",
"- You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat":"- Jetzt können alle Teilnehmer durch das Posten von \"@all\" in den Chat benachrichtigt werden",
"- With the \"arrow-up\" key you can repost your last message":"- Mit der \"Pfeil nach oben\"-Taste können Sie Ihre letzte Nachricht nochmals senden",
"- Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some":"- Talk beherrscht jetzt Befehle. Sende \"/help\" als Nachricht um zu sehen ob der Administrator welche eingerichtet hat",
"- With projects you can create quick links between conversations, files and other items":"- Mit Projekten können Sie einfach und schnell Verknüpfungen zwischen Unterhaltungen, Dateien und anderen Elementen erstellen",
"- Conversations can now have a lobby. This will allow moderators to join the chat and call already to prepare the meeting, while users and guests have to wait":"- Unterhaltungen können jetzt eine Lobby haben. Dies erlaubt Moderatoren dem Chat und dem Anruf beizutreten, um das Meeting vorzubereiten, während andere Benutzer und Gäste warten müssen",
"- You can now directly reply to messages giving the other users more context what your message is about":"- Sie können jetzt direkt auf Nachrichten antworten, um anderen Benutzern mehr über Ihre Nachrichten mitzuteilen.",
"- Searching for conversations and participants will now also filter your existing conversations, making it much easier to find previous conversations":"- Die Suche nach Unterhaltungen und Teilnehmern durchsucht jetzt auch vorhandene Unterhaltungen. Das macht es viel einfacher, frühere Unterhaltungen zu finden",
"- You can now add custom user groups to conversations when the circles app is installed":"- Wenn die Circles-App installiert ist, können jetzt auch benutzerdefinierte Gruppen zu Unterhaltungen hinzugefügt werden",
"- You can now upload and drag'n'drop files directly from your device into the chat":"- Sie können jetzt Dateien direkt von Ihrem Gerät in den Chat hochladen und per Drag'n'Drop übertragen.",
"- Shared files are now opened directly inside the chat view with the viewer apps":"- Geteilte Dateien werden jetzt direkt in der Chat-Ansicht mit den Betrachteranwendungen geöffnet",
"- You can now search for chats and messages in the unified search in the top bar":"- Sie können jetzt in der einheitlichen Suche in der oberen Leiste nach Chats und Nachrichten suchen",
"- You can now change your camera and microphone while being in a call":"Sie können jetzt Ihre Kamera und Ihr Mikrofon wechseln, während Sie telefonieren",
"- Give your conversations some context with a description and open it up so logged in users can find it and join themselves":"- Geben Sie Ihren Unterhaltungen einen Kontext mit einer Beschreibung und öffnen Sie diese, damit eingeloggte Benutzer diese finden und selbst teilnehmen können",
"- See a read status and send failed messages again":"- Lesestatus sehen und fehlgeschlagene Nachrichten erneut senden",
"- Raise your hand in a call with the R key":"- Heben Sie Ihre Hand in einem Anruf durch drücken der Taste R",
"- Join the same conversation and call from multiple devices":"- Treten Sie derselben Unterhaltung von verschiedenen Geräten aus bei",
"- Send voice messages, share your location or contact details":"- Senden Sie Sprachnachrichten, teilen Sie Ihren Aufenthaltsort oder Ihre Adressdaten",
"- Add groups to a conversation and new group members will automatically be added as participants":"- Fügen Sie Gruppen zu einer Unterhaltung hinzu und die Gruppenmitglieder werden automatisch als Teilnehmer hinzugefügt",
"An error occurred while running the command. Please ask an administrator to check the logs.":"Beim Ausführen des Befehls ist ein Fehler aufgetreten. Bitten Sie einen Administrator, die Protokolle zu überprüfen.",
"{actor} limited the conversation to the current participants":"{actor} beschränkte die Unterhaltung auf die aktuellen Teilnehmer",
"You limited the conversation to the current participants":"Sie haben die Unterhaltung auf die aktuellen Teilnehmer beschränkt",
"An administrator limited the conversation to the current participants":"Ein Administrator hat die Unterhaltung auf die aktuellen Teilnehmer beschränkt",
"{actor} opened the conversation to registered users":"{actor} öffnete die Unterhaltung für registrierte Benutzer",
"You opened the conversation to registered users":"Sie haben die Unterhaltung für registrierte Benutzer geöffnet",
"An administrator opened the conversation to registered users":"Ein Administrator öffnete die Unterhaltung für registrierte Benutzer",
