"You were invited to a <strong>conversation</strong> or had a <strong>call</strong>":"Zostałeś zaproszony do <strong>rozmowy</strong> lub miałeś <strong>połączenie</strong>",
"Welcome to Nextcloud Talk!\nIn this conversation you will be informed about new features available in Nextcloud Talk.":"Witamy w Nextcloud Talk!\nW tej rozmowie będziesz informowany o nowych funkcjach dostępnych w Nextcloud Talk.",
"- Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls":"- Microsoft Edge i Safari mogą być teraz używane do połączeń audio i wideo",
"- One-to-one conversations are now persistent and cannot be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server":"- Rozmowy indywidualne są teraz stałe i nie można ich przypadkowo zmienić na rozmowy grupowe. Również gdy jeden z uczestników opuszcza rozmowę, rozmowa nie jest automatycznie usuwana. Rozmowa zostanie usunięta z serwera tylko wtedy, gdy obaj uczestnicy opuszczą ją.",
"- You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat":"* Możesz teraz powiadomić wszystkich uczestników, wysyłając na czacie wiadomość „@all”",
"- With the \"arrow-up\" key you can repost your last message":"- Za pomocą klawisza „strzałka w górę” możesz ponownie umieścić swoją ostatnią wiadomość",
"- Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some":"- Talk obsługuje teraz polecenia. Aby sprawdzić, czy administrator skonfigurował je, wyślij „/help” jako wiadomość na czacie",
"- With projects you can create quick links between conversations, files and other items":"- Dzięki projektom możesz tworzyć szybkie łącza między rozmowami, plikami i innymi elementami",
"- Conversations can now have a lobby. This will allow moderators to join the chat and call already to prepare the meeting, while users and guests have to wait":"- Rozmowy mają teraz poczekalnie. Umożliwia to moderatorom dołączenie do czatu, gdzie mogą rozmawiać w celu przygotowania spotkania, podczas gdy użytkownicy i goście czekają na nią",
"- You can now directly reply to messages giving the other users more context what your message is about":"- Możesz teraz bezpośrednio odpowiadać na wiadomości, dając innym użytkownikom szerszy kontekst na temat Twojej wiadomości",
"- Searching for conversations and participants will now also filter your existing conversations, making it much easier to find previous conversations":"- Wyszukiwanie rozmów i uczestników będzie teraz również filtrować istniejące rozmowy, co znacznie ułatwi znajdowanie wcześniejszych rozmów",
"- You can now add custom user groups to conversations when the circles app is installed":"- Możesz teraz dodawać własne grupy użytkowników do rozmów dzięki zainstalowanej aplikacji kręgów",
"- Check out the new grid and call view":"- Sprawdź nowy widok siatki i połączeń",
"- You can now upload and drag'n'drop files directly from your device into the chat":"- Możesz teraz przesyłać i przeciągać pliki bezpośrednio z urządzenia do czatu",
"- Shared files are now opened directly inside the chat view with the viewer apps":"- Udostępniane pliki są teraz otwierane bezpośrednio w widoku czatu za pomocą aplikacji przeglądarki",
"- You can now search for chats and messages in the unified search in the top bar":"- Możesz teraz wyszukiwać czaty i wiadomości w ujednoliconym wyszukiwaniu na górnym pasku",
"- Give your conversations some context with a description and open it up so logged in users can find it and join themselves":"- Nadaj swoim rozmowom kontekst za pomocą opisu i otwórz go, aby zalogowani użytkownicy mogli go znaleźć i dołączyć do Ciebie",
"- See a read status and send failed messages again":"- Zobacz status odczytu i ponownie wyślij nieodczytane wiadomości",
"- Raise your hand in a call with the R key":"- Podnieś rękę w rozmowie za pomocą klawisza R.",
"An error occurred while running the command. Please ask an administrator to check the logs.":"Wystąpił błąd podczas uruchamiania polecenia. Poproś administratora o sprawdzenie dzienników.",
"{actor} limited the conversation to the current participants":"{actor} ograniczył rozmowę do obecnych uczestników",
"You limited the conversation to the current participants":"Ograniczyłeś rozmowę do obecnych uczestników",
"An administrator limited the conversation to the current participants":"Administrator ograniczył rozmowę do obecnych uczestników",
"{actor} opened the conversation to registered users":"{actor} otworzył rozmowę dla zarejestrowanych użytkowników",
"You opened the conversation to registered users":"Otworzyłeś rozmowę dla zarejestrowanych użytkowników",
