"You were invited to a <strong>conversation</strong> or had a <strong>call</strong>":"Byli jste přizvání do <strong>konverzace</strong> nebo vám někdo <strong>volal</strong>",
"Welcome to Nextcloud Talk!\nIn this conversation you will be informed about new features available in Nextcloud Talk.":"Vítejte v Nextcloud Talk!\nV této konverzaci budete informováni o nových funkcích, dostupných v Nextcloud Talk.",
"- Microsoft Edge and Safari can now be used to participate in audio and video calls":"- Účastnit se (video)hovorů je nyní možné i z prohlížečů Microsoft Edge a Safari",
"- One-to-one conversations are now persistent and cannot be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server":"- konverzace se dvěma účastníky jsou nyní trvalé a už se nedají omylem přepnout do skupinové konverzace. Dále, pokud jeden z účastníků odejde, konverzace už není automaticky smazána. Teprve když odejdou oba, konverzace je vymazána ze serveru",
"- You can now notify all participants by posting \"@all\" into the chat":"- Nově lze upozornit všechny účastníky chatu a to odesláním „@all“ v příspěvku.",
"- Talk can now have commands, send \"/help\" as a chat message to see if your administrator configured some":"- Talk nově disponuje příkazy pro aplikaci. To, zda správce vašeho Nextcloud nějaké nastavil zjistíte posláním zprávy s textem \"/help\"",
"- With projects you can create quick links between conversations, files and other items":"- Pomocí projektů lze seskupovat konverzace, soubory a další položky",
"- Conversations can now have a lobby. This will allow moderators to join the chat and call already to prepare the meeting, while users and guests have to wait":"- Konverzace nyní mohou mít „čekárnu“. To moderátorům umožňuje se k chatu nebo rozhovoru připojit s předstihem a setkání připravit, zatímco ostatní uživatelé a hosté čekají",
"- You can now directly reply to messages giving the other users more context what your message is about":"- Nyní můžete na zprávy odpovídat přímo a poskytnout tak ostatním představu o kontextu vaší zprávy",
"- Searching for conversations and participants will now also filter your existing conversations, making it much easier to find previous conversations":"- Hledání v konverzacích a účastnících nyní také odfiltrovává stávající konverzace, díky čemuž je mnohem snazší najít předchozí konverzace",
"- You can now add custom user groups to conversations when the circles app is installed":"- Pokud je nainstalovaná aplikace Okruhy, je nyní možné do konverzace přidávat uživatelsky určené skupiny",
"- Check out the new grid and call view":"- Podívejte se na nové zobrazení v mřížce a hovoru",
"- You can now upload and drag'n'drop files directly from your device into the chat":"- Nyní můžete nahrávat přetažením souborů přímo do chatu",
"- Shared files are now opened directly inside the chat view with the viewer apps":"- Sdílené soubory se nyní otevírají přímo v chatu pomocí aplikací pro jejich zobrazení",
"- You can now search for chats and messages in the unified search in the top bar":"- Nyní je možné vyhledávat v chatech a zprávách ve sjednoceném vyhledávání v horní liště",
"- Give your conversations some context with a description and open it up so logged in users can find it and join themselves":"- Napište popis své konverzace a umožněte ji tak ostatním uživatelům snadněji najít a připojit se",
"- See a read status and send failed messages again":"- Zkontrolujte si, kdo si zprávu už přečetl a pošlete ty nedoručené znovu",
"- Join the same conversation and call from multiple devices":"- Připojit se k té stejné konverzaci a volat z vícero zařízení naráz",
"- Send voice messages, share your location or contact details":"- Posílat hlasové zprávy, sdílet svou polohu nebo podrobnosti o kontaktu",
"- Add groups to a conversation and new group members will automatically be added as participants":"- Přidat skupiny do konverzace a jejich noví členové pak budou automaticky přidáni jako účastníci",
"- You can now blur your background in the newly designed call view":"- V nově navrženém pohledu volání, si za sebou můžete nechat rozmazat pozadí",
"- Moderators can now assign general and individual permissions to participants":"- Moderátoři nyní mohou účastníkům upravovat všeobecná a individuální oprávnění",
"- Use a poll to collect the opinions of others or settle on a date":"- Použijte anketu pro shromáždění názorů ostatních nebo pro dohodnutí si data",
"- Configure an expiration time for chat messages":"- nastavte dobu skončení platnosti pro zprávy v chatu",
"- Start calls without notifying others in big conversations. You can send individual call notifications once the call has started.":"- V konverzacích s mnoha účastníky zahajujte hovory bez upozorňování ostatních. Upozornění na hovory je možné posílat jednotlivě po zahájení hovoru.",