"{actor} opened the conversation to registered and guest app users":"{actor} öffnete die Unterhaltung für registrierte und Gast-App-Benutzer",
"You opened the conversation to registered and guest app users":"Sie haben die Unterhaltung für registrierte und Gast-App-Benutzer geöffnet",
"An administrator opened the conversation to registered and guest app users":"Ein Administrator öffnete die Unterhaltung für registrierte und Gast-App-Benutzer",
"{actor} set up Matterbridge to synchronize this conversation with other chats":"{actor} hat Matterbridge so eingerichtet, dass diese Unterhaltung mit anderen Chats synchronisiert wird",
"You set up Matterbridge to synchronize this conversation with other chats":"Sie haben Matterbridge so eingerichtet, dass diese Unterhaltung mit anderen Chats synchronisiert wird",
"{actor} updated the Matterbridge configuration":"{actor} hat die Matterbridge-Konfiguration aktualisiert",
"You updated the Matterbridge configuration":"Sie haben die Matterbridge-Konfiguration aktualisiert",
"{actor} removed the Matterbridge configuration":"{actor} hat die Matterbridge-Konfiguration entfernt",
"You removed the Matterbridge configuration":"Sie haben die Matterbridge-Konfiguration entfernt",
"{actor} started Matterbridge":"{actor} hat Matterbridge gestartet",
"You started Matterbridge":"Sie haben Matterbridge gestartet",
"{actor} stopped Matterbridge":"{actor} hat Matterbridge angehalten",
"You stopped Matterbridge":"Sie haben Matterbridge angehalten",
"Call with {user1} and {user2} (Duration {duration})":"Anruf mit {user1} und {user2} (Dauer {duration})",
"Call with {user1}, {user2} and {user3} (Duration {duration})":"Anruf mit {user1}, {user2} und {user3} (Dauer {duration})",
"Call with {user1}, {user2}, {user3} and {user4} (Duration {duration})":"Anruf mit {user1}, {user2}, {user3} und {user4} (Dauer {duration})",
"Call with {user1}, {user2}, {user3}, {user4} and {user5} (Duration {duration})":"Anruf mit {user1}, {user2}, {user3}, {user4} und {user5} (Dauer {duration})",
"A deleted user replied to your message in conversation {call}":"Ein gelöschter Benutzer hat auf Ihre Nachricht in der Unterhaltung {call} geantwortet",
"The hosted signaling server is now configured and will be used.":"Der gehostete Signalisierungsserver ist jetzt konfiguriert und wird verwendet.",
"The hosted signaling server was removed and will not be used anymore.":"Der gehostete Signalisierungsserver wurde entfernt und wird nicht mehr verwendet.",
"The hosted signaling server account has changed the status from \"{oldstatus}\" to \"{newstatus}\".":"Das gehostete Konto des Signalisierungsservers hat den Status von \"{oldstatus}\" in \"{newstatus}\" geändert.",
"Failed to request trial because the trial server is unreachable. Please try again later.":"Trial-Test konnte nicht angefordert werden, da der Testserver nicht erreichbar ist. Bitte versuchen Sie es später noch einmal.",
"There is a problem with the authentication of this instance. Maybe it is not reachable from the outside to verify it's URL.":"Problem bei der Authentifizierung dieser Instanz aufgetreten. Möglicherweise ist sie von außen nicht erreichbar, um ihre URL zu überprüfen.",
"There is a problem with the request of the trial. Please check your logs for further information.":"Es gibt ein Problem mit dem Anfrage für den Trial-Test. Bitte die Protokolldateien für weitere Informationen überprüfen.",
"Too many requests are send from your servers address. Please try again later.":"Es werden zu viele Anfragen von Ihrer Serveradresse aus gesendet. Bitte später noch einmal versuchen.",
"Failed to request trial because the trial server behaved wrongly. Please try again later.":"Trial-Test konnte nicht angefordert werden, da der Trial-Testserver sich falsch verhalten hat. Bitte versuchen Sie es später noch einmal.",
"Trial requested but failed to get account information. Please check back later.":"Trial-Testversion angefordert, aber keine Kontoinformationen erhalten. Bitte versuchen Sie es später erneut.",
"There is a problem with the authentication of this request. Maybe it is not reachable from the outside to verify it's URL.":"Es ist ein Problem bei der Authentifizierung dieser Anfrage aufgetreten. Möglicherweise ist sie von außen nicht erreichbar, um ihre URL zu überprüfen.",
"Failed to fetch account information because the trial server behaved wrongly. Please check back later.":"Das Abrufen von Kontoinformationen ist fehlgeschlagen, weil sich der Trial-Server falsch verhalten hat. Bitte später noch einmal versuchen.",