"An administrator opened the conversation to registered users":"Administrator otworzył rozmowę dla zarejestrowanych użytkowników",
"{actor} opened the conversation to registered and guest app users":"{actor} otworzył rozmowę dla zarejestrowanych użytkowników i gości aplikacji",
"You opened the conversation to registered and guest app users":"Otworzyłeś rozmowę dla zarejestrowanych użytkowników i gości aplikacji",
"An administrator opened the conversation to registered and guest app users":"Administrator otworzył rozmowę dla zarejestrowanych użytkowników i gości aplikacji",
"{actor} set up Matterbridge to synchronize this conversation with other chats":"{actor} skonfigurował Matterbridge, aby zsynchronizować tę rozmowę z innymi czatami",
"You set up Matterbridge to synchronize this conversation with other chats":"Skonfigurowałeś Matterbridge, aby zsynchronizować tę rozmowę z innymi czatami",
"{actor} updated the Matterbridge configuration":"{actor} zaktualizował konfigurację Matterbridge",
"You updated the Matterbridge configuration":"Zaktualizowałeś konfigurację Matterbridge",
"{actor} removed the Matterbridge configuration":"{actor} usunął konfigurację Matterbridge",
"You removed the Matterbridge configuration":"Usunąłeś konfigurację Matterbridge",
"{actor} started Matterbridge":"{actor} uruchomił Matterbridge",
"You started Matterbridge":"Uruchomiłeś Matterbridge",
"_Call with %n guest (Duration {duration})_::_Call with %n guests (Duration {duration})_":["Rozmowa z %n gościem (Czas trwania {duration})","Rozmowa z %n gośćmi (Czas trwania {duration})","Rozmowa z %n gośćmi (Czas trwania {duration})","Rozmowa z %n gośćmi (Czas trwania {duration})"],
"Call with {user1} and {user2} (Duration {duration})":"Rozmowa z {user1} i {user2} (Czas trwania {duration})",
"Call with {user1}, {user2} and {user3} (Duration {duration})":"Rozmowa z {user1}, {user2} i {user3} (Czas trwania {duration})",
"Call with {user1}, {user2}, {user3} and {user4} (Duration {duration})":"Rozmowa z {user1}, {user2}, {user3} i {user4} (Czas trwania {duration})",
"Call with {user1}, {user2}, {user3}, {user4} and {user5} (Duration {duration})":"Rozmowa z {user1}, {user2}, {user3}, {user4} i {user5} (Czas trwania {duration})",
"The hosted signaling server is now configured and will be used.":"Hostowany serwer sygnalizacyjny jest teraz skonfigurowany i gotowy do użycia.",
"The hosted signaling server was removed and will not be used anymore.":"Hostowany serwer sygnalizacyjny został usunięty i nie będzie już używany.",
"The hosted signaling server account has changed the status from \"{oldstatus}\" to \"{newstatus}\".":"Konto hostowanego serwera sygnalizacyjnego zmieniło status z \"{oldstatus}\" na \"{newstatus}\".",
"Failed to request trial because the trial server is unreachable. Please try again later.":"Nie można żądać wersji testowej, ponieważ serwer testowy jest nieosiągalny. Spróbuj ponownie później.",
"There is a problem with the authentication of this instance. Maybe it is not reachable from the outside to verify it's URL.":"Wystąpił problem z uwierzytelnieniem tej instancji. Może nie jest dostępny z zewnątrz, aby zweryfikować jego adres URL.",
"Something unexpected happened.":"Wydarzyło się coś nieoczekiwanego.",
"The URL is invalid.":"Adres URL jest nieprawidłowy.",
"An HTTPS URL is required.":"Wymagany jest adres URL HTTPS.",
"The email address is invalid.":"Adres e-mail jest nieprawidłowy.",
"The language is invalid.":"Język jest nieprawidłowy.",
"The country is invalid.":"Kraj jest nieprawidłowy.",
"There is a problem with the request of the trial. Please check your logs for further information.":"Wystąpił problem z żądaniem o wersję testową. Sprawdź swój dziennik, aby uzyskać dodatkowe informacje.",
"Too many requests are send from your servers address. Please try again later.":"Zbyt wiele żądań jest wysyłanych z adresu Twojego serwera. Spróbuj ponownie później.",
"There is already a trial registered for this Nextcloud instance.":"Jest już zarejestrowany okres testowy dla tej instancji Nextcloud.",
"Something unexpected happened. Please try again later.":"Wydarzyło się coś nieoczekiwanego. Spróbuj ponownie później.",
"Failed to request trial because the trial server behaved wrongly. Please try again later.":"Nie można żądać o wersję testową, ponieważ serwer testowy zadziałał nieprawidłowo. Spróbuj ponownie później.",