"- Send chat messages without notifying the recipients in case it is not urgent":"- Odesílejte zprávy v chatu bez upozorňování příjemců pro případy, že nejsou neodkladné",
"An error occurred while running the command. Please ask an administrator to check the logs.":"Při spouštění příkazu došlo k chybě. Požádejte správce aby se podíval do záznamů událostí.",
"{actor} set up Matterbridge to synchronize this conversation with other chats":"{actor} nastavil(a) Matterbridge pro synchronizaci této konverzace s ostatními chaty",
"You set up Matterbridge to synchronize this conversation with other chats":"Nastavili jste Matterbridge pro synchronizaci této konverzace s ostatními chaty",
"_You set the message expiration to %n week_::_You set the message expiration to %n weeks_":["Nastavili jste omezení platnosti zprávy na %n týden","Nastavili jste omezení platnosti zprávy na %n týdny","Nastavili jste omezení platnosti zprávy na %n týdnů","Nastavili jste omezení platnosti zprávy na %n týdny"],
"_You set the message expiration to %n day_::_You set the message expiration to %n days_":["Nastavili jste omezení platnosti zprávy na %n den","Nastavili jste omezení platnosti zprávy na %n dny","Nastavili jste omezení platnosti zprávy na %n dnů","Nastavili jste omezení platnosti zprávy na %n dny"],
"_You set the message expiration to %n hour_::_You set the message expiration to %n hours_":["Nastavili jste omezení platnosti zprávy na %n hodinu","Nastavili jste omezení platnosti zprávy na %n hodiny","Nastavili jste omezení platnosti zprávy na %n hodin","Nastavili jste omezení platnosti zprávy na %n hodiny"],
"_You set the message expiration to %n minute_::_You set the message expiration to %n minutes_":["Nastavili jste platnost zprávy na %n minutu","Nastavili jste platnost zprávy na %n minuty","Nastavili jste platnost zprávy na %n minut","Nastavili jste platnost zprávy na %n minuty"],
"_{actor} set the message expiration to %n week_::_{actor} set the message expiration to %n weeks_":["{actor} nastavil(a) omezení platnosti zprávy na %n týden","{actor} nastavil(a) omezení platnosti zprávy na %n týdny","{actor} nastavil(a) omezení platnosti zprávy na %n týdnů","{actor} nastavil(a) omezení platnosti zprávy na %n týdny"],
"_{actor} set the message expiration to %n day_::_{actor} set the message expiration to %n days_":["{actor} nastavil(a) omezení platnosti zprávy na %n den","{actor} nastavil(a) omezení platnosti zprávy na %n dny","{actor} nastavil(a) omezení platnosti zprávy na %n dnů","{actor} nastavil(a) omezení platnosti zprávy na %n dny"],
"_{actor} set the message expiration to %n hour_::_{actor} set the message expiration to %n hours_":["{actor} nastavil(a) omezení platnosti zprávy na %n hodinu","{actor} nastavil(a) omezení platnosti zprávy na %n hodiny","{actor} nastavil(a) omezení platnosti zprávy na %n hodin","{actor} nastavil(a) omezení platnosti zprávy na %n hodiny"],
"_{actor} set the message expiration to %n minute_::_{actor} set the message expiration to %n minutes_":["{actor} nastavi(a) platnost zprávy na %n minutu","{actor} nastavi(a) platnost zprávy na %n minuty","{actor} nastavi(a) platnost zprávy na %n minut","{actor} nastavi(a) platnost zprávy na %n minuty"],
"_{actor} ended the call with %n guest (Duration {duration})_::_{actor} ended the call with %n guests (Duration {duration})_":["{actor} ukončil hovor s %n hostem (trval {duration})","{actor} ukončil hovor se %n hosty (trval {duration})","{actor} ukončil hovor s %n hosty (trval {duration})","{actor} ukončil hovor se %n hosty (trval {duration})"],
"{actor} ended the call with {user1}, {user2} and {user3} (Duration {duration})":"{actor} ukončil hovor s {user1}, {user2} a {user3} (trval {duration})",
"{actor} ended the call with {user1}, {user2}, {user3} and {user4} (Duration {duration})":"{actor} ukončil hovor s {user1}, {user2}, {user3} a {user4} (trval {duration})",
"Call with {user1}, {user2}, {user3}, {user4} and {user5} (Duration {duration})":"Hovor s {user1}, {user2}, {user3}, {user4} a {user5} (trval {duration})",
"{actor} ended the call with {user1}, {user2}, {user3}, {user4} and {user5} (Duration {duration})":"{actor} ukončil hovor s {user1}, {user2}, {user3}, {user4} a {user5} (trval {duration})",
"{user} reacted with {reaction} to your private message":"{user} zareagoval(a) s {reaction} na vaši soukromou zprávu",
"{user} reacted with {reaction} to your message in conversation {call}":"{user} zareagoval(a) s {reaction} na vaši zprávu v konverzaci {call}",
"A deleted user reacted with {reaction} to your message in conversation {call}":"Smazaný uživatel zareagoval s {reaction} na vaši zprávu v konverzaci {call}",