"There is a problem with fetching the account information. Please check your logs for further information.":"Beim Abrufen der Kontoinformationen ist ein Problem aufgetreten. Bitte überprüfen Sie Ihre Protokolldateien für weitere Informationen.",
"Failed to fetch account information because the trial server is unreachable. Please check back later.":"Kontoinformationen konnten nicht abgerufen werden, da der Trial-Testserver nicht erreichbar ist. Bitte versuchen Sie es später erneut.",
"Deleting the hosted signaling server account failed. Please check back later.":"Fehler beim Löschen des Singnalisierungsserver-Kontos. Bitte versuchen Sie es später erneut.",
"Failed to delete the account because the trial server behaved wrongly. Please check back later.":"Fehler beim Löschen des Kontos, da sich der Trial-Testserver falsch verhalten hat. Bitte versuchen Sie es später erneut.",
"There is a problem with deleting the account. Please check your logs for further information.":"Es gibt ein Problem mit dem Löschen des Kontos. Bitte die Protokolldateien für weitere Informationen überprüfen.",
"Too many requests are sent from your servers address. Please try again later.":"Es wurden zu viele Anfragen von Ihrer Serveradresse gesendet. Bitte versuchen Sie es später noch einmal.",
"Failed to delete the account because the trial server is unreachable. Please check back later.":"Fehler beim Löschen des Kontos, da der Trial-Testserver nicht erreichbar ist. Bitte versuchen Sie es später erneut.",
"Chat, video & audio-conferencing using WebRTC\n\n* 💬 **Chat integration!** Nextcloud Talk comes with a simple text chat. Allowing you to share files from your Nextcloud and mentioning other participants.\n* 👥 **Private, group, public and password protected calls!** Just invite somebody, a whole group or send a public link to invite to a call.\n* 💻 **Screen sharing!** Share your screen with participants of your call. You just need to use Firefox version 66 (or newer), latest Edge or Chrome 72 (or newer, also possible using Chrome 49 with this [Chrome extension](https://chrome.google.com/webstore/detail/screensharing-for-nextclo/kepnpjhambipllfmgmbapncekcmabkol)).\n* 🚀 **Integration with other Nextcloud apps** like Files, Contacts and Deck. More to come.\n\nAnd in the works for the [coming versions](https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/):\n* ✋ [Federated calls](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), to call people on other Nextclouds":"Chat, Video- & Audiokonferenzen mittels WebRTC\n\n* 💬 **Chat-Integration!** Nextcloud Talk bietet einen einfachen Text-Chat. Das erlaubt es Ihnen, Dateien von Ihrer Nextcloud zu teilen und andere Teilnehmer zu erwähnen.\n* 👥 **Private-, Gruppen-, Öffentliche- und passwortgeschützte Anrufe!** Einfach jemanden oder eine ganze Gruppe einladen oder einen öffentlichen Link versenden um einen Anruf zu starten.\n* 💻 **Screen-Sharing!** Teilen Sie Ihren Bildschirm mit den Gesprächsteilnehmern. Sie müssen nur Firefox in Version 66 (oder neuer), neuesten Edge, Chrome 72 (oder neuer) oder Chrome 49 mit dieser [Chrome-Erweiterung](https://chrome.google.com/webstore/detail/screensharing-for-nextclo/kepnpjhambipllfmgmbapncekcmabkol) verwenden.\n* 🚀 **Integration in andere Nextcloud-Apps!** Wie Dateien, Adressverwaltung und Deck - weitere werden kommen.\n\nUnd in Arbeit für die [kommenden Versionen](https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/):\n* ✋ [Federated calls](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), um Benutzer anderer Nextclouds anzurufen",
"When at least one group is selected, only people of the listed groups can be part of conversations.":"Wenn mindestens eine Gruppe ausgewählt ist, können nur Personen von den aufgelisteten Gruppen an den Unterhaltungen teilnehmen.",
"Users that cannot use Talk anymore will still be listed as participants in their previous conversations and also their chat messages will be kept.":"Benutzer, welche Talk nicht mehr nutzen können, werden weiterhin als Teilnehmer ihrer früheren Unterhaltungen aufgelistet. Chat-Nachrichten werden ebenfalls aufbewahrt.",
"When a call has started, everyone with access to the conversation can join the call.":"Nachdem eine Unterhaltung gestartet wurde, kann jeder, der Zugriff auf die Unterhaltung hat, dieser beitreten.",