"Trial requested but failed to get account information. Please check back later.":"Próba testowa nie powiodła się. Nie można było uzyskać informacji o koncie. Sprawdź później.",
"There is a problem with the authentication of this request. Maybe it is not reachable from the outside to verify it's URL.":"Wystąpił problem z uwierzytelnieniem tego żądania. Może nie jest dostępny z zewnątrz, aby zweryfikować jego adres URL.",
"Failed to fetch account information because the trial server behaved wrongly. Please check back later.":"Nie udało się pobrać informacji o koncie, ponieważ serwer testowy zadziałał nieprawidłowo. Sprawdź później.",
"There is a problem with fetching the account information. Please check your logs for further information.":"Wystąpił problem z pobraniem informacji o koncie. Sprawdź swój dziennik, aby uzyskać dodatkowe informacje.",
"There is no such account registered.":"Nie ma takiego zarejestrowanego konta.",
"Failed to fetch account information because the trial server is unreachable. Please check back later.":"Nie udało się pobrać informacji o koncie, ponieważ serwer testowy jest nieosiągalny. Sprawdź później.",
"Deleting the hosted signaling server account failed. Please check back later.":"Usunięcie konta hostowanego serwera sygnalizacyjnego nie powiodło się. Sprawdź później.",
"Failed to delete the account because the trial server behaved wrongly. Please check back later.":"Nie udało się usunąć konta, ponieważ serwer testowy zadziałał nieprawidłowo. Sprawdź później.",
"There is a problem with deleting the account. Please check your logs for further information.":"Wystąpił problem z usunięciem konta. Sprawdź swój dziennik, aby uzyskać dodatkowe informacje.",
"Too many requests are sent from your servers address. Please try again later.":"Z adresu Twojego serwera jest wysyłanych zbyt wiele żądań. Spróbuj ponownie później.",
"Failed to delete the account because the trial server is unreachable. Please check back later.":"Nie udało się usunąć konta, ponieważ serwer testowy jest nieosiągalny. Sprawdź później.",
"Andorra":"Andora",
"United Arab Emirates":"Zjednoczone Emiraty Arabskie",
"Afghanistan":"Afganistan",
"Antigua and Barbuda":"Antigua i Barbuda",
"Anguilla":"Anguilla",
"Albania":"Albania",
"Armenia":"Armenia",
"Angola":"Angola",
"Antarctica":"Antarktyda",
"Argentina":"Argentyna",
"American Samoa":"Samoa Amerykańskie",
"Austria":"Austria",
"Australia":"Australia",
"Aruba":"Aruba",
"Åland Islands":"Wyspy Alandzkie",
"Azerbaijan":"Azerbejdżan",
"Bosnia and Herzegovina":"Bośnia i Hercegowina",
"Barbados":"Barbados",
"Bangladesh":"Bangladesz",
"Belgium":"Belgia",
"Burkina Faso":"Burkina Faso",
"Bulgaria":"Bułgaria",
"Bahrain":"Bahrajn",
"Burundi":"Burundi",
"Benin":"Benin",
"Saint Barthélemy":"Saint Barthélemy",
"Bermuda":"Bermudy",
"Brunei Darussalam":"Brunei Darussalam",
"Bolivia, Plurinational State of":"Boliwia, Wielonarodowe Państwo",
"Bonaire, Sint Eustatius and Saba":"Bonaire, Sint Eustatius i Saba (Holandia Karaibska)",
"Chat, video & audio-conferencing using WebRTC\n\n* 💬 **Chat integration!** Nextcloud Talk comes with a simple text chat. Allowing you to share files from your Nextcloud and mentioning other participants.\n* 👥 **Private, group, public and password protected calls!** Just invite somebody, a whole group or send a public link to invite to a call.\n* 💻 **Screen sharing!** Share your screen with participants of your call. You just need to use Firefox version 66 (or newer), latest Edge or Chrome 72 (or newer, also possible using Chrome 49 with this [Chrome extension](https://chrome.google.com/webstore/detail/screensharing-for-nextclo/kepnpjhambipllfmgmbapncekcmabkol)).\n* 🚀 **Integration with other Nextcloud apps** like Files, Contacts and Deck. More to come.\n\nAnd in the works for the [coming versions](https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/):\n* ✋ [Federated calls](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), to call people on other Nextclouds":"Czat, wideo i konferencje audio za pomocą WebRTC\n\n* 💬 **Integracja czatu!** Nextcloud Talk jest wyposażony w prosty czat tekstowy. Umożliwia udostępnianie plików z Nextcloud i wspominanie innych uczestników.\n* 👥 **Połączenia prywatne, grupowe, publiczne i chronione hasłem!** Wystarczy zaprosić kogoś, całą grupę lub wysłać link publiczny, aby zaprosić na rozmowę.\n* 💻 **Udostępnianie ekranu!** Udostępnij swój ekran uczestnikom rozmowy. Wystarczy użyć przeglądarki Firefox w wersji 66 (lub nowszej), najnowszej wersji Edge lub Chrome 72 (lub nowszej, możliwe również przy użyciu Chrome 49 z tym [rozszerzeniem Chrome](https://chrome.google.com/webstore/detail/screensharing-for-nextclo/kepnpjhambipllfmgmbapncekcmabkol)).\n* 🚀 **Integracja z innymi aplikacjami Nextcloud**, takimi jak Files, Contacts i Deck. Więcej w przyszłości.\n\nPracujemy w [nadchodzących wersjach] (https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/) nad:\n* ✋ [Połączenia federacyjne] (https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), aby dzwonić do osób z innych Nextcloud",