"{guest} (guest) reacted with {reaction} to your message in conversation {call}":"{guest} (host) zareagoval(a) s {reaction} na vaši zprávu v konverzaci {call}",
"A guest reacted with {reaction} to your message in conversation {call}":"Host zareagoval(a) s {reaction} na vaši zprávu v konverzaci {call}",
"The hosted signaling server account has changed the status from \"{oldstatus}\" to \"{newstatus}\".":"Stav účtu na hostovaném signalizačním serveru se změnil z „{oldstatus}“ na „{newstatus}“.",
"Failed to request trial because the trial server is unreachable. Please try again later.":"Nepodařilo se zažádat o zkušební období, protože příslušný server není dosažitelný. Prosím zkuste to znovu později.",
"There is a problem with the authentication of this instance. Maybe it is not reachable from the outside to verify it's URL.":"Je problém s ověřováním této instance. Možná není dosažitelná zvenčí, což je třeba pro ověření její URL adresy.",
"Something unexpected happened.":"Stalo se něco neočekávaného.",
"The URL is invalid.":"URL adresa není platná.",
"An HTTPS URL is required.":"Je zapotřebí HTTPS URL.",
"The email address is invalid.":"E-mailová adresa není platná.",
"There is a problem with the request of the trial. Please check your logs for further information.":"Je problém se žádostí o zkušební období. Podrobnosti naleznete v záznamech událostí.",
"Too many requests are send from your servers address. Please try again later.":"Z adresy vašeho serveru bylo odesláno příliš mnoho požadavků. Prosím zkuste to znovu později.",
"There is already a trial registered for this Nextcloud instance.":"Pro tuto instanci Nextcloud už je zaregistrováno zkušební období.",
"Something unexpected happened. Please try again later.":"Stalo se něco neočekávaného. Prosím zkuste to znovu později.",
"Failed to request trial because the trial server behaved wrongly. Please try again later.":"Nepodařilo se zažádat o zkušební období, protože příslušný server se zachoval chybně. Prosím zkuste to znovu později.",
"Trial requested but failed to get account information. Please check back later.":"O zkušební období zažádáno, ale nepodařilo se získat informace o účtu. Prosím vraťte se sem později.",
"There is a problem with the authentication of this request. Maybe it is not reachable from the outside to verify it's URL.":"Je problém s ověřením tohoto požadavku. Možné není dosažitelné zvenčí, což je třeba pro ověření jeho URL adresy.",
"Failed to fetch account information because the trial server behaved wrongly. Please check back later.":"Nepodařilo se získat informace o účtu, protože server pro vyzkoušení si se zachoval chybně. Prosím vraťte se sem později.",
"There is a problem with fetching the account information. Please check your logs for further information.":"Je problém se získáním informací o účtu. Další informace naleznete v záznamech událostí.",
"There is no such account registered.":"Není zde zaregistrován žádný takový účet.",
"Failed to fetch account information because the trial server is unreachable. Please check back later.":"Nepodařilo se získat informace o účtu, protože server pro vyzkoušení si není dosažitelný. Prosím vraťte se sem později.",
"Deleting the hosted signaling server account failed. Please check back later.":"Smazání účtu hostovaného signalizačního serveru se nezdařilo. Prosím vraťte se sem později.",
"Failed to delete the account because the trial server behaved wrongly. Please check back later.":"Účet se nepodařilo smazat protože server pro vyzkoušení si se zachoval chybně. Prosím vraťte se sem později.",
"There is a problem with deleting the account. Please check your logs for further information.":"Je problém se smazáním účtu. Další informace naleznete v záznamech událostí.",
"Too many requests are sent from your servers address. Please try again later.":"Z adresy vašeho serveru bylo odesláno příliš mnoho požadavků. Prosím zkuste to znovu později.",
"Failed to delete the account because the trial server is unreachable. Please check back later.":"Účet se nepodařilo smazat, protože server pro vyzkoušení si není dosažitelný. Prosím vraťte se sem znovu později.",