"Commands are a new beta feature in Nextcloud Talk. They allow you to run scripts on your Nextcloud server. You can define them with our command line interface. An example of a calculator script can be found in our {linkstart}documentation{linkend}.":"Befehle sind ein neue Beta-Funktion in Nextcloud Talk. Sie erlauben Ihnen die Ausführung von Skripten auf ihrem Nextcloud-Server. Neue Befehle können über die Kommandozeilenschnittstelle festgelegt werden. Ein Beispiel für ein Taschenrechner-Skript befindet sich in der {linkstart}Dokumentation{linkend}.",
"Our partner Struktur AG provides a service where a hosted signaling server can be requested. For this you only need to fill out the form below and your Nextcloud will request it. Once the server is set up for you the credentials will be filled automatically. This will overwrite the existing signaling server settings.":"Unser Partner Struktur AG bietet einen Dienst an, bei dem ein gehosteter Signalisierungsserver angefordert werden kann. Dazu brauchen Sie nur das untenstehende Formular auszufüllen und Ihre Nextcloud wird ihn anfordern. Sobald der Server für Sie eingerichtet ist, werden die Anmeldedaten automatisch ausgefüllt. Dadurch werden die bestehenden Einstellungen des Signalisierungsservers überschrieben.",
"You can see the current status of your hosted signaling server in the following table.":"Den aktuellen Status Ihres gehosteten Signalisierungsservers sehen Sie in der folgenden Tabelle.",
"By clicking the button above the information in the form is sent to the servers of Struktur AG. You can find further information at {linkstart}spreed.eu{linkend}.":"Durch Anklicken des obigen Buttons werden die Angaben im Formular an die Server der Struktur AG geschickt. Weitere Informationen hierzu gibt es unter {linkstart}spreed.eu{linkend}.",
"You can install the Matterbridge to link Nextcloud Talk to some other services, visit their {linkstart1}GitHub page{linkend} for more details. Downloading and installing the app can take a while. In case it times out, please install it manually from the {linkstart2}appstore{linkend}.":"Sie können Matterbridge installieren, um Nextcloud Talk mit einigen anderen Diensten zu verlinken. Besuchen Sie deren {linkstart1}GitHub-Seite{linkend} für weitere Details. Das Herunterladen und Installieren der App kann eine Weile dauern. Falls die Zeit überschritten wird, installieren Sie sie bitte manuell über den {linkstart2}appstore{linkend}.",
"Matterbridge binary has incorrect permissions. Please make sure the Matterbridge binary file is owned by the correct user and can be executed. It can be found in \"/.../nextcloud/apps/talk_matterbridge/bin/\".":"Die Matterbridge Anwendung hat nicht die richtigen Berechtigungen. Bitte stelle sicher, dass die Matterbridge Anwendung dem richtigen Benutzer gehört und, dass diese ausgeführt werden kann. Die Anwendung liegt unter \"/…/nextcloud/apps/talk_matterbridge/bin/\".",
"Matterbridge binary was not found or couldn't be executed.":"Die Matterbridge Anwendung konnte nicht gefunden werden oder kann nicht ausgeführt werden.",
"You can also set the path to the Matterbridge binary manually via the config. Check the {linkstart}Matterbridge integration documentation{linkend} for more information.":"Sie können den Pfad zur Matterbridge-Binärdatei auch manuell über die Konfiguration festlegen. Weitere Informationen finden Sie in der {linkstart} Matterbridge-Integrationsdokumentation {linkend}.",
"An error occurred while installing the Talk Matterbridge. Please install it manually.":"Bei der Installation von Talk Matterbridge ist ein Fehler aufgetreten. Bitte installieren Sie es manuell.",
"Only users of the following groups can enable SIP in conversations they moderate":"Nur Benutzer der folgenden Gruppen können SIP in von ihnen moderierten Unterhaltungen aktivieren",
"This information is sent in invitation emails as well as displayed in the sidebar to all participants.":"Diese Informationen werden sowohl in Einladungs-E-Mails versandt als auch in der Seitenleiste für alle Teilnehmer angezeigt.",
"An external signaling server should optionally be used for larger installations. Leave empty to use the internal signaling server.":"Ein externer Signaling-Server sollte optional für größere Installationen verwendet werden. Leer lassen, um den internen Signaling-Server zu verwenden.",
"Please note that calls with more than 4 participants without external signaling server, participants can experience connectivity issues and cause high load on participating devices.":"Bitte beachten Sie, dass es bei Anrufen mit mehr als 4 Teilnehmern ohne externen Signaling-Server zu Verbindungsproblemen und einer hohen Belastung der teilnehmenden Geräte kommen kann.",