"When at least one group is selected, only people of the listed groups can be part of conversations.":"Gdy wybrana jest co najmniej jedna grupa, to tylko osoby z wymienionej grupy mogą brać udział w rozmowie.",
"Guests can still join public conversations.":"Goście nadal mogą brać udział w publicznych rozmowach.",
"Users that cannot use Talk anymore will still be listed as participants in their previous conversations and also their chat messages will be kept.":"Użytkownicy, którzy nie korzystają już z Talka, będą nadal wyświetlani jako uczestnicy poprzednich rozmów wraz z ich wiadomościami, które będą przechowywane w danej rozmowie.",
"When a call has started, everyone with access to the conversation can join the call.":"Wszyscy mający dostęp do rozmowy mogą również dołączyć do połączenia po jego rozpoczęciu.",
"Everyone":"Wszyscy",
"Users and moderators":"Użytkownicy i moderatorzy",
"Commands are a new beta feature in Nextcloud Talk. They allow you to run scripts on your Nextcloud server. You can define them with our command line interface. An example of a calculator script can be found in our {linkstart}documentation{linkend}.":"Polecenia to nowa funkcja w Nextcloud Talk w wersji beta. Umożliwiają one uruchamianie skryptów na serwerze Nextcloud. Możesz je zdefiniować za pomocą naszego interfejsu linii poleceń. Przykład skryptu można znaleźć w naszej {linkstart}dokumentacji{linkend}.",
"Our partner Struktur AG provides a service where a hosted signaling server can be requested. For this you only need to fill out the form below and your Nextcloud will request it. Once the server is set up for you the credentials will be filled automatically. This will overwrite the existing signaling server settings.":"Nasz partner Struktur AG zapewnia usługę, na której można zamówić hostowany serwer sygnalizacyjny. W tym celu wystarczy jedynie wypełnić poniższy formularz, a Twoja usługa Nextcloud zrobi to za Ciebie. Po skonfigurowaniu serwera dane uwierzytelniające zostaną wypełnione automatycznie. Spowoduje to zastąpienie istniejących ustawień serwera sygnalizacyjnego.",
"URL of this Nextcloud instance":"Adres URL tej instancji Nextcloud",
"You can see the current status of your hosted signaling server in the following table.":"Aktualny stan hostowanego serwera sygnalizacyjnego można zobaczyć w poniższej tabeli.",
"Status":"Status",
"Created at":"Utworzono",
"Expires at":"Wygasa o",
"Limits":"Limit",
"Delete the signaling server account":"Usuń konto serwera sygnalizacyjnego",
"By clicking the button above the information in the form is sent to the servers of Struktur AG. You can find further information at {linkstart}spreed.eu{linkend}.":"Klikając powyższy przycisk, informacje zawarte w formularzu zostaną wysłane na serwery Struktur AG. Więcej informacji można znaleźć na stronie {linkstart}spreed.eu{linkend}.",
"You can install the Matterbridge to link Nextcloud Talk to some other services, visit their {linkstart1}GitHub page{linkend} for more details. Downloading and installing the app can take a while. In case it times out, please install it manually from the {linkstart2}appstore{linkend}.":"Możesz zainstalować Matterbridge, aby połączyć Nextcloud Talk z innymi usługami. Odwiedź {linkstart1}stronę GitHub{linkend}, aby uzyskać więcej informacji. Pobieranie i instalowanie aplikacji może chwilę potrwać. W przypadku przekroczenia limitu czasu, zainstaluj ją ręcznie ze {linkstart2}sklepu z aplikacjami{linkend}.",
"Matterbridge binary has incorrect permissions. Please make sure the Matterbridge binary file is owned by the correct user and can be executed. It can be found in \"/.../nextcloud/apps/talk_matterbridge/bin/\".":"Plik binarny Matterbridge ma nieprawidłowe uprawnienia. Upewnij się, że dany plik należy do właściwego użytkownika i można go uruchomić. Znajduje się on w \"/…/nextcloud/apps/talk_matterbridge/bin/\".",