"Chat, video & audio-conferencing using WebRTC\n\n* 💬 **Chat integration!** Nextcloud Talk comes with a simple text chat. Allowing you to share files from your Nextcloud and mentioning other participants.\n* 👥 **Private, group, public and password protected calls!** Just invite somebody, a whole group or send a public link to invite to a call.\n* 💻 **Screen sharing!** Share your screen with participants of your call. You just need to use Firefox version 66 (or newer), latest Edge or Chrome 72 (or newer, also possible using Chrome 49 with this [Chrome extension](https://chrome.google.com/webstore/detail/screensharing-for-nextclo/kepnpjhambipllfmgmbapncekcmabkol)).\n* 🚀 **Integration with other Nextcloud apps** like Files, Contacts and Deck. More to come.\n\nAnd in the works for the [coming versions](https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/):\n* ✋ [Federated calls](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), to call people on other Nextclouds":"Video a audio konference pomocí WebRTC\n\n* 💬 **Integrovaný chat!** Nexcloud Talk obsahuje jednoduchý textový chat. Umožňuje is odkazování na soubory z nexcloudu a odkazování na uživatele.\n* 👥 **Soukromé, skupinové a veřejné hovory!** Stačí jen přizvat někoho, celou skupinu nebo pozvat do hovoru přes veřejný odkaz.\n* 💻 **Sdílení obrazovky!** Sdílejte svou obrazovku s účastníky hovoru. Stačí mít minimálně Firefox 52, nejnovější Edge nebo Chrome 72 (nebo novější, je také možné použít Chrome 49 s tímto [rozšířením pro chrome](https://chrome.google.com/webstore/detail/screensharing-for-nextclo/kepnpjhambipllfmgmbapncekcmabkol)).\n* 🚀 **Napojení na ostatní Nextcloud aplikace!** V tuto chvíli Kontakty, Soubory a Deck – další připravujeme.\n\nPro [příští verze](https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/) připravujeme:\n* ✋ [VoIP federované volání](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), hovory s lidmi na jiných Nextcloud instancích.",
"When at least one group is selected, only people of the listed groups can be part of conversations.":"Když je vybrána alespoň jedna skupina, pak se konverzace mohou účastnit pouze lidé z uvedených skupin.",
"Guests can still join public conversations.":"Hosté se pořád mohou připojit k veřejným konverzacím.",
"Users that cannot use Talk anymore will still be listed as participants in their previous conversations and also their chat messages will be kept.":"Uživatelé, kteří přestanou Talk používat budou pořád uvedeni jako účastníci v jejich předchozích konverzacích a také jejich zprávy budou zachovány.",
"When a call has started, everyone with access to the conversation can join the call.":"Poté, co konverzace započne, kdokoli s přístupem ke konverzaci se může připojit k hovoru.",
"Commands are a new beta feature in Nextcloud Talk. They allow you to run scripts on your Nextcloud server. You can define them with our command line interface. An example of a calculator script can be found in our {linkstart}documentation{linkend}.":"Příkazy jsou nová funkce ve vývoji v Nextcloud Talk. Umožňují spouštět skripty na Nextcloud serveru. Je možné je definovat prostřednictvím rozhraní příkazového řádku. Ukázka skriptu kalkulačka je možné najít v {linkstart}dokumentaci{linkend}.",
"Hosted high-performance backend":"Hostovaná podpůrná vrstva pro vysoký výkon",
"Our partner Struktur AG provides a service where a hosted signaling server can be requested. For this you only need to fill out the form below and your Nextcloud will request it. Once the server is set up for you the credentials will be filled automatically. This will overwrite the existing signaling server settings.":"Náš partner, společnost Struktur AG poskytuje službu, u které je možné si zažádat o hostovaný signalizační server. Stačí pouze vyplnit níže uvedený formulář a vaše instance Nextcloud provede žádost Jakmile je pro vás vytvořen server, přihlašovací údaje budou vyplněny automaticky. Toto přepíše existující nastavení pro signalizační server.",
"You can see the current status of your hosted signaling server in the following table.":"Stávající stav vašeho hostovaného signálního serveru naleznete v následující tabulce.",
"Delete the signaling server account":"Smazat účet na signalizačním serveru",
"By clicking the button above the information in the form is sent to the servers of Struktur AG. You can find further information at {linkstart}spreed.eu{linkend}.":"Kliknutím na výše uvedené tlačítko budou údaje z formuláře odeslány na servery společnosti Struktur AG. Podrobnosti naleznete na {linkstart}spreed.eu{linkend}.",
"You can install the Matterbridge to link Nextcloud Talk to some other services, visit their {linkstart1}GitHub page{linkend} for more details. Downloading and installing the app can take a while. In case it times out, please install it manually from the {linkstart2}Nextcloud App Store{linkend}.":"Pro propojení Nextcloud Talk s některými ostatními službami je možné nainstalovat Matterbridge, podrobnosti viz {linkstart1}stránka na GitHub{linkend}. Stažení a instalace aplikace může chvíli trvat. V případě překročení časového limitu ji prosím nainstalujte ručně z {linkstart2}Nextcloud katalogu aplikací{linkend}.",