"It is highly recommended to set up a distributed cache when using Nextcloud Talk together with a High Performance Back-end.":"Es wird dringend empfohlen, einen verteilten Cache einzurichten, wenn Nextcloud Talk zusammen mit einem Hochleistungs-Backend verwendet wird.",
"Don't warn about connectivity issues in calls with more than 4 participants":"Keine Warnung zu Verbindungsproblemen bei Anrufen mit mehr als 4 Teilnehmern einblenden",
"A STUN server is used to determine the public IP address of participants behind a router.":"Ein STUN-Server wird verwendet, um die öffentliche IP-Adresse von Teilnehmern hinter einem Router zu ermitteln.",
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall. If individual participants cannot connect to others a TURN server is most likely required. See {linkstart}this documentation{linkend} for setup instructions.":"Ein TURN-Server wird verwendet, um den Datenverkehr von Teilnehmern hinter einer Firewall zu übertragen. Wenn einzelne Teilnehmer keine Verbindung zu anderen herstellen können, ist höchstwahrscheinlich ein TURN-Server erforderlich. Anweisungen zum Einrichten sind in folgender {linkstart}Dokumentation{linkend} zu finden.",
"Waiting for others to join the call …":"Warte auf weitere Teilnehmer…",
"You can invite others in the participant tab of the sidebar":"Sie können andere Teilnehmer auf dem Teilnehmer-Tab der Seitenleiste einladen",
"You can invite others in the participant tab of the sidebar or share this link to invite others!":"Sie können andere Teilnehmer auf dem Teilnehmer-Tab der Seitenleiste oder über diesen Link einladen!",
"Share this link to invite others!":"Teilen Sie diesen Link, um andere Personen einzuladen!",
"Enable video (V) - Your connection will be briefly interrupted when enabling the video for the first time":"Video aktivieren (V) - Ihre Verbindung wird kurz unterbrochen, wenn Sie Video zum ersten Mal aktivieren",
"Enable video. Your connection will be briefly interrupted when enabling the video for the first time":"Video aktivieren. Ihre Verbindung wird kurz unterbrochen, wenn Sie Video zum ersten Mal aktivieren.",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to see your screen.":"Ihre Internetverbindung oder Ihr Computer sind ausgelastet und andere Teilnehmer können Ihren Bildschirm möglicherweise nicht sehen.",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to see you.":"Ihre Internetverbindung oder Ihr Computer sind ausgelastet und andere Teilnehmer können Sie möglicherweise nicht sehen.",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to understand and see you. To improve the situation try to disable your video while doing a screenshare.":"Ihre Internetverbindung oder Ihr Computer sind ausgelastet und andere Teilnehmer können Sie möglicherweise nicht verstehen und nicht sehen. Versuchen Sie, Ihre Videofreigabe zu deaktivieren, um die Bildschirmübertragung zu verbessern.",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to understand and see you. To improve the situation try to disable your video.":"Ihre Internetverbindung oder Ihr Computer sind ausgelastet und andere Teilnehmer können Sie möglicherweise nicht verstehen und Sie nicht sehen. Versuchen Sie, Ihre Videofreigabe zu deaktivieren, um die Übertragung zu verbessern.",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to understand you.":"Ihre Internetverbindung oder Ihr Computer sind ausgelastet und andere Teilnehmer können Sie möglicherweise nicht verstehen.",
"Screensharing requires the page to be loaded through HTTPS.":"Das Übertragen des Bildschirms erfordert das Laden der Seite über HTTPS.",
"Sharing your screen only works with Firefox version 52 or newer.":"Das Übertragen des Bildschirm funktioniert nur mit Firefox ab Version 52.",
"Screensharing extension is required to share your screen.":"Browser-Erweiterung zum Übertragen des Bildschirms benötigt.",
"Please use a different browser like Firefox or Chrome to share your screen.":"Bitte benutzen Sie einen anderen Browser, wie z.B. Firefox oder Chrome, zum Übertragen des Bildschirms",
"An error occurred while starting screensharing.":"Es ist ein Fehler beim Start der Bildschirmübertragung aufgetreten.",
"Error while accessing camera: it is likely in use by another program":"Fehler beim Zugriff auf die Kamera: sie wird wahrscheinlich von einem anderen Programm verwendet",