"You can also set the path to the Matterbridge binary manually via the config. Check the {linkstart}Matterbridge integration documentation{linkend} for more information.":"Możesz również ustawić ścieżkę do pliku binarnego Matterbridge ręcznie za pomocą pliku config. Więcej informacji znajdziesz w {linkstart}dokumentacji integracji Matterbridge{linkend}.",
"An error occurred while installing the Talk Matterbridge. Please install it manually.":"Wystąpił błąd podczas instalacji Talk Matterbridge. Zainstaluj ręcznie.",
"Only users of the following groups can enable SIP in conversations they moderate":"Tylko użytkownicy z następujących grup mogą włączać SIP w rozmowach przez nich moderowanych",
"This information is sent in invitation emails as well as displayed in the sidebar to all participants.":"Informacje te są wysyłane w wiadomościach e-maili z zaproszeniami, a także wyświetlane na pasku bocznym wszystkim uczestnikom.",
"An external signaling server should optionally be used for larger installations. Leave empty to use the internal signaling server.":"Zewnętrzny serwer sygnalizacyjny powinien być opcjonalnie używany dla większych instalacji. Pozostaw puste, aby korzystać z wewnętrznego serwera sygnalizacyjnego.",
"Please note that calls with more than 4 participants without external signaling server, participants can experience connectivity issues and cause high load on participating devices.":"Należy pamiętać, że połączenia z większą ilością niż z 4-ema uczestnikami bez zewnętrznego serwera sygnalizacyjnego, mogą oni odczuwać problemy z łącznością oraz zauważać większe obciążenie ich urządzeń.",
"It is highly recommended to set up a distributed cache when using Nextcloud Talk together with a High Performance Back-end.":"Zdecydowanie zaleca się skonfigurowanie rozproszonej pamięci podręcznej podczas korzystania z usługi Nextcloud Talk wraz z wysoką wydajnością zaplecza.",
"Don't warn about connectivity issues in calls with more than 4 participants":"Nie ostrzegaj przed problemami z łącznością w przypadku połączeń większych niż z 4-ema uczestnikami",
"A STUN server is used to determine the public IP address of participants behind a router.":"Serwer STUN służy do określenia publicznego adresu IP uczestników znajdujących się za routerem.",
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall. If individual participants cannot connect to others a TURN server is most likely required. See {linkstart}this documentation{linkend} for setup instructions.":"Serwer TURN używany jest do połączeń przez proxy dla uczestników za zaporą. Jeśli poszczególni uczestnicy nie mogą połączyć się z innymi, najprawdopodobniej wymagany jest serwer TURN. Instrukcje instalacji znajdują się w {linkstart}dokumentacji{linkend}.",
"Waiting for others to join the call …":"Oczekiwanie na dołączenie się pozostałych do połączenia…",
"You can invite others in the participant tab of the sidebar":"Możesz zapraszać inne osoby z zakładki uczestników na pasku bocznym",
"You can invite others in the participant tab of the sidebar or share this link to invite others!":"Możesz zapraszać inne osoby z zakładki uczestników na pasku bocznym lub udostępnić ten link do zaproszenia!",
"Share this link to invite others!":"Udostępnij ten link, aby zaprosić inne osoby!",
"Enable video (V) - Your connection will be briefly interrupted when enabling the video for the first time":"Włącz wideo (V) - Twoje połączenie zostanie na chwilę przerwane po pierwszym włączeniu wideo",
"Enable video. Your connection will be briefly interrupted when enabling the video for the first time":"Włącz wideo. Twoje połączenie zostanie na chwilę przerwane po pierwszym włączeniu wideo",
"Bad sent video and screen quality.":"Zła jakość wysyłanego obrazu i ekranu.",
"Bad sent screen quality.":"Zła jakość wysyłanego ekranu.",
"Bad sent video quality.":"Zła jakość wysyłanego obrazu.",
"Bad sent audio, video and screen quality.":"Zła jakość wysyłanego dźwięku, obrazu i ekranu.",
"Bad sent audio and screen quality.":"Zła jakość wysyłanego dźwięku i ekranu.",
"Bad sent audio and video quality.":"Zła jakość wysyłanego dźwięku i obrazu.",