"Matterbridge binary has incorrect permissions. Please make sure the Matterbridge binary file is owned by the correct user and can be executed. It can be found in \"/.../nextcloud/apps/talk_matterbridge/bin/\".":"Spustitelný soubor nemá správná oprávnění. Ověřte, že spustitelný soubor s Matterbridge je vlastněn správným uživatelem a je spustitelný. Je k nalezení v „/…/nextcloud/apps/talk_matterbridge/bin/“.",
"You can also set the path to the Matterbridge binary manually via the config. Check the {linkstart}Matterbridge integration documentation{linkend} for more information.":"Je také možné nastavit popis umístění spustitelného souboru s Matterbridge ručně a to v nastavení. Podrobnosti naleznete v {linkstart}dokumentaci k napojení Matterbridge{linkend}.",
"An error occurred while installing the Talk Matterbridge. Please install it manually.":"Při instalaci Matterbridge pro Talk došlo k chybě. Prosím nainstalujte ho ručně.",
"Only users of the following groups can enable SIP in conversations they moderate":"SIP mohou zapnout pouze členové následujících skupin a to jen v konverzacích, které moderují",
"This information is sent in invitation emails as well as displayed in the sidebar to all participants.":"Tato informace je odeslána ve zvacích e-mailech a také zobrazována v postranním panelu všem účastníkům.",
"Error: Running version: {version}; Server needs to be updated to be compatible with this version of Talk":"Chyba: Provozovaná verze: {version}; Server je třeba aktualizovat, aby byl kompatibilní s touto verzí Talk",
"An external signaling server should optionally be used for larger installations. Leave empty to use the internal signaling server.":"Pro větší instalace by měl být použit externí signální server. Pro použití toho vnitřního ponechte tuto kolonku nevyplněnou.",
"Please note that calls with more than 4 participants without external signaling server, participants can experience connectivity issues and cause high load on participating devices.":"Mějte na paměti, že při volání s více než 4 účastníky bez externího signálního serveru mohou účastníci pociťovat problémy s konektivitou a vysoké vytížení účastnících se zařízení.",
"It is highly recommended to set up a distributed cache when using Nextcloud Talk together with a High Performance Back-end.":"Při používání Nextcloud Talk ve spojení s podpůrnou vrstvou pro vysoký výkon, je doporučeno nastavit distribuovanou mezipaměť.",
"Don't warn about connectivity issues in calls with more than 4 participants":"Nevarovat před problémy s konektivitou u volání s více než 4 účastníky",
"A STUN server is used to determine the public IP address of participants behind a router.":"Server STUN je používán ke zjištění veřejné IP adresy účastníků schovaných za směrovačem (router).",
"A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall. If individual participants cannot connect to others a TURN server is most likely required. See {linkstart}this documentation{linkend} for setup instructions.":"TURN server slouží jako proxy pro provoz od účastníků, kteří se nacházejí za bránou firewall. Pokud se jednotliví účastníci nemohou spojit s ostatními, nejspíš je zapotřebí TURN server. Pokyny k nastavení viz {linkstart}tato dokumentace{linkend} .",
"Web server setup checks":"Kontroly nastavení webového serveru",
"Files required for background blur can be loaded":"Nedaří se načíst soubory, potřebné pro rozmazání pozadí",
"Failed":"Nezdařilo se",
"OK":"OK",
"Checking …":"Kontrola…",
"Failed: WebAssembly is disabled or not supported in this browser. Please enable WebAssembly or use a browser with support for it to do the check.":"Nezdar: WebAssembly je vypnuté nebo nepodporované prohlížečem. Pro provedení kontroly zapněte WebAssembly nebo použijte prohlížeč, který jej podporuje.",
"Failed: \".wasm\" and \".tflite\" files were not properly returned by the web server. Please check \"System requirements\" section in Talk documentation.":"Nezdařilo se: webový server nevrátil správně soubory „.wasm“ a „.tflite“. Podívejte se do sekce „Požadavky na systém“ v dokumentaci k Talk.",
"It seems that the PHP and Apache configuration is not compatible. Please note that PHP can only be used with the MPM_PREFORK module and PHP-FPM can only be used with the MPM_EVENT module.":"Zdá se, že nastavení PHP a Apache nejsou slučitelná. Poznamenejme, že PHP je možné použít pouze s modulem MPM_PREFORK a PHP-FPM je možné použít pouze s modulem MPM_EVENT.",
"Could not detect the PHP and Apache configuration because exec is disabled or apachectl is not working as expected. Please note that PHP can only be used with the MPM_PREFORK module and PHP-FPM can only be used with the MPM_EVENT module.":"Nedaří se zjistit nastavení PHP a Apache, protože je vypnuté spouštění nebo apachectl nefunguje tak, jak by mělo. Poznamenejme, že PHP je možné použít pouze s modulem MPM_PREFORK a PHP-FPM je možné použít pouze s modulem MPM_EVENT.",