"Always show the device preview screen before joining a call in this conversation.":"Zeigen Sie immer den Gerätevorschaubildschirm an, bevor Sie einem Anruf in dieser Unterhaltung beitreten.",
"Once a conversation is left, to rejoin a closed conversation, an invite is needed. An open conversation can be rejoined at any time.":"Nachdem Sie eine Unterhaltung verlassen haben, ist eine Einladung erforderlich, um einer bereits geschlossenen Unterhaltung wieder beizutreten. Einer noch geöffneter Unterhaltung können Sie jederzeit wieder beitreten.",
"You need to promote a new moderator before you can leave the conversation.":"Sie müssen einen neuen Moderator bestimmen, bevor Sie die Unterhaltung verlassen können.",
"Do you really want to delete \"{displayName}\"?":"Möchten Sie wirklich \"{displayName}\" löschen?",
"Allow guests to use a public link to join this conversation.":"Gästen ermöglichen, einen öffentlichen Link zu verwenden, um an dieser Unterhaltung teilzunehmen.",
"Locking the conversation prevents anyone to post messages or start calls.":"Das Sperren der Unterhaltung hindert alle daran, Nachrichten zu posten oder Anrufe zu beginnen.",
"You can bridge channels from various instant messaging systems with Matterbridge.":"Mit Matterbridge können Sie Kanäle von verschiedenen Instant-Messaging-Systemen verbinden.",
"More info on Matterbridge":"Weitere Informationen über Matterbridge",
"Enable bridge":"Einbindung aktivieren",
"Show Matterbridge log":"Zeige das Matterbridge-Protokoll",
"Nextcloud URL":"Nextcloud-URL",
"Nextcloud user":"Nextcloud-Benutzer",
"User password":"Benutzerpasswort",
"Talk conversation":"Talk-Unterhaltung",
"Matrix server URL":"Matrix-Server-URL",
"Matrix channel":"Matrix-Kanal",
"Mattermost server URL":"Mattermost-Server-URL",
"Mattermost user":"Mattermost-Benutzer",
"Team name":"Team-Name",
"Channel name":"Kanal-Name",
"Rocket.Chat server URL":"Rocket.Chat-Server-URL",
"Set the notification level for the current conversation. This will affect only the notifications you receive.":"Legen Sie die Benachrichtigungsstufe für die aktuelle Unterhaltung fest. Dies betrifft nur die Benachrichtigungen, die Sie erhalten.",
"Cancel editing description":"Bearbeitung der Beschreibung abbrechen",
"Submit conversation description":"Beschreibung der Unterhaltung übertragen",
"Edit conversation description":"Beschreibung der Unterhaltung bearbeiten",
"The description must be less than or equal to {maxLength} characters long. Your current text is {charactersCount} characters long.":"Die Beschreibung muss weniger als oder gleich {maxLength} Zeichen lang sein. Ihr aktueller Text ist {charactersCount} Zeichen lang.",
"Always show this dialog before joining a call in this conversation.":"Vor dem Beitreten zu einem Anruf in dieser Unterhaltung immer diesen Dialog anzeigen.",
"Message deleted successfully, but Matterbridge is configured and the message might already be distributed to other services":"Nachricht erfolgreich gelöscht, aber Matterbridge ist konfiguriert und die Nachricht ist möglicherweise bereits an andere Dienste verteilt.",
"Sounds can currently not be played in Safari browser and iPad and iPhone devices due to technical restrictions by the manufacturer.":"Aufgrund technischer Einschränkungen des Herstellers können derzeit keine Töne in Safari-Browsern sowie iPad- und iPhone-Geräten abgespielt werden.",
"Nextcloud Talk was updated, you need to reload the page before you can start or join a call.":"Nextcloud Talk wurde aktualisiert, Sie müssen die Seite neu laden, bevor Sie einen Anruf starten oder einem Anruf beitreten können.",
"You joined the conversation in another window or device. This is currently not supported by Nextcloud Talk so this session was closed.":"Sie sind der Unterhaltung in einem anderen Fenster oder Gerät beigetreten. Dies wird derzeit von Nextcloud Talk nicht unterstützt, daher wurde diese Sitzung geschlossen.",
"Deck card has been posted to the selected <a href=\"{link}\">conversation</a>.":"Deckkarte wurde an die ausgewählte <a href=\"{link}\">Unterhaltung</a> gesendet.",
"The browser you're using is not fully supported by Nextcloud Talk. Please use the latest version of Mozilla Firefox, Microsoft Edge, Google Chrome, Opera or Apple Safari.":"Der von Ihnen verwendete Browser wird von Nextcloud Talk nicht vollständig unterstützt. Bitte verwenden Sie die neueste Version von Mozilla Firefox, Microsoft Edge, Google Chrome, Opera oder Apple Safari.",