"Bad sent audio quality.":"Zła jakość wysyłanego dźwięku.",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to see you. To improve the situation try to disable your video while doing a screenshare.":"Twoje połączenie internetowe lub komputer jest znacznie obciążony. Inni uczestnicy mogą Ciebie nie widzieć. Aby poprawić sytuację, spróbuj wyłączyć obraz podczas udostępniania ekranu.",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to see your screen.":"Twoje połączenie internetowe lub komputer jest znacznie obciążony. Inni uczestnicy mogą nie widzieć Twojego ekranu.",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to see you.":"Twoje połączenie internetowe lub komputer jest znacznie obciążony. Inni uczestnicy mogą Ciebie nie widzieć.",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to understand and see you. To improve the situation try to disable your video while doing a screenshare.":"Twoje połączenie internetowe lub komputer jest znacznie obciążony. Inni uczestnicy mogą Ciebie nie zrozumieć i nie widzieć. Aby poprawić sytuację, spróbuj wyłączyć obraz podczas udostępniania ekranu.",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to understand and see your screen. To improve the situation try to disable your screenshare.":"Twoje połączenie internetowe lub komputer jest znacznie obciążony. Inni uczestnicy mogą Ciebie nie zrozumieć i nie widzieć Twojego ekranu. Aby poprawić sytuację, spróbuj wyłączyć udostępnianie ekranu.",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to understand and see you. To improve the situation try to disable your video.":"Twoje połączenie internetowe lub komputer jest znacznie obciążony. Inni uczestnicy mogą Ciebie nie zrozumieć i nie widzieć. Aby poprawić sytuację, spróbuj wyłączyć obraz.",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to understand you.":"Twoje połączenie internetowe lub komputer jest znacznie obciążony. Inni uczestnicy mogą Ciebie nie zrozumieć.",
"Sharing your screen only works with Firefox version 52 or newer.":"Udostępnianie ekranu działa tylko w Firefoksie w wersji 52 lub nowszej.",
"Screensharing extension is required to share your screen.":"Aby udostępnić ekran wymagane jest rozszerzenie do udostępniania ekranu.",
"Please use a different browser like Firefox or Chrome to share your screen.":"Aby udostępnić ekran, użyj innej przeglądarki, takiej jak Firefox lub Chrome.",
"Error while accessing camera: it is likely in use by another program":"Błąd podczas uzyskiwania dostępu do kamery: prawdopodobnie jest używana przez inny program",
"Locking the conversation prevents anyone to post messages or start calls.":"Zablokowanie rozmowy uniemożliwia wszystkim publikowanie wiadomości lub rozpoczynanie połączeń.",
"You can bridge channels from various instant messaging systems with Matterbridge.":"Możesz łączyć kanały z różnych systemów wiadomości natychmiastowych z Matterbridge.",
"More info on Matterbridge":"Więcej informacji o Matterbridge",
"Set the notification level for the current conversation. This will affect only the notifications you receive.":"Ustaw poziom powiadomień dla bieżącej rozmowy. Będzie to miało wpływ tylko na otrzymywane powiadomienia.",
"Submit conversation description":"Wyślij opis rozmowy",
"Edit conversation description":"Edytuj opis rozmowy",
"The description must be less than or equal to {maxLength} characters long. Your current text is {charactersCount} characters long.":"Opis musi mieć długość mniejszą lub równą {maxLength} znaków. Twój obecny tekst ma długość {charactersCount} znaków.",
"You are currently waiting in the lobby":"Obecnie czekasz w poczekalni",
"You are currently waiting in the lobby. This meeting is scheduled for {startTime}":"Obecnie czekasz w poczekalni. To spotkanie jest zaplanowane na {startTime}",
"Message deleted successfully, but Matterbridge is configured and the message might already be distributed to other services":"Wiadomość została pomyślnie usunięta, ale może być już rozesłana do innych usług ponieważ Matterbridge jest już skonfigurowany",
"Message deleted successfully":"Wiadomość została pomyślnie usunięta",
"Message could not be deleted because it is too old":"Nie można usunąć wiadomości, ponieważ jest zbyt stara",
"Only normal chat messages can be deleted":"Usunąć można tylko zwykłe wiadomości czatu",
"An error occurred while deleting the message":"Wystąpił błąd podczas usuwania wiadomości",
"Sounds can currently not be played in Safari browser and iPad and iPhone devices due to technical restrictions by the manufacturer.":"Obecnie nie można odtwarzać dźwięków w przeglądarce Safari oraz na urządzeniach iPad i iPhone ze względu na ograniczenia techniczne producenta.",
"Nextcloud Talk was updated, you need to reload the page before you can start or join a call.":"Usługa Nextcloud Talk została zaktualizowana, przeładuj stronę, aby rozpocząć lub dołączyć do rozmowy.",