"You can invite others in the participant tab of the sidebar or share this link to invite others!":"Ostatní je možné pozvat na kartě účastníci v bočním panelu nebo sdílet tento odkaz pro pozvání ostatních!",
"Share this link to invite others!":"Pro pozvání dalších lidí sdílejte tento odkaz!",
"Enable video - Your connection will be briefly interrupted when enabling the video for the first time":"Zapnout video – při jeho prvním zapnutí bude spojení nakrátko přerušeno",
"Enable video (V) - Your connection will be briefly interrupted when enabling the video for the first time":"Zapnout obraz (V) – Při prvním spuštění bude vaše spojení nakrátko přerušeno",
"Enable video. Your connection will be briefly interrupted when enabling the video for the first time":"Zapnout video. Při jeho prvním zapnutí bude spojení nakrátko přerušeno",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to see your screen. To improve the situation try to disable the background blur or your video while doing a screen share.":"Vaše připojení k Internetu nebo počítač je zahlcené – vaše řeč může být pro ostatní účastníky nesrozumitelná. Také nemusí vidět obsah vaší obrazovky. Pro zlepšení situace zkuste po dobu sdílení obsahu obrazovky přestat vysílat video či vypnout rozmazání pozadí.",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to see your screen. To improve the situation try to disable your video while doing a screenshare.":"Vaše připojení k Internetu nebo počítač je zahlcené – ostatní účastníci vaši obrazovku možná neuvidí. Pro zlepšení situace zkuste po dobu sdílení obsahu obrazovky přestat vysílat video.",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to see your screen.":"Vaše připojení k Internetu nebo počítač je zahlcené – ostatní účastníci možná obsah vaší obrazovky neuvidí.",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to see you.":"Vaše připojení k Internetu nebo počítač je zahlcené – ostatní účastníci vás možná neuvidí.",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to understand and see you. To improve the situation try to disable the background blur or your video while doing a screenshare.":"Vaše připojení k Internetu nebo počítač je zahlcené – vaše řeč může být pro ostatní účastníky nesrozumitelná. Také vás nemusí vidět. Pro zlepšení situace zkuste po dobu sdílení obsahu obrazovky přestat vysílat video či vypnout rozmazání pozadí.",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to understand and see you. To improve the situation try to disable your video while doing a screenshare.":"Vaše připojení k Internetu nebo počítač je zahlcené – vaše řeč může být pro ostatní účastníky nesrozumitelná. Také vás nemusí vidět. Pro zlepšení situace zkuste po dobu sdílení obsahu obrazovky přestat vysílat video.",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to understand you and see your screen. To improve the situation try to disable your screenshare.":"Vaše připojení k Internetu nebo počítač je zahlcené – vaše řeč může být pro ostatní účastníky nesrozumitelná. Také nemusí vidět obsah vaší obrazovky. Pro zlepšení situace zkuste přestat sdílet obsah obrazovky.",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to understand and see you. To improve the situation try to disable the background blur or your video.":"Vaše připojení k Internetu nebo počítač je zahlcené – vaše řeč může být pro ostatní účastníky nesrozumitelná. Také vás nemusí vidět. Pro zlepšení situace zkuste přestat vysílat video či vypnout rozmazání pozadí.",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to understand and see you. To improve the situation try to disable your video.":"Vaše připojení k Internetu nebo počítač je zahlcené – vaše řeč může být pro ostatní účastníky nesrozumitelná. Také vás nemusí vidět. Pro zlepšení situace zkuste přestat vysílat video.",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to understand you.":"Vaše připojení k Internetu nebo počítač je zahlcené – vaše řeč může být pro ostatní účastníky nesrozumitelná.",
"Screen sharing is not supported by your browser.":"Sdílení obrazovky není vaším prohlížečem podporováno.",
"Screen sharing requires the page to be loaded through HTTPS.":"Sdílení obrazovky vyžaduje, aby byla stránka načtena přes HTTPS.",
"Screensharing requires the page to be loaded through HTTPS.":"Sdílení obrazovky vyžaduje, aby byla stránka načtena přes HTTPS.",
"Sharing your screen only works with Firefox version 52 or newer.":"Sdílení vaší obrazovky funguje pouze s verzí prohlížeče Firefox 52 a novější.",