"Failed to join the conversation. Try to reload the page.":"Beitritt zur Unterhaltung fehlgeschlagen. Laden Sie die Seite neu.",
"You are trying to join a conversation while having an active session in another window or device. This is currently not supported by Nextcloud Talk. What do you want to do?":"Sie versuchen, an einer Unterhaltung teilzunehmen, während Sie in einem anderen Fenster oder Gerät eine aktive Sitzung haben. Dies wird derzeit von Nextcloud Talk nicht unterstützt. Was möchten Sie tun?",
"Lost connection to signaling server. Trying to reconnect.":"Verbindung zum Signaling-Server verloren. Es wird versucht diese wiederherzustellen.",
"Lost connection to signaling server. Try to reload the page manually.":"Verbindung zum Signaling-Server verloren. Versuchen Sie die Seite selbst neu zu laden.",
"Failed to establish signaling connection. Something might be wrong in the signaling server configuration":"Fehler beim Herstellen der Signalisierungsverbindung. Möglicherweise stimmt etwas in der Konfiguration des Signalisierungsservers nicht.",
"You seem to be talking while muted, please unmute yourself for others to hear you":"Anscheinend sprechen Sie während Sie stummgeschaltet sind. Bitte schalten Sie die Stummschaltung aus, damit die Anderen Sie hören können",
"Could not establish a connection with at least one participant. A TURN server might be needed for your scenario. Please ask your administrator to set one up following {linkstart}this documentation{linkend}.":"Mit mindestens einem Teilnehmer konnte keine Verbindung hergestellt werden. Für Ihr Szenario wird möglicherweise ein TURN-Server benötigt. Bitten Sie Ihren Administrator, diesen gemäß {linkstart} dieser Dokumentation {linkend} einzurichten.",
"This is taking longer than expected. Are the media permissions already granted (or rejected)? If yes please restart your browser, as audio and video are failing":"Dies dauert länger als erwartet. Sind die Zugriffsrechte für Medien bereits erteilt (oder zurückgenommen)? Falls ja, dann starten Sie Ihren Browser neu, weil sonst kein Zugriff auf Audio und Video möglich ist",
"The TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall.":"Der TURN-Server dient als Proxy für die Verbindungen von Teilnehmern hinter einer Firewall.",
"An external signaling server can optionally be used for larger installations. Leave empty to use the internal signaling server.":"Für größere Installationen kann optional ein externer Signaling-Server eingesetzt werden. Leer lassen, um den internen Signaling-Server zu verwenden.",
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server":"- Eins-zu-Eins-Unterhaltungen sind jetzt dauerhaft und können nicht mehr versehentlich in eine Gruppenunterhaltung gewandelt werden. Wenn ein Teilnehmer eine Unterhaltung verlässt, so wird die Unterhaltung jetzt nicht mehr automatisch gelöscht. Nur wenn beide Teilnehmer gehen, so wird die Unterhaltung vom Server gelöscht",
"{actor} set up Matterbridge to synchronize this conversation with other chats.":"{actor} hat Matterbridge so eingerichtet, dass diese Unterhaltung mit anderen Chats synchronisiert wird.",
"You set up Matterbridge to synchronize this conversation with other chats.":"Sie haben Matterbridge so eingerichtet, dass diese Unterhaltung mit anderen Chats synchronisiert wird.",
"{actor} updated the Matterbridge configuration.":"{actor} hat die Matterbridge-Konfiguration aktualisiert.",
"You updated the Matterbridge configuration.":"Sie haben die Matterbridge-Konfiguration aktualisiert.",
"{actor} removed the Matterbridge configuration.":"{actor} hat die Matterbridge-Konfiguration entfernt.",
"You removed the Matterbridge configuration.":"Sie haben die Matterbridge-Konfiguration entfernt.",
"Chat, video & audio-conferencing using WebRTC\n\n* 💬 **Chat integration!** Nextcloud Talk comes with a simple text chat. Allowing you to share files from your Nextcloud and mentioning other participants.\n* 👥 **Private, group, public and password protected calls!** Just invite somebody, a whole group or send a public link to invite to a call.\n* 💻 **Screen sharing!** Share your screen with participants of your call. You just need to use Firefox version 52 (or newer), latest Edge or Chrome 49 (or newer) with this [Chrome extension](https://chrome.google.com/webstore/detail/screensharing-for-nextclo/kepnpjhambipllfmgmbapncekcmabkol).\n* 🚀 **Integration with other Nextcloud apps** like Files, Contacts and Deck. More to come.