"You joined the conversation in another window or device. This is currently not supported by Nextcloud Talk so this session was closed.":"Dołączyłeś do rozmowy w innym oknie lub urządzeniu. Ta sesja została zamknięta, ponieważ nie jest obecnie obsługiwana przez Nextcloud Talk.",
"Deck card has been posted to the selected <a href=\"{link}\">conversation</a>.":"Karta została umieszczona w wybranej <a href=\"{link}\">rozmowie</a>.",
"The browser you're using is not fully supported by Nextcloud Talk. Please use the latest version of Mozilla Firefox, Microsoft Edge, Google Chrome, Opera or Apple Safari.":"Używana przeglądarka nie obsługuje w pełni Nextcloud Talk. Użyj najnowszej wersji Mozilla Firefox, Microsoft Edge, Google Chrome, Opera lub Apple Safari.",
"Failed to join the conversation. Try to reload the page.":"Nie udało się dołączyć do rozmowy. Spróbuj ponownie załadować stronę.",
"You are trying to join a conversation while having an active session in another window or device. This is currently not supported by Nextcloud Talk. What do you want to do?":"Próbujesz dołączyć do rozmowy, mając aktywną sesję w innym oknie lub urządzeniu. Obecnie ta sesja nie jest jeszcze obsługiwana przez Nextcloud Talk. Co chcesz zrobić?",
"Lost connection to signaling server. Trying to reconnect.":"Utracono połączenie z serwerem sygnalizacyjnym. Ponowna próba połączenia się.",
"Lost connection to signaling server. Try to reload the page manually.":"Utracono połączenie z serwerem sygnalizacyjnym. Spróbuj ponownie załadować stronę ręcznie.",
"Failed to establish signaling connection. Something might be wrong in the signaling server configuration":"Nie udało się nawiązać połączenia sygnalizacyjnego. Coś może być nie tak w konfiguracji serwera sygnalizacyjnego",
"You seem to be talking while muted, please unmute yourself for others to hear you":"Wygląda na to, że jesteś wyciszony podczas rozmowy. Wyłącz wyciszenie, aby inni mogli Ciebie usłyszeć.",
"Could not establish a connection with at least one participant. A TURN server might be needed for your scenario. Please ask your administrator to set one up following {linkstart}this documentation{linkend}.":"Nie można nawiązać połączenia z żadnym uczestnikiem. Serwer TURN może być potrzebny w Twoim przypadku. Poproś administratora o skonfigurowanie go zgodnie z {linkstart}tą dokumentacją{linkend}.",
"This is taking longer than expected. Are the media permissions already granted (or rejected)? If yes please restart your browser, as audio and video are failing":"Trwa to dłużej niż oczekiwano. Czy uprawnienia do mediów zostały już przyznane (lub odrzucone)? Jeśli tak, to uruchom ponownie przeglądarkę, ponieważ audio i wideo nie działa poprawnie",
"Access to microphone & camera is only possible with HTTPS":"Dostęp do mikrofonu i kamery jest możliwy tylko przy użyciu protokołu HTTPS",
"Please move your setup to HTTPS":"Przenieś konfigurację do HTTPS",
"Access to microphone & camera was denied":"Odmówiono dostępu do mikrofonu i kamery",
"WebRTC is not supported in your browser":"WebRTC nie jest obsługiwany w Twojej przeglądarce",
"Please use a different browser like Firefox or Chrome":"Użyj innej przeglądarki, takiej jak Firefox lub Chrome",
"Error while accessing microphone & camera":"Wystąpił błąd podczas dostępu do mikrofonu i kamery",
"The TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall.":"Serwer TURN używany jest do połączeń przez proxy dla uczestników za zaporą.",
"An external signaling server can optionally be used for larger installations. Leave empty to use the internal signaling server.":"Zewnętrzny serwer sygnalizacyjny może być opcjonalnie używany do większych instalacji. Pozostaw puste, aby użyć wewnętrznego serwera sygnalizacyjnego.",
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server":"- Rozmowy indywidualne są teraz stałe i nie można ich przypadkowo zmienić na rozmowy grupowe. Również gdy jeden z uczestników opuszcza rozmowę, rozmowa nie jest automatycznie usuwana. Rozmowa zostanie usunięta z serwera tylko wtedy, gdy obaj uczestnicy opuszczą ją.",