"Screensharing extension is required to share your screen.":"Ke sdílení vaší obrazovky je vyžadováno rozšíření.",
"Please use a different browser like Firefox or Chrome to share your screen.":"Ke sdílení obrazovky použijte jiný prohlížeč, jako např. Firefox, nebo Chrome.",
"An error occurred while starting screensharing.":"Při zahajování sdílení obrazovky došlo k chybě.",
"Edit the default permissions for participants in this conversation. These settings do not affect moderators.":"Upravit výchozí oprávnění pro účastníky v této konverzaci. Tato nastavení se nedotknou moderátorů.",
"Every time permissions are modified in this section, custom permissions previously assigned to individual participants will be lost.":"Pokaždé když jsou v této sekci změněna oprávnění, budou ztracena předtím udělená uživatelsky určená oprávnění, přiřazená jednotlivým účastníkům.",
"Participants have permissions to start a call, join a call, enable audio and video, and share screen.":"Účastníci mají oprávnění zahájit hovor, připojit se k hovoru, zapnout zvuk a video, a sdílení obrazovky.",
"Participants can join calls, but cannot enable audio nor video nor share screen until a moderator manually grants them permissions.":"Účastníci se mohou připojovat k hovorům, ale už ne zapínat zvuk, ani video či sdílení obrazovky od nich, dokud jim moderátoři tato oprávnění neudělí ručně.",
"Always show the device preview screen before joining a call in this conversation.":"Vždy ukázat obrazovku s náhledem zařízení před připojením hovoru v této konverzaci.",
"Once a conversation is left, to rejoin a closed conversation, an invite is needed. An open conversation can be rejoined at any time.":"Jakmile opustíte konverzaci, budete v případě těch uzavřených potřebovat k opětovnému připojení pozvánku. K otevřené konverzaci se můžete znovu připojit kdykoli.",
"You need to promote a new moderator before you can leave the conversation.":"Než budete moci konverzaci opustit, je třeba předat někomu roli moderátora.",
"Do you really want to delete \"{displayName}\"?":"Opravdu chcete smazat „{displayName}“?",
"Chat messages can be expired after a certain time. Note: Files shared in chat will not be deleted for the owner, but will no longer be shared in the conversation.":"Platnost zpráv v chatu je možné ukončit po uplynutí zadané doby. Pozn.: Soubory nasdílené v chatu nebudou vlastníkovi smazány, ale už nadále nebudou sdíleny v konverzaci.",
"Open conversation to registered users, showing it in search results":"Otevřít konverzaci registrovaným uživatelům a zobrazovat jí ve výsledcích hledání",
"Lock the conversation to prevent anyone to post messages or start calls":"Uzamknout konverzaci a zabránit tak komukoli posílat do ní zprávy nebo zahajovat hovory",
"You can bridge channels from various instant messaging systems with Matterbridge.":"Pomocí Matterbridge je možné napojit můstkem kanály z různých systémů pro okamžité posílání zpráv.",
"More info on Matterbridge":"Podrobnosti o Matterbridge",
"Submit conversation description":"Odeslat popis konverzace",
"Edit conversation description":"Upravit popis konverzace",
"The description must be less than or equal to {maxLength} characters long. Your current text is {charactersCount} characters long.":"Je třeba, aby popis nebyl delší než {maxLength} znaků. Momentálně má text {charactersCount} znaků.",
"Message deleted successfully, but Matterbridge is configured and the message might already be distributed to other services":"Zpráva úspěšně smazána, ale je spuštěný Matterbridge, takže mohla být odeslána do jiných služeb",
"Edit default permissions for participants in <strong>{conversationName}</strong>":"Upravit výchozí oprávnění pro účastníky v <strong>{conversationName}</strong>",
"Sounds can currently not be played in Safari browser and iPad and iPhone devices due to technical restrictions by the manufacturer.":"Z důvodu stávajících technických omezení, zavedených jeho výrobcem, nemohou být v prohlížeči Safari na zařízeních iPad a iPhone přehrávány zvuky.",
"Sounds for chat and call notifications can be adjusted in the personal settings.":"Zvuky pro upozorňování na chat a volání je možné si přizpůsobit v osobních nastaveních.",
"Nextcloud Talk was updated, you need to reload the page before you can start or join a call.":"Nextcloud Talk bylo aktualizováno – abyste mohli začít hovor nebo se k němu připojit, je třeba stránku načíst znovu.",
"You joined the conversation in another window or device. This is currently not supported by Nextcloud Talk so this session was closed.":"Ke konverzaci jste se přidali z jiného okna nebo zařízení. Nextcloud zatím nepodporuje souběžná připojení a tak tato relace byla uzavřena.",