\n\nAnd in the works for the [coming versions](https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/):\n* ✋ [Federated calls](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), to call people on other Nextclouds":"Chat, Video- & Audiokonferenzen mittels WebRTC\n\n* 💬 **Chat-Integration!** Nextcloud Talk bietet einen einfachen Text-Chat. Das erlaubt es Ihnen Dateien von Ihrer Nextcloud zu teilen und andere Teilnehmer zu erwähnen.\n* 👥 **Private-, Gruppen-, Öffentliche- und passwortgeschützte Anrufe!** Einfach jemanden oder eine ganze Gruppe einladen oder einen öffentlichen Link versenden um einen Anruf zu starten.\n* 💻 **Screen-Sharing!** Teilen Sie Ihren Bildschirm mit den Gesprächsteilnehmern. Sie müssen nur Firefox in Version 52 (oder neuer), neuesten Edge oder Chrome 49 (oder neuer) mit dieser [Chrome-Erweiterung](https://chrome.google.com/webstore/detail/screensharing-for-nextclo/kepnpjhambipllfmgmbapncekcmabkol) verwenden.\n* 🚀 **Integration in andere Nextcloud-Apps!** Wie Dateien, Adressverwaltung und Deck - weitere werden kommen.\n\nUnd in Arbeit für die [kommenden Versionen](https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/):\n* ✋ [Federated calls](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), um Nutzer anderer Nextclouds anzurufen",
"Users that can not use Talk anymore will still be listed as participants in their previous conversations and also their chat messages will be kept.":"Benutzer, welche Talk nicht mehr nutzen können, werden weiterhin als Teilnehmer ihrer früheren Unterhaltungen aufgelistet. Chat-Nachrichten werden ebenfalls aufbewahrt.",
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall. If individual participants can not connect to others a TURN server is mostlikely required. See {linkstart}this documentation{linkend} for setup instructions.":"Ein TURN-Server wird verwendet, um den Datenverkehr von Teilnehmern hinter einer Firewall zu übertragen. Wenn einzelne Teilnehmer keine Verbindung zu anderen herstellen können, ist höchstwahrscheinlich ein TURN-Server erforderlich. Anweisungen zum Einrichten sind in folgender {linkstart}Dokumentation{linkend} zu finden.",
"Enable video (v) - Your connection will be briefly interrupted when enabling the video for the first time":"Video aktivieren (V) - Ihre Verbindung wird kurz unterbrochen, wenn Sie Video zum ersten Mal aktivieren",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to see you. To improve the situation try to disable your video while doing a screenshare.":"Ihre Internetverbindung oder Ihr Computer sind ausgelastet und andere Teilnehmer können Sie möglicherweise nicht sehen und Ihren Bildschirm nicht sehen. Versuchen Sie, Ihre Bildschirmfreigabe zu deaktivieren, um die Übertragung zu verbessern.",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to understand and see your screen. To improve the situation try to disable your screenshare.":"Ihre Internetverbindung oder Ihr Computer sind ausgelastet und andere Teilnehmer können Sie möglicherweise nicht verstehen und Ihren Bildschirm nicht sehen. Versuchen Sie, Ihre Bildschirmfreigabe zu deaktivieren, um die Übertragung zu verbessern.",
"You are currently waiting in the lobby. This meeting is scheduled for {startTime}":"Sie warten derzeit in der Lobby. Dieses Meeting ist für {startTime} geplant.",
"The browser you're using is not fully supported by Nextcloud Talk. Please use the latest version of Mozilla Firefox, Microsoft Edge, Google Chrome or Apple Safari.":"Der von Ihnen verwendete Browser wird von Nextcloud Talk nicht vollständig unterstützt. Bitte verwenden Sie die neueste Version von Mozilla Firefox, Microsoft Edge, Google Chrome oder Apple Safari.",
"Error while uploading file":"Fehler beim Hochladen der Datei",
"Use speaker view":"Sprecheransicht verwenden",
"Too many videos to fit in the window. Maximize the window or switch to \"speaker view\" for a better experience.":"Zu viele Videos, um in das Fenster zu passen. Maximieren Sie das Fenster oder wechseln Sie für eine bessere Ansicht zur \"Sprecheransicht\".",
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall. If individual participants can not connect to others a TURN server is most likely required. See {linkstart}this documentation{linkend} for setup instructions.":"Ein TURN-Server wird verwendet, um den Datenverkehr von Teilnehmern hinter einer Firewall zu übertragen. Wenn einzelne Teilnehmer keine Verbindung zu anderen herstellen können, ist höchstwahrscheinlich ein TURN-Server erforderlich. Anweisungen zum Einrichten sind in folgender {linkstart}Dokumentation{linkend} zu finden.",