"Chat, video & audio-conferencing using WebRTC\n\n* 💬 **Chat integration!** Nextcloud Talk comes with a simple text chat. Allowing you to share files from your Nextcloud and mentioning other participants.\n* 👥 **Private, group, public and password protected calls!** Just invite somebody, a whole group or send a public link to invite to a call.\n* 💻 **Screen sharing!** Share your screen with participants of your call. You just need to use Firefox version 52 (or newer), latest Edge or Chrome 49 (or newer) with this [Chrome extension](https://chrome.google.com/webstore/detail/screensharing-for-nextclo/kepnpjhambipllfmgmbapncekcmabkol).\n* 🚀 **Integration with other Nextcloud apps** like Files, Contacts and Deck. More to come.\n\nAnd in the works for the [coming versions](https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/):\n* ✋ [Federated calls](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), to call people on other Nextclouds":"Czat, wideo i konferencje audio za pomocą WebRTC\n\n* 💬 **Integracja czatu!** Nextcloud Talk jest wyposażony w prosty czat tekstowy. Umożliwia udostępnianie plików z Nextcloud i wspominanie innych uczestników.\n* 👥 **Połączenia prywatne, grupowe, publiczne i chronione hasłem!** Wystarczy zaprosić kogoś, całą grupę lub wysłać link publiczny, aby zaprosić na rozmowę.\n* 💻 **Udostępnianie ekranu!** Udostępnij swój ekran uczestnikom rozmowy. Wystarczy użyć przeglądarki Firefox w wersji 52 (lub nowszej), najnowszej wersji Edge lub Chrome 49 (lub nowszej) z tym [rozszerzeniem Chrome] (https://chrome.google.com/webstore/detail/screensharing-for-nextclo/kepnpjhambipllfmgmbapncekcmabkol).\n* 🚀 **Integracja z innymi aplikacjami Nextcloud**, takimi jak Files, Contacts i Deck. Więcej w przyszłości.\n\nPracujemy w [nadchodzących wersjach] (https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/) nad:\n* ✋ [Połączenia federacyjne] (https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), aby dzwonić do osób z innych Nextcloud",
"Users that can not use Talk anymore will still be listed as participants in their previous conversations and also their chat messages will be kept.":"Użytkownicy, którzy nie korzystają już z Talka, będą nadal wyświetlani jako uczestnicy poprzednich rozmów wraz z ich wiadomościami, które będą przechowywane w danej rozmowie.",
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall. If individual participants can not connect to others a TURN server is mostlikely required. See {linkstart}this documentation{linkend} for setup instructions.":"Serwer TURN używany jest do połączeń przez proxy dla uczestników za zaporą. Jeśli poszczególni uczestnicy nie mogą połączyć się z innymi, najprawdopodobniej wymagany jest serwer TURN. Instrukcje instalacji znajdują się w {linkstart}tej dokumentacji{linkend}.",
"Enable video (v) - Your connection will be briefly interrupted when enabling the video for the first time":"Włącz wideo (V) - Twoje połączenie zostanie na chwilę przerwane po pierwszym włączeniu wideo",
"Nextcloud Talk was updated, you need to reload the page before you can start or join a call":"Usługa Nextcloud Talk została zaktualizowana, przeładuj stronę, aby rozpocząć lub dołączyć do rozmowy.",
"Too many videos to fit in the window. Maximize the window or switch to \"speaker view\" for a better experience.":"Za dużo obrazów wideo, aby zmieścić się w oknie. Zmaksymalizuj okno lub przełącz się na \"widok głośnika\" dla lepszego wrażenia.",
"Select a conversation to add to the project":"Wybierz rozmowę, którą chcesz dodać do projektu",
"The browser you're using is not fully supported by Nextcloud Talk. Please use the latest version of Mozilla Firefox, Microsoft Edge, Google Chrome or Apple Safari.":"Używana przeglądarka nie obsługuje w pełni Nextcloud Talk. Użyj najnowszej wersji Mozilla Firefox, Microsoft Edge, Google Chrome lub Apple Safari.",
"{actor} set up Matterbridge to synchronize this conversation with other chats.":"{actor} skonfigurował Matterbridge, aby zsynchronizować tę rozmowę z innymi czatami.",
"You set up Matterbridge to synchronize this conversation with other chats.":"Skonfigurowałeś Matterbridge, aby zsynchronizować tę rozmowę z innymi czatami.",
"{actor} updated the Matterbridge configuration.":"{actor} zaktualizował konfigurację Matterbridge.",
"You updated the Matterbridge configuration.":"Zaktualizowałeś konfigurację Matterbridge.",
"{actor} removed the Matterbridge configuration.":"{actor} usunął konfigurację Matterbridge.",
"You removed the Matterbridge configuration.":"Usunąłeś konfigurację Matterbridge.",
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall. If individual participants can not connect to others a TURN server is most likely required. See {linkstart}this documentation{linkend} for setup instructions.":"Serwer TURN używany jest do połączeń przez proxy dla uczestników za zaporą. Jeśli poszczególni uczestnicy nie mogą połączyć się z innymi, najprawdopodobniej wymagany jest serwer TURN. Instrukcje instalacji znajdują się w {linkstart}dokumentacji{linkend}.",