"Deck card has been posted to the selected <a href=\"{link}\">conversation</a>":"Karta aplikace Deck byla odeslána do vybrané <a href=\"{link}\">konverzace</a>",
"An error occurred while posting deck card to conversation":"Při odesílání karty aplikace Deck došlo k chybě",
"The browser you're using is not fully supported by Nextcloud Talk. Please use the latest version of Mozilla Firefox, Microsoft Edge, Google Chrome, Opera or Apple Safari.":"Webový prohlížeč, který používáte, není Nextcloud Talk plně podporován. Prosíme použijte nejnovější verzi Mozilla Firefox, Microsoft Edge, Google Chrome, Opera nebo Apple Safari.",
"Failed to join the conversation. Try to reload the page.":"Ke konverzaci se nepodařilo připojit. Zkuste stránku znovu načíst.",
"You are trying to join a conversation while having an active session in another window or device. This is currently not supported by Nextcloud Talk. What do you want to do?":"Pokoušíte se připojit ke konverzaci zatímco máte aktivní relaci v ní v jiném okně nebo zařízení. Toto Nextcloud Talk zatím nepodporuje. Co chcete udělat?",
"Lost connection to signaling server. Trying to reconnect.":"Ztraceno spojení se signalizačním serverem. Probíhá pokus o opětovné navázání spojení.",
"Lost connection to signaling server. Try to reload the page manually.":"Ztraceno spojení se signalizačním serverem. Zkuste ručně stránku načíst znovu.",
"Failed to establish signaling connection. Something might be wrong in the signaling server configuration":"Nepodařilo se navázat spojení pro signalizaci. Možná je něco špatně s nastavením signalizace na serveru",
"The configured signaling server needs to be updated to be compatible with this version of Talk. Please contact your administrator.":"Nastavený signální server je třeba aktualizovat, aby byl kompatibilní s touto verzí Talk. Obraťte se na svého správce.",
"You seem to be talking while muted, please unmute yourself for others to hear you":"Zdá se, že mluvíte a přitom máte ztlumeno – zrušte ztlumení, aby vás ostatní slyšeli",
"Could not establish a connection with at least one participant. A TURN server might be needed for your scenario. Please ask your administrator to set one up following {linkstart}this documentation{linkend}.":"Nedaří se navázat spojení přinejmenším s jedním účastníkem. Pro váš scénář může být zapotřebí TURN server. Požádejte správce o nastavení nějakého podle {linkstart}této dokumentace{linkend}.",
"This is taking longer than expected. Are the media permissions already granted (or rejected)? If yes please restart your browser, as audio and video are failing":"Toto trvá déle než by mělo. Udělili už jste oprávnění pro přístup k médiím (nebo snad zamítli)? Pokud jsou oprávnění udělena, restartujte webový prohlížeč, protože zvuk a video se nedaří",
"Access to microphone & camera is only possible with HTTPS":"Přístup k mikrofonu a kameře je možný pouze přes HTTPS",
"Please move your setup to HTTPS":"Přesuňte svou instalaci na HTTPS",
"We have detected multiple invalid password attempts from your IP. Therefore your next attempt is throttled up to 30 seconds.":"Bylo rozpoznáno několik neplatných pokusů o zadání hesla z vaší IP adresy. Další pokus bude proto možný až za 30 sekund.",
"This conversation is password-protected.":"Tato konverzace je chráněna heslem.",
"The TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall.":"TURN server se používá k přeposílání provozu účastníků za bránou firewall.",
"An external signaling server can optionally be used for larger installations. Leave empty to use the internal signaling server.":"Externí signální server může být použit pro větší instalace. Pro použití interního signálního serveru kolonku nevyplňujte.",
"You can install the Matterbridge to link Nextcloud Talk to some other services, visit their {linkstart1}GitHub page{linkend} for more details. Downloading and installing the app can take a while. In case it times out, please install it manually from the {linkstart2}appstore{linkend}.":"Pro propojení Nextcloud Talk s některými ostatními službami je možné nainstalovat Matterbridge, podrobnosti viz {linkstart1}stránka na GitHub{linkend}. Stažení a instalace aplikace může chvíli trvat. V případě překročení časového limitu ji prosím nainstalujte ručně z {linkstart2}katalogu aplikací{linkend}.",
"Warning: Every time permissions are modified in this section, custom permissions previously assigned to individual participants will be lost.":"Varování: Pokaždé když jsou v této sekci změněna oprávnění, budou ztracena předtím udělená uživatelsky určená oprávnění, přiřazená jednotlivým účastníkům.",
"Deck card has been posted to the selected <a href=\"{link}\">conversation</a>.":"Karta aplikace Deck byla odeslána do vybrané <a href=\"{link}\">konverzace</a>.",